• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153194

English Turkish Film Name Film Year Details
that there's a pattern to their distribution? onların dağılımının bir kalıbı olabileceğini düşündürmez mi? Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
The computer might find that pattern. Bilgisayarın o kalıbı bulabilmesi mümkün olabilir. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Doctor, program the computer to analyze what we have, Doktor, bilgisayarı elimizdeki parçaların dağılımını, yıldız yapılarında Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
correcting for changes in star configurations. 4 milyar yıl boyunca oluşan değişiklikleri düzelterek analiz etmeye programlayın. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Extrapolate for the missing piece. That will take hours. Excuse me. Sonra kayıp parçalar için sonuca ulaşın. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Stay on board while we wait. I intend to. İsterseniz beklerken gemide kalabilirsiniz. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Good evening, Commander Data! Captain. İyi akşamlar Komutan Data! Kaptan. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Any word on the missing fragment? The computer is working on it. Kayıp parçalardan haber var mı? Bilgisayar verileri işliyor. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
It will let me know shortly. Ah! Herhangi bir bilgi olduğunda haberdar edileceğim. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Commander, your reputation for physical strength Komutan, sizin fiziksel gücünüzün şöhreti Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
is known even in the Klingon Empire. Klingon İmparatorluğu'nda bile bilinir. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Do you know the B'aht Qul challenge? B'aht Qul meydan okumasına aşina mısınız? Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
I am familiar with the B'aht Qul. A a ah! B'aht Qul'u da içeren pek çok Klingon ritüeline aşinayım. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
My spinal support is a poly alloy designed to withstand extreme stress. Üst spinal desteğim, aşırı strese dayanmak için tasarlanmış çoklu bir alaşımdır. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
My skull is composed of cortonide and uranium. Kafatasım cortonide ve uranyumdan oluşur. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
I understand your intellectual prowess Entelektüel cesaretinin Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
is equally impressive. eşit derecede etkileyici olduğunu görüyorum. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
If I were to learn the result of the computer search before the rest, Bilgisayar araştırma sonuçlarını diğerlerinden önce öğrenseydim, Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
the Klingon Empire would have a strategic advantage. Klingon İmparatorluğu stratejik bir avantaj elde ederdi. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
A being of your abilities would go far in the Empire. Yaradılış yeteneklerin, İmparatorlukta ileriye gidebilirdi. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
You are attempting to bribe me. Not at all. Bana rüşvet vermeye çalışıyorsunuz. Hiç de değil. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
You suggested a plan to your advantage, one I could execute. Size fayda sağlayacak bir plan önerdiniz, benim gerçekleştirebileceğim bir plan. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
You then implied a reward. Sonra bir ödül ima ettiniz. Siz açıkça... Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Commander... never mind. Komutan, unut gitsin. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Computer, run a diagnostic on the primary defensive systems. Bilgisayar, birincil savunma sistemleri üzerinde Seviye 3 tanı programı çalıştır. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
La Forge to Capt Picard. What is it? La Forge'dan Kaptan Picard'a. Ne var Geordi? Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
I've found something I think you should see. Buraya gelmek isteyebilirsiniz, görmeniz gerektiğini düşündüğüm bir şey buldum. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
The analysis is complete. Bilgisayar analizini tamamladı. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
The computer found this geometric pattern based on the fragments. Bilgisayar, parçaların dağılımına dayanarak bu geometrik deseni tahmin etmeyi başardı. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Computer, highlight the section of the missing pattern. Bilgisayar, eksik desen bölümünü belirt. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
The missing DNA fragment should be in this system. Kayıp DNA parçası bu sistemde olmalı. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
The star is in the Rahm lzad system. Yıldız, sektör 2 1 4 5 9'da, Rahm Izad sisteminde. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Direct hit on our port nacelle. İskele motor yerimize tam isabet. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
They are powering up for another volley. Başka bir yaylım ateşi için güç kazanıyorlar. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Make it look good. Release the dampers. Haydi şunun hakkını verelim. Teğmen, atalet tamponlarını serbest bırakın. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
They are firing. Ateş ediyorlar. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Report, Number One. Rapor verin Bir Numara. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
We used the inertial dampers to simulate complete shield failure. Yapısal bütünlük alanına güç artırımı motor yataklarını korudu. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Good thing you discovered Gul Ocett tampering with your defenses. Şans eseri, Gul Ocett'in savunma sistemlerinize sabotaj girişimini Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Maht H'a, status. Maht H'a, durum. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Minor damage to starboard nacelle. We will be operational in one hour. İskele sancak tarafında ufak bir hasar var. Bir saatten kısa sürede faaliyete geçiririz. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
What?! You incompetent top'a! You were supposed to be prepared. Ne? Seni beceriksiz "Toh pah!". Hazırlıklı olman gerekiyordu. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
The Cardassians have set a course for Rahm lzad. Cardassia gemisi Rahm Izad'a bir rota ayarladı. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
They'll soon realize Rahm lzad is the wrong planet. Rahm lzad'ın yanlış gezegen olduğunu fark etmeleri çok zaman almaz. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Captain, you're very welcome to join us. Kaptan, bize katılmanızdan büyük memnuniyet duyarız. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
I... will go with you. Sizinle gelirim. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Set in a course for the Vilmoran system, warp nine. Engage! Rotayı Vilmoran sistemine ayarlayın, Warp hızı 9. İleri! Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
I am scanning all seven planets. None supports life. Vilmoran sistemindeki 7 gezegenin tümünü tarıyorum. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
How can that be? Correction. Bu nasıl olabilir? Profesör'ün verileri... Düzeltme. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
One shows evidence of an ancient ocean, now dry. İkinci gezegen şu anda kuru olan, eski bir okyanus bulgusu gösteriyor, Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
It once supported life. Yes. And it still may. Bir zamanlar yaşam desteği vardı. Evet. Hala da olabilir. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
In a limited fashion, not detectable by sensors. Sınırlı biçimde, uzun menzilli sensörlerimiz tarafından tespit edilemez. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Lay on a course, Ensign. Riker to transporter room one. Bir rota ayarlayın Teğmen, tam itiş gücü. Riker'dan Işınlama Odası 1'e. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
We've located a planet that may still support life. Kaptan, hala yaşam desteğine sahip olabilecek bir gezegen tespit ettik. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Any sign of the Cardassians? Not yet. Cardassialılardan herhangi bir iz var mı? Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
I detect vegetative life, Küçük bir bölgede bitki yaşamı tespit ediyorum. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
a primitive lichen in a fossilised sea bed. Fosilleşmiş deniz dibinde büyüyen ilkel bir yosun türü. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Transporter room one, stand by. Işınlama Odası 1, koordinatları programlıyorum, beklemede kalın. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Over there! İşte, orada! Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
(Riker) We have company. I'm ready to pull you out. Kaptan, ziyaretçilerimiz var. Sizi oradan çıkarmak için hazırım. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Wait for my order. Emrimi bekleyin Bir Numara. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
You dishonorable top'a! Sen onursuz bir "Toh pah!"sın. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Perhaps we could exchange insults some other time. Belki başka bir zaman hakaret değiş tokuşu yapabiliriz. Şimdi biraz meşgulüm. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
It was quite a chase, wasn't it? How...? Tam bir kovalamacaydı, değil mi dostum? Nasıl...? Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
We intercepted communiques between the Yridians and Cardassia. Yridialılar ve Cardassia arasında bazı resmi bildiriler ele geçirdik. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
We were watching when Professor Galen was attacked. Profesör Galen saldırıya uğradığında gemim gizlenme cihazı altında seyir halindeydi. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
And you have been shadowing us ever since. Yani o zamandan beri gölgemiz oldun. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
And now the reward. Step clear, please. Şimdi de ödül zamanı. Geriye çekilin lütfen. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
I shall destroy the entire rock face and every trace of DNA with it. Bütün kaya yüzeyini ve onunla birlikte tüm DNA izlerini yok ederim. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
You'll go to Romulus empty handed. Your superiors will be pleased. Romulus'a elin boş dönersin. Amirlerin çok memnun olur. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Perhaps we could compromise? You give us the gene code... Belki de uzlaşabiliriz. Bize gen kodunu ver, Romulanlar da... Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
The sea bed may be only partially fossilised. Deniz yatağı, belki de kısmen fosilleşmiştir. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
It could still contain organic material. Hala organik maddeyi içinde barındırıyor olabilir. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Which would still contain the DNA. Ki; o hala DNA'yı da içinde barındırıyor olabilir. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
I will not be eliminated now. You can be, by a disruptor. Şimdi saf dışı bırakılamam. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
What about my offer? Teklifime ne diyorsun? Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
How can I be sure you won't kill me? Razı olursam beni öldürmeyeceğinden nasıl emin olabilirim? Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
I've given you my word. Etched in stone. No deals! Sana söz verdim. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
There will be no deals as long as I am alive. Ben hala hayatta olduğum sürece anlaşma olmayacak. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Do not press me, Klingon. I don't care whether you live or die. Beni zorlama Klingon. Yaşaman da ölmen de umurumda değil. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
If you fire, others will die. Ateş edersen diğerleri de ölür, herkes ölür. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
The program has been activated. It's reconfiguring the tricorder. Program aktive edildi. Sanırım trikorderi yeniden yapılandırıyor. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
We will die together, brother. (speaks Klingonese) Birlikte öleceğiz kardeşim. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
It's modifying the diode emitter to project something. Bir şeyi yansıtmak için diyot yayılımını modifiye ediyor. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
You're wondering who we are, why we have done this, Kim olduğumuzu, bunu neden yaptığımızı, Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
how it is come that I stand before you, sizden çok uzun zaman önceki görüntünün, Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
the image of a being from so long ago. karşınızda nasıl durduğunu merak ediyorsunuz. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Life evolved on my planet Gezegenimdeki hayat, galaksinin bu bölümündeki Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
before all others in this part of the galaxy. bütün diğerlerinden daha önce evrimleşti. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
We left our world, explored the stars Dünyamızdan ayrıldık, yıldızları araştırdık Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
and found none like ourselves. ve kendimiz gibi hiç kimseyi bulamadık. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Our civilisation thrived for ages, Medeniyetimiz yüzyıllarca büyüdü; Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
but what is the life of one race fakat uçsuz bucaksız uzanan kozmik zamana kıyasla Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
compared to the vast stretches of cosmic time? tek bir ırk nedir ki? Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
We knew that one day we would be gone, Bize dair hiçbir şey kalmayarak, Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
that nothing of us would survive. bir gün yok olabileceğimizi biliyorduk. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
So, we left you. Böylece, sizi bıraktık. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
Our scientists seeded the primordial oceans of many worlds Bilim adamlarımız, hayatın başlangıcı olan Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
where life was in its infancy. pek çok dünyanın ilk okyanuslarını tohumladı. Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
The seed codes directed your evolution Tohum kodlarınız, bizimkine benzeyen Star Trek: The Next Generation The Chase-1 1993 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153189
  • 153190
  • 153191
  • 153192
  • 153193
  • 153194
  • 153195
  • 153196
  • 153197
  • 153198
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact