• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154629

English Turkish Film Name Film Year Details
Hey, what's with the lights? Power is gone out. Hey, ışıklara ne oldu? Güç kapatıldı. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
Maybe that ship has returned. We should get up to the bridge. Belki de gemi geri döndü. Köprüye gitmeliyiz. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
You're too weak. Pek haliniz yok. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
Let me go see what is wrong. Ben gidip bakayım. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
We're picking up a faint signal from a droid, Bir droid'den zayıf bir sinyal alıyoruz. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
it's not one of ours. They're right behind us. Bizden biri değil, tam arkamızdalar. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
Move us into attack position. Saldırı pozisyonuna geçin. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
Are all the systems shut down? Tüm sistemler kapalı mı? Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
Is there a problem sir? Bir sorun mu var efendim? Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
We forgot to shut off the medical droid. Sıhhiye droidini kapatmayı unuttuk. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
We've got to get the power back on now. Hemen gücü yeniden açalım. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
May I be of assistance? No thanks. Yardım edebilir miyim? Hayır sağol. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
Just get in the back and take care of the clones. Arkaya git ve klonlarla ilgilen. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
That is my programming, sir. Bunun için programlandım efendim. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
Come on, we've gotta get out of here. I know! I know! Haydi, buradan gitmeliyiz. Biliyorum, biliyorum! Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
Sir, the enemy is attempting to flee through the debris field. Efendim, düşman enkaz alanından kaçmaya çalışıyor. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
General, I don't want any witnesses. General, tanık istemiyorum. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
Energize plasma rotors. Plazma rötorlarını çalıştırın. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
R2, program the navicomputer. Be ready to get us out of here. R2, koordinatları programla. Buradan gitmek için hazır ol. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
You forgot, we turned him off! Onu kapattığımızı unuttunuz! Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
'Cotooya' droid. 'Cotooya' droid. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
Target range almost locked sir. Hedef neredeyse menzilde komutanım. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
They're not going to make it. Başaramayacaklar. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
R2, program the hyperdrive. R2, ışık hızı motorunu programla. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
Anywhere, hurry! Acele et! Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
Enemy ship targeted General. Düşman gemisine kilitlenildi General. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
Now the Republic will learn of our ion cannon. Şimdi Cumhuriyet İyon topumuzdan haberdar olacak. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
Your failure is most unfortunate. Başarısızlığın affedilemez. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
I will have to discuss this, Bunu Üstadımla görüşmek... Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
with my Master. ...zorundayım. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
Get back to work! Roger roger. İşinize bakın! Anlaşıldı. Anlaşıldı. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
Thanks for getting us out of there in one piece General Skywalker. Bizi oradan tek parça halinde çıkardığınız için sağolun General Skywalker. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
You have my padawan to thank for that. Bunun için padawanıma teşekkür edin. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
She always said you guys would pull through. Sürekli sizin tehlikeden kurtulmuş olabileceğinizi söyleyip durdu. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
General Plo said someone would come for us, General Plo da birisinin bizi kurtarmaya geleceğini. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
we're glad he was right. Haklı olduğuna sevindik. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
Skywalker, it is time to give our report Skywalker, Konseye... Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
to the Council. ...rapor verme zamanı. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
Right, the Council report... Doğru, Konsey raporu... Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
Come on, Ahsoka. Gel Ahsoka. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
You want me there? Beni istiyor musunuz? Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
I figured because of before... Asohka, through it all you never gave up, Düşündüm de daha önce yaptığım şey için... Ahsoka, asla vazgeçmedin. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
You did a great job. But, if I'm getting in trouble for this, Harika bir iş başardın. Bu yüzden başım belaya girerse... Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
you're gonna share some of the blame too. ...sen de sorumluluğu paylaşacaksın. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
so come on, let's go. Haydi gel gidelim. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
Right beside you, Master. Arkanızdayım Üstad. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-1 2008 info-icon
They are tearing us apart one by one. Bizi teker teker yok ediyorlar. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-2 2008 info-icon
You have other orders. It was my idea Master Obi Wan. Diğer emirleri biliyorsun. Benim fikrimdi Üstad Obi Wan. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-2 2008 info-icon
Well, have you found any survivors? No, you were right. Peki, sağ kalan birilerini buldunuz mu? Hayır, siz haklıydınız. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-2 2008 info-icon
This is Ahsoka Tano. Can anyone hear me? Ben Ahsoka Tano. beni duyan var mı? Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-2 2008 info-icon
This is Ahsoka Tano. It's Ahsoka. Ben Ahsoka Tano. Bu Ahsoka. Star Wars: The Clone Wars Rising Malevolence-2 2008 info-icon
A deadly weapon unleashed, Ölümcül bir silah ortaya çıktı, Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
The Separatists battleship Malevolence Ayrılıkçıların savaş gemisi "Kin" Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
advances and apposes to Republic space, Cumhuriyet bölgesine doğru, Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
tearing apart any ship that stands on its path. yoluna çıkan her gemiyi parçalayarak ilerlemekte. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
After a daring rescue and narrow escape, Başarılı bir kurtarma girişimi ve kıl payı kurtulmanın ardından, Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
Anakin Skywalker prepares a cover attack on the enemy Ship. Anakin Skywalker düşman gemisine Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
And it's diabolical droid commander, ve Şeytani droid kumandan Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
General Grievous. General Grievous'a karşı bir saldırı hazırlığında. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
This strike force has been commisioned by the Senate Bu saldırı gücü, Senato tarafından. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
to hunt down the enemy's new battleship. düşman'ın yeni savaş gemisini etkisiz hale getirmekle görevlendirildi. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
As the bulk of our fleets are engaged on the front lines Filolarımızın büyük bölümü ileri hatlarda savaş halinde. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
We'll be on our own. Kendi başımıza olacağız. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
General Skywalker has prepared our attack strategy. General Skywalker saldırı stratejimizi hazırladı. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
Thank you, Admiral. Teşekkürler Amiral. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
While our capital ships is vunerable to the enemy attack. Tüm ana gemilerimiz düşman saldırısına karşı savunmasız. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
I believe its squadron bombers cannot move their ion weapon Bombacılara karşı İyon silahının etkisiz kalacağına inanıyorum. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
Our target would be the bridge and General Grievous. Hedefimiz köprü ve General Grievous olacaktır. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
The head clancker. Teneke kafa. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
Skywalker's getting pretty ambitious. Skywalker oldukça hırslı. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
Our bombers will attack at high speed to evade the enemy's ion weapon. Bombacılarımız düşmanın iyon silahından kaçınmak için yüksek hızda saldıracak. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
We concentrate our firepower on the bridge super structure, here. Ateş gücümüzü köprüye, şuradaki üstyapı üzerine yoğunlaştıracağız. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
We destroy Grievous, we can bring the war to a quicker end. Grievous'u yok ederek, savaşa hızlı bir şekilde son verebiliriz. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
Pilots, prepare your bombers. Pilotlar bombardıman mekiklerinizi hazırlayın. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
Skywalker, Skywalker, Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
this is an aggressive plan. Bu agresif bir plan. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
Are you sure your squadron can complete this mission? Filonun bu görevi tamamlayabileceğine emin misin? Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
Matchstick, you think our boys can pull it off? Onlara soralım; Matchstick, sence adamlarımız bu işi başarabilirler mi? Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
There hasn't been a mission shadow squadron couldn't complete. Gölge filosunun tamamlayamadığı bir görev hiç olmadı. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
That's right. Minimal casualties, maximum effectiveness. That's us. Bu doğru. En az kayıpla, üstün derecede etki. Bu biziz. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
I admire your confidence, pilot. Güveninizi takdir ediyorum pilot. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
Even so, minimal casualties may be enough Yine de, en az düzeyde kayıplar Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
to prevent you from breaking Grievous' defenses. Grievous'un savunmasını aşmanıza yeterince mani olabilir. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
Master Plo is right. With Grievous on that ship's bridge, Üstad Plo haklı.Grievous o geminin köprüsünde bulunuyorsa, Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
it's bound to be well protected. Don't worry, Ahsoka. çok iyi korunuyordur. Merak etme, Ahsoka. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
We'll destroy that bridge and Grievous along with it. Köprüyle birlikte Grievous'u da yok edeceğiz. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
Master Skywalker seems to inspire great confidence in his men. Üstad Skywalker adamlarına oldukça büyük güven duyuyor gibi. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
He does lead by example. Onlara örnek olarak liderlik ediyor. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
So much for the Jedi escort. Jedi koruması için çok fazla. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
The last transport is fleeing, General. Son nakliye gemisi kaçıyor General. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
Charge the plasma rotors. Plazma rötorlarını şarj edin. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
They're getting to fire, Sir. Still setting the coordinates. Ateş açmaya hazırlanıyorlar komutanım. Koordinatlar hala yükleniyor. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
Are we clear to make the jump to hyperspace? Hiperuzay'a atlamak için müsait miyiz? Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
Fire ion weapon. İyon silahını ateşleyin. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
We've lost all power. Tüm gücümüzü kaybettik. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
Boy, this is a lot more fun when they're not shooting back. Ahbap, karşı ateş açamadıklarında daha da eğlenceli oluyor. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
I still can't seem to hit anything. Hala bir şey vurabileceğimi sanmıyorum. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
Grievous, those battle droids are expensive. Grievous,o savaş droidleri pahalıya mal oluyor. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
The Jedi are never that harsh with their clones. Jedi'lar klonlarına asla sert davranmaz. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
The care these Jedis show for their troops is a weakness. Jedi'ların askerlerine önem vermeleri bir zayıflık göstergesidir. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154624
  • 154625
  • 154626
  • 154627
  • 154628
  • 154629
  • 154630
  • 154631
  • 154632
  • 154633
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact