• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154631

English Turkish Film Name Film Year Details
Good, we will maximize our casualties with this attack. Güzel. Bu saldırıyla oldukça fazla kayıp verdireceğiz. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
General, there's an incoming transmission from Count Dooku. General, Kont Dooku'dan bir mesaj var. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
General Grievous, I have received intelligence from Lord Sidious. General Grievous, Lord Sidious'tan haber aldım. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
The republic has launched a small strike force to attack the Malevolence. Cumhuriyet Kin'e saldırmak için küçük bir saldırı gücü hazırlamış. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
Let the republic come. Our ship is unstoppable. Cumhuriyet gelse bile, gemimiz durdurulamaz. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
Skywalker is leading the mission. Skywalker göreve liderlik ediyor. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
Do not underestimate him. Onu hafife alma. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
I assure you, Count, if anything, it is Skywalker Sizi temin ederim Kont. Bu gemiyi ve gücünü hafife alacak biri varsa Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
who will underestimate this ship and its power. bu Skywalker dır. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
So, skyguy, how did you know about this shortcut? Pekala Skyguy. Bu kestirmeyi nereden biliyorsunuz? Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
It's an old smuggler's route. Eski bir kaçakçı yolu. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
The pilots used to talk about it on Tatooine. Pilotlar Tatooine'da bunun hakkında konuşurlardı. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
Smuggler's route? Kaçakçı yolu mu? Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
That makes me feel better. Bu kendimi daha iyi hissetmemi sağlıyor. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
They call it the Balmorra run. Balmorra yolu derler. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
Balmorra run? Balmorra yolu mu? Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
I think I'm picking up a contact. Sanırım bir temas alıyorum. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
Skywalker, listen to me. We need to turn around. Skywalker, beni dinle. Etrafından dolaşmalıyız. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
We can't, not if we're gonna catch Grievous. Yapamayız. ya Grievous'a yetişemezsek. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
Another contact. This one's much larger. Bir temas daha. Bu daha büyük. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
Skywalker, Balmorra's the nesting ground of the giant nebray mantis. Skywalker, Balmorra dev Nebray Manta'ların yuvasıdır. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
Another, another! Bir tane daha! bir tane daha! Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
Take evasive action! Kaçınma manevrası! Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
Those gas gulpers are huge. Bu gaz yutucular çok büyük. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
Don't shoot, or they'll panic. Ateş etmeyin yoksa paniğe kapılırlar. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
They'll panic? Paniğe mi kapılırlar? Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
I'm about to panic. Ben paniğe kapıldım bile. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
There are so many of them. Sayıları çok fazla. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
I'm hit. My stabilizer's out. İsabet aldım. Dengeleyicim devre dışı. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
Pull it together, Matchstick. Toparla kendini Matchstick. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
I'm okay. I got it. İyiyim. Hallettim. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
These things are gonna make a meal out of us. Bu şeyler bizi yiyecek. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
All wings, line up behind me. Roger that, boss. Tüm savaşçılar. Arkama dizilin. Anlaşıldı patron. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
Hurry, they will not follow us beyond the nebula. Acele edin. Nebula'nın dışına bizi izlemeyecekler. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
That one looks hungry. Nah, it's just smiling at you. Bu acıkmış gibi. Hayır. Sadece sana gülümsüyor. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
We're coming out of it. Nebula’dan çıkıyoruz. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
Let's hope your shortcut paid off. Kestirme yolunuzun işe yaradığını umalım. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
We're not far behind Grievous now. Şimdi Grievous'dan fazla uzakta değiliz. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
The medical station reports 50% of patients evacuated. Sıhhiye istasyonu hastaların yarısının tahliye edildiğini bildiriyor. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
That's not good enough. Bu yeterince iyi sayılmaz. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
They'll never be finished before the enemy arrives. Düşman varmadan önce asla tahliyeyi bitiremeyecekler. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
General Skywalker still has a chance to catch Grievous. General Skywalker hala Grievous'a yetişmek için fırsatımız var. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
If he does, we have to be ready. O vardığında hazır olmamız gerekiyor. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
Shadow 2, what is the damage to your ship? Gölge 2, mekiğinin hasar durumu nedir? Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
Just a scratch, Sir. Sadece bir çizik komutanım. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
We must not take any more unnecessary risks. Daha fazla gereksiz riski göze alamayız. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
If we lose even a single ship, Tek bir mekik bile kaybedersek, Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
our mission is that much closer to failure. Görevimizin başarı şansa azalır. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
Understood, Master Plo, but we didn't lose any ships, and I didn't... Anlaşıldı Üstad Plo. Fakat hiç mekik kaybetmedik ve ben de... Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
Sir, another contact. I thought those things Efendim bir temas daha. Şu şeylerin Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
wouldn't follow us. Not following; bizi takip etmeyeceğini sanıyordum. Takip etmiyorlar. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
coming out of hyperspace. It's a ship. Hiper uzaydan geliyor. Bu bir gemi. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
It's the Malevolence. Bu Kin. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
A squadron of Republic fighters is approaching. Cumhuriyet avcı filosu yaklaşıyor. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
Skywalker. Skywalker. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
Launch fighters and bring the ship around. Avcıları gönderin ve gemiyi çevirin. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
There are several medical transports surrounding the station. İstasyon çok sayıda sıhhiye nakliye gemisiyle çevrili. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
Target the transports first. İlk önce nakliye gemilerine nişan alın. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
I want every single ship destroyed. Her bir geminin yok edilmesini istiyorum. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
We've got fighters coming in. Yaklaşan avcılar var. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
Steady, come on. Hold it Steady. Sabit kal, haydi. Sabit kal. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
Charge the ion cannon and prepare to fire. İyon topunu şarj edin ve ateş açmaya hazırlanın. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
But, Sir, our fighters will be caught in the blast. Fakat komutanım. Avcılarımız da ışından etkilenecek. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
Fire at my command. Emrimle ateş açın. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
Get those fighters off of us. Şu avcıları bizden uzaklaştır. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
Your fancy flying is making it difficult. Gösteriş yaparak uçtuğunuz için bunu yapmak zor. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
Incoming! Make towards the edge of the ray, now! Geliyor! Işından kaçmak için yukarı! hemen! Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
Give it everything you've got. Tüm gücünüzle. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
Shadow 2, your speed is dropping. What's wrong? Gölge 2, hızın düşüyor. Sorun nedir? Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
Nothing, sir. Just trying to keep it together. hiçbir şey komutanım. Dengede tutmaya çalışıyorum. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
You can make it, Matchstick. Hang on. Başarabilirsin Matchstick. Dayan. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
Shadow squadron, check in. Gölge Filosu rapor ver. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
We lost Matchstick and Tag. Matchstick ve Tag'ı kaybettik. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
Shadows 6, 7, and 10 were caught in the ray. Gölge 6, 7, ve 10 ışına yakalandı. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
It looks as though Skywalker has failed. Skywalker başarısız olmuş gibi. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
He's lost almost half his ships. We should go, Madam. Gemilerinin neredeyse yarısını kaybetti. Gitmeliyiz efendim. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
Stay on course. Rotada kalın. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
This flak is heavy. Zırhı çok kalın. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
All deflectors double front. Tüm saptırıcılar ön tarafa. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
Master... Üstad... Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
We need a new plan. Yeni bir planımız var. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
We can make it, Ahsoka. Hang in there. Başarabiliriz Ahsoka. Sıkı tutun. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
Sir, the enemy fighters are closing. Komutanım düşman avcıları yaklaşıyor. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
Let them come. Prepare the ion cannon. Bırakın gelsinler. İyon topunu hazırlayın. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
First we will destroy the medical station. İlk önce sıhhiye istasyonunu yok edeceğiz. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
Then we will finish off Skywalker. Sonra da Skywalker'ın işini bitireceğiz. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
Watch those towers, boys. Şu kulelere dikkat çocuklar. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
We're too close. Loosen up. Çok yakınız. Açılın. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
Ion cannon ready. İyon topu hazır. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
They're targeting the station. We're running out of time. İstasyona nişan alıyorlar. Zamanımız azalıyor. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
Master, you can make it, Üstad. başarabilirsiniz. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
but everyone else is getting shot down. Fakat herkes vuruluyor. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
Station has been targeted. İstasyona nişan alındı. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
Start the ion cannon acceleration. iyon topu hızlandırıcısını başlatın. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
If we can do enough damage, Yeterli hasarı verebilirsek, Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
the weapon may overload when Grievous tries to fire. Grievous ateş açmaya çalıştığında silan aşırı yükleme yapabilir. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
Shadow squadron, new target. Gölge Filosu. yeni hedef. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
We're taking out the starboard ion cannon. İyon topunun sancak tarafı. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
Ion cannon 75% charged. iyon topu % 75 şarj edildi. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
Torpedoes away. Torpidoları yollayın. Star Wars: The Clone Wars Shadow of Malevolence-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154626
  • 154627
  • 154628
  • 154629
  • 154630
  • 154631
  • 154632
  • 154633
  • 154634
  • 154635
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact