• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154627

English Turkish Film Name Film Year Details
Tragic are these losses, but prevent more, Üzücü bu kayıplar, lakin önlemeliyiz bunu artık... Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
we must. ...bizler. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
The power grid is burned out. Güç sistemi bozuldu. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
We've no engines, communications or... Hem iletişimimiz... Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
life support recharge. ...hem de yaşam destek ünitemiz devre dışı. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
So, we'll just sit here, and hold our breath. Öyleyse, burada oturup, nefesimizi tutacağız. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
Someone will come looking for us, right? Bizi aramaya birisi gelecektir, değil mi? Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
Let's get the power restored, so we are here to be found. Gücü yeniden yükleyelim, Bulunmak için buradayız. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
All our battle groups will be reassigned to guard our supply convoys. Tüm kuvvetlerimiz, malzeme konvoylarımıza eşlik etmekle görevli. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
Including yours Skywalker. Sizinki de dahil olmak üzere Skywalker. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
I'm afraid we can't risk any more ships with a rescue mission. Korkarım bir kurtarma görevi için daha fazla gemiyi tehlikeye atamayız. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
Just because there haven't been any survivors before, Sadece daha önce kurtulan olmadığı için... Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
doesn't mean there won't be any this time. ...bu kez de öyle olacak demek değildir bu. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
Boldly spoken for one so young. Çok genç biri için cesur bir konuşma. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
She is learning from Anakin. Anakin'den öğreniyor. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
Excuse my padawan. Padawanımı bağışlayın. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
We will deploy, as you've instructed, Master. Planladığınız gibi hareket edeceğiz Üstad. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
If anyone could survive, Master Plo could. Biri kurtulabildiyse, Üstad Plo kurtulabilir. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
I don't understand why.... What you don't understand, Neden anlamıyorum... Anlayamadığın şey... Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
is Jedi protocol, or your place, my young padawan. ...hem Jedi protokolü, hem de bulunduğun mevki genç padawanım. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
We'll split up our ships to maximize our defense area. Savunma alanımızı genişletmek için gemilerimizi dağıtacağız. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
I'll scout ahead for enemy activity. Ben düşman hareketliliğini öğrenmek için öncü olarak gideceğim. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
Isn't that risky, with the mystery weapon out there? Gizli silah yakınlardaysa, bu riskli olmaz mıydı? Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
It might be, but I know you won't argue my orders. Olabilir, fakat emirlerime karşı gelmeyeceğinizi biliyorum. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
Come on Snips. Gel Ufaklık. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
The air in here's getting a bit stale. Burası biraz kötü kokuyor. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
Don't look at me, Bana bakmayın. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
it's Boost sir. He only takes a bath when he's on leave. Koku Boost'dan geliyor komutanım. Ayrıldığımızda sadece bir kez yıkanmıştı. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
Save it. Just keep working on the pod, not your jokes. Dalga geçme de, podu çalıştırmayı dene. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
Do you think we've got a chance General? Sizce bir şansımız var mı General? Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
I don't believe in chance Commander. Şansa inanmam Kumandan. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
I know if we work together we will stay alive, İşbirliği yaptığımızda kurtulacağımızı biliyorum... Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
and someone will find us. ...ve biri bizi bulacaktır. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
With all due respect General, Tüm saygımla General... Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
strategically it doesn't make any sense for someone to come look for us. ...stratejik bakımdan, birinin bizi aramaya gelmesini beklemek yerine... Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
If I was in command, I'd be huntin' that weapon down. ...ben komutan olsaydım, şu silahın peşine düşerdim. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
I value your life, Hayatınıza o silahı bulmaktan... Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
more than finding that weapon. Sir. ...daha çok önem veriyorum. Komutanım. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
There's another pod out there. Şurada bir pod daha var. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
If we only had power we could contact them. Enerjimiz olsaydı, onlarla temasa geçebilirdik. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
How 'bout we just wave hello when the viewport comes around.. Nasıl? ön tarafını döndüğünde el sallayıp, merhaba diyerek mi? Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
They're dead. Someone busted that pod wide open. Ölmüşler. Biri Pod'un ön camını parçalamış. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
We are not alone out here. Burada yalnız değiliz. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
Set those new coordinates R2? R2 yeni koordinatları belirledin mi? Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
Master, I should tell you why I spoke up before... Üstad, daha önce size neden konuştuğumu söylemem gerekiyor... Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
You don't have to explain anything. Bir şey açıklamak zorunda değilsin. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
R2, set up the scanner, modulate for incoming, R2 tarayıcıyı, iletişim frekansına ayarla. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
"mystery" weapons. Gizli silahlar. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
No, R2, Hayır R2, Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
tune the scanners for life forms. highest sensitivity. Yaşam formları için tarayıcıları en yüksek seviyeye getir. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
Why would we scan for life forms Zaten savaş droidleriyle... Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
to spot an enemy weapon probably just filled with, ...dolu olan bir düşman silahının yerini belirlemek için... Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
battle...droids? ...neden yaşam formlarını tarıyoruz ki? Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
The Abregado system. Abregado sistemi. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
So it's okay when you don't follow what the council says! Yani bu Konsey'in dediğini yapmayacaksınız demek oluyor! Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
Doing what the Jedi Council says, that's one thing, Jedi Konseyi'nin dediğini yapmak başka şey... Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
how we go about doing it, that's another. ...onların dediklerini ne şekilde yapacağımız başka şey. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
That's what I'm trying to teach you my young padawan. Sana öğretmeye çalıştığım da bu genç padawanım. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
So you always meant to come out here for survivors? Yani aslında kurtulanlar için buraya gelmeyi hep düşünüyordunuz? Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
Lives are in danger Asohka, we can't just turn our backs on them. Hayatlar tehlikede Ahsoka. Onları arkamızda bırakamayız. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
That's what I said back in the briefing room! Toplantı odasında bunu kastetmiştim! Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
I know, but the way you said it was wrong. Biliyorum, fakat söyleme şeklin yanlıştı. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
Hurry up, switch on the illuminator. Acele et, ışıkları aç. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
We haven't got much time before the fleet misses us. Filo bizi kaybetmeden önce fazla vaktimiz yok. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
This one goes there, that one goes there. Bu oraya, Şu da oraya. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
Are you sure? We don't want to make things worse. Emin misin? Durumumuzun daha da kötüleşmesini istemeyiz. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
How, are we gonna make things worse? Daha nasıl kötüleştirelim ki? Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
When you ask for trouble, Bela istediğinizde... Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
you should not be surprised when it finds you. ...gelip de sizi bulduğunda şaşırmamalısınız. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
I think trouble already found us sir. Bence bela bizi zaten buldu komutanım. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
What if we connect these two wires, right here? Şu iki kabloyu birbirine bağlarsak, işte. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
I'm getting something. Bir sinyal alıyorum. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
pod 197...we're under attack. Is anyone out there? Burası pod 197...saldırı altındayız Orada kimse var mı? Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
It's one of our other pods. Bu diğer podlarımızdan birisi. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
I repeat, we are under attack. Tekrarlıyorum. Saldırı altındayız. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
That signal is weak, they must be close by. Sinyal zayıf, yakında olmalılar. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
They've locked onto our ship! Bize kilitlendiler! Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
Go get 'em boys! İşe koyulalım çocuklar! Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
Our position is mark 12, at point 26. Pozisyonumuz 26.'ya 12. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
Let's cut this can open. I have visual contact. Hadi şunu açalım. Görsel temas sağladım. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
Pod 1977, do you copy? Burası Pod 1977, duyuyor musunuz? Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
The droids are hunting for survivors. They're cutting through! Droidler kurtulanları avlıyorlar. Parçalıyorlar! Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
Things, just got a lot worse. İşte, durum daha da kötü. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
The scanners are practically useless. Got anything on the emergency channel R2? Tarayıcılar pek işe yaramıyor. R2 acil durum frekansını açtın mı? Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
Now Ahsoka, we might find something you don't want to find. Şimdi Ahsoka, bulmak istemeyeceğin bir şeyi bulabiliriz. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
I know Master, but I have to believe. Biliyorum Üstad, fakat inanmak zorundayım. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
How do you know Master Plo anyway? Üstad Plo'yu nereden tanıyorsun? Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
He's one of my oldest friends. It was Master Plo Koon who found me, En eski dostlarımdan birisidir. Beni Üstad Plo Koon bulmuştu... Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
and brought me to the temple where I belonged. ...ve tapınağa, ait olduğum yere o getirmişti. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
Now he's lost, so I thought, maybe I could find him. Şu an ise kayıp, yani düşündüm de, belki onu bulabilirim. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
Incoming transmission Master. İletişim sinyali alıyorum Üstad. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
Anakin, where are you? Anakin, neredesin? Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
Hello Master. Uh, we made a quick stop in the Abregado system. Merhaba Üstad. Şey, Abregado Sistem'inde biraz mola verdik. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
You have other orders. It was my idea Master Obi Wan. Diğer emirleri biliyorsun. Benim fikrimdi Üstad Obi Wan. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
Oh I'm sure. Oh, eminim. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
Well, have you found any survivors? No, you were right. Peki, sağ kalan birilerini buldunuz mu? Hayır, siz haklıydınız. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
The Separatists don't want any witnesses. Ayrılıkçılar hiç tanık bırakmıyor. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
All the more reason for you to rejoin the defensive escorts. İşte size diğer gemilere yeniden katılmanız için fazlasıyla neden. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
We need you, Anakin. Size ihtiyacımız var Anakin. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
You're going to miss the rendezvous with the fleet if you don't hurry. Acele etmezseniz, filoyla temasınızı kaybedeceksiniz. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154622
  • 154623
  • 154624
  • 154625
  • 154626
  • 154627
  • 154628
  • 154629
  • 154630
  • 154631
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact