• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153077

English Turkish Film Name Film Year Details
Main bridge. Ana Köprü. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Repeat command. Emri tekrarlayın. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
I said main bridge. Computer's been slow all morning. Ana Köprü dedim. Bilgisayar sabahtan beri yavaş. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
An attenuator's down. İşlem yavaşlatıcı bozulmuş. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Cmdr La Forge has been running a diagnostic on it Yüzbaşı La Forge sorunu çözmek için 1. seviye ... Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
to isolate the problem. ...tanı programını çalıştırıyor. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
It's good to see you up and about again, sir. Sizi tekrar ayakta görmek çok güzel, efendim. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
What happened to your visor? Gözlerin Vizörüne ne oldu? Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
My visor? Vizörüm? Üzgünüm, efendim. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Dr Crusher told us that you might not remember. Üzgünüm, efendim. Dr. Crusher hatırlamayabileceğinize dair uyarmıştı. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
I haven't needed a visor since I got cloned implants. Bu klonlanmış gözlere sahip olduğumdan beri vizöre ihtiyacım kalmadı, Kaptan. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Welcome back, Captain. We did not expect you on the bridge so soon. Yeniden hoş geldiniz, Kaptan. Sizi Köprü'de bu kadar erken beklemiyorduk. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Cmdr Data. You're my first officer? Kmtn Data, Bir Numara'm mısınız? Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Do you remember, sir? Hatırlıyor musunuz, efendim? Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
I haven't remembered a day for the last 1 6 years. Data, son 16 yıldaki bir günü bile hatırlamıyorum. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Captain, war bird uncloaking. On screen. Kaptan, savaş kuşu açığa çıkıyor. Ekrana verin. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Shields up! Red alert! Kalkanları çalıştırın. Kırmızı Alarm. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Captain, we were expecting the Decius. Kaptan, Decius'u bekliyorduk. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
There is no cause for alarm. Alarm için bir sebep yok. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Cancel red alert. Kırmızı Alarm'ı iptal edin. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Clearly I need to be briefed. Kesinlikle bir özete ihtiyacım var. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Captain, the Decius is hailing us. Kaptan, Decius bizi selamlıyor. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
The Admiral wishes to speak to you. Amiral sizinle konuşmak istiyor. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Admiral Picard. Amiral Picard. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Deanna. How are you feeling? Deanna. Nasıl hissediyorsun? Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Not surprising. Altarian viruses can be a nasty business. Şaşırmadım. Altarian virüsleri pis işlere yol açabiliyor. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
That's an understatement. I can't... Bu biraz hafif kalır. Nasıl bu ... Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
We'll discuss this after we've transported. Out. ...halde olduğumu bile bunları ışınlandıktan sonra tartışırız. Picard'dan bu kadar. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Transporter room six. Işınlanma Odası 6. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
How are you holding up? Toparlanman nasıl gidiyor? Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
I could get used to the idea of a Ferengi ensign, Bir Ferengi asteğmen fikrine alışabilirim belki... Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
but Admiral Picard aboard a Romulan war bird? ... ama bir Romulan savaş kuşunda Amiral Picard? Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
What is that all about? Tüm bunlar ne demek oluyor? Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
I think I should leave all the explanations to the Admiral. Sanırım bütün açıklamaları Amiral'e bırakmalıyım. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Whenever you're ready, Chief. Hazır olduğunda, Şef. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Capt Riker. It's good to see you've recovered. Kaptan Riker. iyileştiğini görmek güzel. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
I'm not sure you'd call it a recovery. Buna iyileşme diyeceğime emin değilim, efendim. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Then there has been some memory loss? Öyleyse bir miktar hafıza kaybı oldu. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
How much? Everything after Alpha Onias Ill. Ne kadar? Alpha Onias III'ten sonraki her şey Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
To lose 1 6 years! 16 yılı kaybetmek! Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
It's almost beyond belief. inanılacak gibi değil. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
I have trouble believing it myself. Ben de inanmakta zorlanıyorum. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
It's overwhelming to have so much of your life missing. Hayatının büyük bir kısmının kaybolması kahredici olmalı. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
And it's happened at a bad time. Ve bu kadar kötü bir zamanda da olamazdı. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
A few more days of negotiation and the treaty will be signed. Basit bir görüşme ve antlaşma imzasından birkaç gün önce. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
What negotiations? What treaty? Sorry. Ne görüşmesi? Ne antlaşması? Üzgünüm. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
I'll start at the beginning,... Başından...4 yıl öncesinden başlayayım. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
A Romulan cruiser strayed into Federation space. Bir Romulan savaş kruvazörü Federasyon bölgesine girdi. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Its warp coils had collapsed, life support was failing. Warp bobinleri çökmüştü. Yaşam desteği kesilmek üzereydi. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
You saved them, Will, you and the Enterprise. Onları kurtardın, Will. Sen ve Atılgan. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
The Romulans were... impressed to say the least. Romulanlar... yaptığından etkilendiler. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
After years of distrust and conflict, they started to talk. Yıllar süren güvensizlik ve çatışmadan sonra, konuşmaya başladılar. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
You were our key spokesman in securing the alliance with them. Sen, Romulanlarla ittifakı güvence altına alan sözcümüzdün. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
How far have these negotiations progressed? Bu görüşmeler ne kadar ilerledi? Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Preliminaries are over, Ön hazırlıklar bitti. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
so now we escort their ambassador to the final session. Şimdi yapmamız gereken tek şey Büyükelçiyi son oturuma götürmek. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Where you will complete negotiations and sign the treaty. Orada görüşmeleri tamamlayıp antlaşmayı imzalayacaksın. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Captain... Kaptain... Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
I am in no condition to negotiate with the Romulans or anyone else. Ne Romulanlarla ne de bir başkasıyla görüşecek durumda değilim. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Will, you're sound of mind and body. Will, aklın ve bedenin sapasağlam. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
If you are properly briefed, you can fulfil your duty. Eğer gerektiği gibi hazırlanırsan görevini hâlâ başarabilirsin. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
With a 1 6 year gap in my head? Kafamdaki 16 yıllık boşlukla mı? Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
We do need you. Sana gerçekten ihtiyacımız var. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Sir,... I'm not fit to resume command. Efendim,... komutaya dönmeye hazır değilim. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
I appreciate your can dour, Samimiyetin için minnettarım... Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
but despite your condition, ... ama durumuna rağmen... Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
there is no one better equipped to deal with the Romulans than you. ...Romulanlarla senden daha iyi anlaşabilecek biri yok. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
As soon as the ambassador transports over from the Decius. Büyükelçi Decius'tan ışınlanır ışınlanmaz. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
We will get through this,... as we have many times before. Üstesinden geleceğiz... Daha önce birçok kez olduğu gibi. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Let me take you to your quarters. Seni kamarana götüreyim. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Good idea. I've had enough surprises for one day. İyi fikir. Bir gün için yeterince sürpriz yaşadım. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Anything familiar? Tanıdık bir şey var mı? Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
And then Mr. Greenberg asked about the Fornax disaster. daha sonra Bay Greenburg Fornax Felaketi'ni sordu... Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
And I knew the Enterprise saved all the colonists, but I didn't know... ...ve ben Atılgan'ın kolonide yaşayanları kurtardığını biliyordum ama güneşlerinin... Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
But I didn't know the exact star date of when their sun went nova, Ama güneşlerinin tam olarak hangi yıldız tarihinde çöktüğünü bilmiyordum. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
so if you tell it to me, I'll write it down and won't forget. Eğer bana ne zaman olduğunu söylersen bir yere yazarım. ve böylece unutmam. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
You don't... remember me, do you? Beni...hatırlamıyorsun, değil mi? Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
I need to talk to your father, Jean Luc. Babanla konuşmam gerek, Jean Luc. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Why didn't you warn me? Neden beni uyarmadın? Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Beverly hoped that meeting him like this might make an impact. Beverly, onunla böyle tanışmanın bir darbe yaratacağını,hatırlamana... Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Help you remember. ...yardım edeceğini ummuştu. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Well, it made an impact alright. Evet, kesinlikle bir darbe yarattı. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Give it time. Biraz zamana bırak. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Yes. The Admiral was very pleased when you chose that name. Evet. Bu ismi seçtiğinde Amiral çok memnun olmuştu. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
He's a wonderful boy. O harika bir çocuk. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Deanna,... Deanna,... Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
..who's his mother? ..annesi kim? Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
She died two years ago. 2 yıl önce öldü. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
A shuttle accident. Bir mekik kazasında. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
I have no recollection of her at all. Onunla ilgili hatırladığım hiçbir şey yok Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Min was... beautiful, Min... güzel bir kadındı Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
of course, elbette ki. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
strong, intelligent, patient. Güçlü, zeki, sabırlı. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Well, if she was married to me, she had to be patient. Benimle evlendiğine göre sabırlı olmak zorunda. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
She was an excellent captain's wife and a very good ship's counsellor. She was an excellent captain's wife ve çok iyi bir gemi Danışmanıydı. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
She took over after I left. Ben ayrıldıktan sonra devraldı. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
I can't imagine you leaving the Enterprise. Senin Atılgan'dan ayrıldığını hayal bile edemiyorum. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
Admiral Picard offered me a position at Starfleet Command. Amiral Picard bana Yıldız Filosu Karargahı'nda bir mevki önerdi. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
It was a tremendous opportunity. Muazzam bir imkandı. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
I couldn't refuse. Reddedemedim. Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 1990 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153072
  • 153073
  • 153074
  • 153075
  • 153076
  • 153077
  • 153078
  • 153079
  • 153080
  • 153081
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact