• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153079

English Turkish Film Name Film Year Details
Deck eight. Halt. Güverte 8. Dur. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
I know how hard this is for you. Bunun senin için ne kadar zor olduğunu biliyorum. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
It's OK, Dad. No, OK's not good enough. Sorun değil, baba. Hayır, "sorun değil" yeterince iyi değil. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
When I was your age,... my own father wasn't there for me. Senin yaşındayken babam yanımda değildi. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
And I really needed him. Ve ona gerçekten ihtiyacım vardı. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
I've often wondered what kind of father I'd be. Sık sık nasıl bir baba olacağımı merak ederdim. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
I never felt quite ready. Hiçbir zaman kendimi hazır hissetmedim. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
The idea even scared me a little. Babalık fikri beni korkutuyordu. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Scared? You? Korkutuyor muydu? Seni mi? Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
But I got over it. You're here. Ama üstesinden geldiğimi düşünüyorum. Burada olduğuna göre Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Resume. Devam et. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
It's important to me that I don't let you down, Jean Luc. Düşmene izin vermemek benim için çok önemli, Jean Luc. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
You never have, Dad. You've always been there for me. Hiç izin vermedin, baba. Hep benim yanımdaydın. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
I'll have to take your word for that because I don't remember any of it. Sözüne güveneceğim. Çünkü hiçbirini hatırlamıyorum. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Your first step, your first tooth, nothing. İlk adımın, ilk dişin... Hiçbirini. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
And I want to remember. Ve hatırlamak istiyorum. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
There's only one thing we can do. Sanırım yapabileceğimiz tek bir şey var. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
We've gotta build some new memories. Yeni anılar oluşturmalıyız. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
It might be in the memory banks. I had a great fishing program. Hafıza bankalarında hâlâ duruyor mu bilmiyorum... Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
The Curtis Creek program? Curtis Creek programı mı? Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
You know it. Sure, we've gone there lots. Biliyorsun. Tabi, oraya çok gittik. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Like to go again? You bet. Tekrar gitmek ister misin? Hem de çok. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
As soon as the negotiations are over, we'll go fishing. Öyleyse şu görüşmeler önümden çekildiği vakit sen ve ben balığa çıkacağız. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Then Mom tried to net the fish and she fell in the creek, too. ve sonra annem balığı yakalamaya çalıştı ve o da suya düştü. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
You tried to pull us both out and you fell in. Sonra sen ikimizi birden sudan çıkarmaya çalıştın ve sen de düştün. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
I'm not sure I want to remember that. Bunu hatırlamak istediğime emin değilim. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Mom really liked Curtis Creek. Annem Curtis Creek'i çok severdi. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
We went there for picnics and stuff lots of times. Piknik ve diğer şeyler için oraya çok gittik. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
What was she like? Annen nasıl biriydi? Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
She was great. Harikaydı. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
I think of her a lot. Onu çokça düşünüyorum. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
I'd better go change. Üstümü değiştirsem iyi olur. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Display family record, Riker, William T. Limit to visual. Riker, William T.'nin aile kaydını göster.Sadece görüntü. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Display family record, Riker, Mrs. William T. Riker, Bayan William T.'nin aile kaydını göster. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Please, restate request. Lütfen isteğinizi tekrarlayın. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
What's wrong, Dad? The computer still isn't working. Sorun ne baba? Bilgisayar hâlâ düzgün çalışmıyor. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
I can't get a visual of your mother. Annenin görüntüsünü bulamıyorum. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
I know Mom's pictures are in there. Did you give a star date? Ama annemin resimleri orada, biliyorum. Bir yıldız tarihi belirttin mi? Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Display family record, Riker, Mrs. William T, home file. Riker, Bayan William T.'nin aile kaydını göster. Ev dosyası, Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Star date 5841 6. yıldız tarihi 58416. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Minuet. Mom was beautiful, wasn't she? Minuet. Annem çok güzel, değil mi? Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
What's wrong? La Forge to Riker. Sorun ne baba? La Forge'dan Riker'a. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Riker here. Please, come to the bridge. Riker dinlemede. Kaptan, lütfen Köprü'ye gelin. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
I've shut down the warp engines. Why? Warp motorlarını kapatmak zorunda kaldım, Kaptan. Neden? Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Antimatter fields are fluctuating. Nothing to worry about. Karşıt madde koruma alanları dalgalanmaya başladı. Ama endişe edecek bir durum yok. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
We're near the Neutral Zone and you're not concerned? İtiş gücüyle Tarafsız Bölge'nin sınırındayız ve endişe etmiyor musun? Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
I'll get the engines back on line. Motorları çok kısa sürede çalışır hâle getireceğim. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Like you tracked down that faulty accelerator? Şu işlem hızlandırıcıyı tamir ettiğin gibi mi? Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
I'm running a level one diagnostic. For 30 hours? You only need four. 1. seviye tanı programını sürdürüyorum. 30 saattir? 4 saatten fazla sürmemeliydi. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
You are incapable of that level of incompetence, Mr. La Forge! Bu yeteneksizliğe sahip olmayı beceremezsiniz, Bay La Forge. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Worf,... where did you get that scar? Worf,... o yara nerede oldu? Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
In combat. What battle? Savaşta. Hangi savaşta? Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Which sector? Which unit? Hangi sektörde? Hangi birimde? Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Mr. Data, if we left immediately, when would we arrive at Outpost 23? Bay Data, şu anda yola çıksak 23. Karakol'a ne zaman varırız? Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
At warp one, three days, four hours. Warp 1'de, 3 gün, 4 saat Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
What about at warp seven? Peki ya warp 7'de? Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
At warp eight? Warp 8'de? Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
At warp nine? Warp 9'da? Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
What happened to those millions of calculations per second? Sorun ne Data? Saniyede milyonlarca hesaba ne oldu? Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
I am experiencing interference which limits my abilities. Üzgünüm. Yeteneklerimi sınırlayan bir altuzay paraziti var. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
I can't operate... Her zamanki kadar hızlı "çalışamıyom"... Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
What did you say? I said I cannot... Ne dedin? Hızlı çalışamıyorum... Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
No! You said, "I can't". You used a contraction, didn't you? Hayır, öyle demedin. "Çalışamıyom" dedin. Kısaltma kullandın, değil mi? Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Sir, I can explain... No, you can't! Don't even try! Efendim, eğer bana izin verirseniz açıklaya... Hayır, yapamazsın. Deneme bile. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Captain, perhaps it would be best if we discussed this... Captain, belki de bunu en iyisi... Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
I said, "Shut up!" As in close your mouth and stop talking! Dedim ki kapa çeneni! Ağzını kapat ve konuşmayı kes. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Will, I sense how upset you are. You're angry and impatient. Will, üzgün olduğunu hissediyorum. Sinirli ve tahammülsüzsün. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Deanna, back off. Deanna, geri bas! Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
..would anyone else like to speak up? ..Başka konuşmak isteyen var mı? Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Or shall we end this charade? Yoksa bu maskaralığa bir son mu vermeli? Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
As you wish, Cmdr Riker. Nasıl isterseniz, Komutan Riker. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
The charade is over. Maskaralık sona erdi. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
The Enterprise? Atılgan? Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
My son? You created it all? Oğlum? Hepsini siz yarattınız. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
With the help of our scanners and what you would call a holodeck. Sinir tarayıcılarımız ve sizin sanal güverte dediğiniz şeyin yardımıyla. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Now, please tell me, how did you discover the truth? Şimdi lütfen bana söyleyin. Gerçeği nasıl keşfettiniz? Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
The future we created for you should have been convincing. Sizin için yarattığımız gelecek ikna edici olmalıydı. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
It wasn't. There was a computer time lag for one thing. Değildi. En başta, bilgisayarda bir zaman gecikmesi vardı. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Unavoidable. Our scanners have a limited response time, Kaçınılmaz. Tarayıcılarımızın yanıt verme zamanları sınırlı... Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
so whenever you strayed from our expectations... ... en azından beklentilerimizin dışına çıktığınızda. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
But surely that was not enough... To smash your house of cards? Ama eminim ki bu Oyuncak evinizi dağıtmak için yeterli değil miydi? Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
No. It was the visual record of my wife, Minuet. Hayır, sorun "karımın" görüntü kaydıydı, Minuet. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
We chose someone from your past who is still alive, Ama geçmişinizden, hâlâ yaşayan, Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
a woman you were very attracted to. çok çekici bulduğunuz bir kadını seçtik. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Your mistake, Tomalak. Senin hatan, Tomalak. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Minuet was nothing more than a computer fantasy Minuet, bilgisayarla yaratılmış bir fanteziden başka bir şey değildi. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
I once experienced on another holodeck. Bir zamanlar başka bir sanal güvertede tanışmıştık. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
In your mind that woman exists, physically. Kafanızda bu kadın fiziksel olarak var. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Your feelings toward her remain quite passionate. Ona karşı olan hisleriniz oldukça tutkulu kalmış. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
She was part of a very special program. Çok özel bir programın parçasıydı. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
So much effort, so little accomplished. Bu kadar çaba, çok az şey başardık. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
If it was Outpost 23 you were after, Eğer peşinde olduğunuz şey 23. Karakol ise... Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
why didn't you use your neural scanners to probe my mind? ...neden sinir tarayıcılarınızı zihnimi taramak için kullanmadınız? Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
They are calibrated for Romulan brain patterns. Tarayıcılarımız Romulan beyin desenleri için kalibre edilmiştir. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
With humans they are less efficient. İnsan beyni ile kullanıldığında pek etkili değillerdir. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
There were gaps in what we got from your memory. Hafızandan aldığımız bilgilerde bazı boşluklar var. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Gaps? Boşluklar mı? Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
From what I saw, I find that hard to believe. Gördüklerimden sonra buna inanmak çok zor. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
You recreated the Enterprise, the crew, Atılgan'ı yarattınız. Mürettebat, Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
every nuance and smell, sound, with perfect accuracy. her ayrıntı, koku, ses mükemmel bir kesinlikte. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153074
  • 153075
  • 153076
  • 153077
  • 153078
  • 153079
  • 153080
  • 153081
  • 153082
  • 153083
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact