Search
English Turkish Sentence Translations Page 153198
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
About 20 percent of the specimens fall into that category. | Örneklerin yaklaşık %20'si o kategoriye giriyor. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Some eager beaver at play. | Etrafta hevesli bir kunduz var. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Inquiry. | Sorgulama. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Eager beaver? | Hevesli kunduz? | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
In this case, eager beaver refers to some overachieving genetic engineer, | Bu olayda, haddinden fazla başarılı bir genetik mühendisi demek oluyor, | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
who, probably because of lack of anything better to do, | büyük ihtimalle, yapacak daha iyi bir şeyi olmadığından, | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
has forced this strain of virus to mutate, | bu virüs soyunu, sırf biz olayların ne kadar kötüleşebileceğini... | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
just so we can see how bad bad can get. | görebilelim diye mutasyona zorlamış. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
I want you to know what risks we're about to take. | Almak üzere olduğumuz riskleri bilmenizi isterim. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
If any specimen gets loose, | Eğer bir örnek bile serbest kalırsa, | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
it will destroy all life on the Enterprise in a matter of hours. | sadece saatler içinde Atılgan'daki tüm hayatı yok eder. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
I understand, Doctor. Do you have a recommendation? | Anlıyorum Doktor. Bir tavsiyeniz var mı? | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Considering how desperately this is needed, no, I don't. | Bunun ne kadar gerekli olduğunu düşünürsek, hayır yok. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
I wanted you to know what we were carrying. | Sadece, ne taşıdığımızı sizin de bilmenizi istedim. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Cmdr Data, you are needed in transporter room three. | Binbaşı Data, 3 numaralı Işınlama Odasında bekleniyorsunuz. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Aye, sir. Excuse me, Doctor. | Emredersiniz efendim. İzninizle Doktor. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
That's alright, Dahta... Data. Whatever. | Tamamdır Dahta... Data. Her neyse işte. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
He's very tactile. He wants to touch everything. | Dokunmaya çok istekli. Her şeye dokunmak ve hissetmek istiyor. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
It's time to go, sweetheart. | Gitme zamanı tatlım. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
I think he's actually grown since you dropped him off. | Sanırım onu bıraktığın zamandan bu yana biraz daha büyümüş. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
I like it here. I thought you would. | Burayı sevdim. Ben de öyle düşünmüştüm. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Thank Miss Gladstone. Let's go get something to eat. | Bayan Gladstone'a teşekkür et. Hadi gidip bir şeyler yiyelim. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Bio transport authorisation complete. | Biyo nakliye yetkilendirmesi tamamlandı. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Cargo deck five, we will commence transportation on your command. | Kargo güvertesi 5, komutunuzla beraber nakliye işlemine başlayacağız. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Transporter three, we are ready to receive. | Işınlayıcı 3, almaya hazırız. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
The first batch is in place, and we're ready for the next. | İlk parti yerinde, sıradaki için de hazırız. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Inform me when the cargo is loaded and secure. | Kargo yerine yerleşip, emniyete alındığında bana rapor verin. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
I wanted to see how Ian was doing. | Ian'ın nasıl olduğunu görmek istemiştim. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
We're doing fine. I was about to get his supper. | İyiyiz. Onun yemeğini almak üzereydim. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Do you want your supper, too? | Siz de yemek ister misiniz? | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
No, Ian, but thank you for the invitation. | Hayır Ian, ama davetin için teşekkür ederim. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Have you ever played with puppies? They had a litter in the nursery. | Sen hiç köpek yavrularıyla oynadın mı? Kreşte onlardan bir sürü var. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
No, Ian, I don't think I have. | Hayır Ian, oynadığımı sanmıyorum. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Come to the nursery while the puppies are there. | Yavrular oradayken kreşe gel. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
My face is wet. | Yüzüm ıslak. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Is that better, sweetheart? Everything's going to be fine. | Şimdi daha iyi mi tatlım? Her şey iyi olacak. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
He allowed himself to be burned. | Kendi kendini yaktı. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
For the experience. Who is he? | Sırf denemek için. O kim? | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Why is he here? What does he want? | Neden burada? Ne istiyor? | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Ian, could you tell us why you are here? | Ian, bize neden burada olduğunu anlatabilir miydin? | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Mommy said it was time to eat. | Annem yemek zamanı olduğunu söylemişti. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
No, I mean, why are you here on this ship? | Hayır, demek istediğim, neden burada, bu gemidesin? | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
The Captain wants to know if you're ready to tell us why you came here. | Kaptan, neden burada olduğunu anlatmaya hazır olup olmadığını bilmek istiyor. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
The answer is within him. | Yanıt onun içinde. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
When his cognitive powers have developed, he will articulate it. | Bilişsel güçleri geliştikçe, bunu ifade edebilecektir. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
I hope that's soon. | Umarım bu yakındır. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Cargo has been loaded and is secure. | Kargo yüklendi ve emniyete alındı. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Then take us out of orbit. Set a course for Rachelis, warp six. | O zaman bizi buradan götürün. Rachelis'e gidiyoruz, warp altı. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Can I get you something? | Sana bir şey getirebilir miyim? | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
No, nothing. I just like to stand here. | Hayır, gerek yok. Sadece burada durmayı seviyorum. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
I don't blame you. It's beautiful. | Seni suçlayamam. Bu çok güzel. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
How about a cup of Mareuvian tea? | Bir fincan Mareuvian çayına ne dersin? | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
No, nothing. Thank you. | Hayır, istemem. Teşekkür ederim. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
You'll be leaving soon. | Yakında ayrılacaksın. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
What do you see when you look out there? | Dışarıya baktığında ne görüyorsun? | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
The Lorenze Cluster, | Lorenze Takımyıldızını, | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
and there's Arneb, and there's Epsilon Indi. | ve işte Arneb, ve orada da Epsilon Indi. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
No. I mean, when you look out there, don't you see your future? | Hayır, demek istediğim, dışarı baktığında geleceğini görmüyor musun? | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
It'll still be there. | O hala orada olacak. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
What about a cup of nectar direct from Prometheus? | Prometheus'tan gelen bir bardak nektara ne dersin? | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
No, nothing. | Hayır, istemem. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
That's the third time you've asked me. | Bu, bana üçüncü soruşun. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
It's what I'm expected to do. Don't you always do what's expected? | Benden beklenen bu. Sen de hep senden bekleneni yapmaz mısın? | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Even if it's not what you really want? | Gerçekten yapmak istediğin o olmasa bile mi? | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Sometimes it's more important to consider others before yourself. | Bazen kendinden önce diğerlerini düşünmek daha önemlidir. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
But sometimes the game is to know when to consider yourself first. | Ama bazen de olay, önce kendini düşünmeyi bilmektir. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Give yourself permission to be selfish. | Bencil olmak için kendine izin ver. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Something's wrong! | Bir şeyler ters gidiyor! | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
What is it? Growth! | Sorun ne? Büyüme var! | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Where? L 73. | Nerede? L 73'de. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
This is cargo deck five. | Köprü. Burası beş numaralı kargo güvertesi. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Yes, La Forge? | Evet, La Forge? | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Captain, we have a malfunction in the containment area. | Kaptan, saklama alanında bir arızamız var. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
How serious? Very. | Ne kadar ciddi? Fazlasıyla. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Captain's log, supplemental. For reasons as yet unknown, | Kaptan'ın seyir defterine ek. Daha bilmediğimiz nedenlerden ötürü, | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
one of the deadly specimens of plasma plague has begun to grow. | plazma salgınına ait ölümcül örneklerden bir tanesi büyümeye başladı. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Report, Mr. La Forge. | Rapor verin Bay La Forge. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Captain, there is no reason for this to be happening. | Kaptan, bunun olması için ortada hiçbir neden yok. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
I can't even isolate the cause. | Nedenini bile ayırt edemiyorum. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Data, we better get down there. | Data, oraya gitsek iyi olur. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Dr Pulaski. Yes, Captain? | Dr Pulaski. Evet Kaptan? | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
A difficulty on cargo deck five. Your presence is requested. | 5 numaralı kargo güvertesinde sorun var. Orada olmanız isteniyor. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
You never talk about yourself. | Kendinden hiç bahsetmiyorsun. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Sure I do. All the time. | Elbette bahsediyorum. Hem de hep. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
People say you're very old. | Senin çok yaşlı olduğunu söylüyorlar. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
And that you knew Capt Picard when he was on the Stargazer. | Ve Kaptan Picard'ı, Stargazer'da olduğu zamandan beri tanıyormuşsun. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
No, I never knew him till I came on board. | Hayır, onu buraya ayak basana kadar tanımıyordum. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Everyone's very curious about you. | Herkes seni çok merak ediyor. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
I bet they are. | Eminim ediyorlardır. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Yeah, they wanna know where you're from. | Evet, senin nereden geldiğini bilmek istiyorlar. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Where do they say? | Nereden geldiğimi söylüyorlar? | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Well, they say that you're from Nova Kron and... | Söylediklerine göre sen, Nova Kron ve... | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Mr. Crusher, to the bridge. Aye, sir. Gotta go. | Bay Crusher, Köprü'ye. Emredersiniz efendim. Gitmeliyim. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
For a dish of Delovian souffl? | Delovian suflesi için mi? | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
No, not for the souffl? | Hayır, sufle için değil. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
I meant... for the rest. | Ben... beni rahatlatmanı kastetmiştim. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
That's why I'm here. | Ben onun için buradayım. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Why this module and not the others? | Neden diğerleri değil de, bu modül? | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
Computer, run diagnostic on module L 73. | Bilgisayar, modül L 73'e bir tarama testi yap. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |
All circuits functional. | Tüm devreler işlevsel. | Star Trek: The Next Generation The Child-1 | 1988 | ![]() |