• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154633

English Turkish Film Name Film Year Details
Artoo, start up my fighter. R2, avcımı çalıştır. Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
If you'll excuse me. Affedersiniz. Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
Sir, there's nothing around here but rocks and debris. Komutanım burada kayalardan ve molozlardan başka birşey yok. Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
Skywalker? I'm here, wha Skywalker? Buradayım, ne... Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
We need your help! Yardımın gerekiyor! Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
Artoo, I can't see. Turn on your beacon. R2, göremiyorum. Farları aç. Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
What the heck is that thing? Bu kahrolası şey de ne? Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
Now's our chance, let's go! Tam zamanı, gidelim! Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
I've never seen anything like it. Buna benzer birşey hiç görmemiştim. Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
Artoo, get out of here. R2, git buradan. Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
We're going to need some heavy artillery. Bir ağır topa ihtiyacımız olacak. Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
Don't worry about me. I'm all right. Beni merak etmeyin. İyiyim. Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
Where's your star fighter? Yıldız avcın nerede? Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
That thing ate it. That "thing", it is a zillo beast. Şu şey onu yedi. O şey, bir Zillo Canavarı Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
They once roamed Malastare, devouring our ancestors. Atalarımız harap etmeden önce Malastare'da gezinirlerdi. Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
When the Dugs first started harvesting the fuel Dug'lar gezegenin çekirdeğinde,... Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
in the planet's core, they were killed off. ...ilk yakıt hasatına başladıklarında bunların kökü de kazılmış oldu. Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
They are supposed to be extinct. Soylarının tükenmiş olması gerekiyordu. Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
Apparently they're not. Görünüşe göre, tükenmemiş. Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
His weakness... Zayıf noktaları... Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
It is an internal matter. None of your concern. Bu bir iç mesele. Sizi ilgilendirmez. Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
Your men are killing a unique life form. Adamlarınız neslinin tek üyesi bir yaşam formunu öldürüyorlar. Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
It is a dangerous, bloodthirsty, monster! O tehlikeli, kana susamış bir canavar! Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
Did you forget that it tried to kill you? Sizi öldürmeye çalıştığını unuttunuz mu? Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
It was under attack. Saldırı altındaydı. Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
It had lived peacefully below the surface all these years. Yıllardır yerin altında huzurlu yaşıyordu. Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
Until you unleashed it with your bomb. Bombanızla siz onu serbest bırakana kadar. Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
We dropped that bomb to save your planet. At your request. O bombayı gezegeninizi kurtarmak için kullandık. İsteğiniz üzerine. Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
To save our fuel for you to buy. Yakıtımızı kurtarmak için diyelim. Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
If you want us to sign your treaty, Antlaşmanızı imzalamamızı istiyorsanız,... Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
then you must help us destroy the beast. ...canavarı yoketmemize yardım etmelisiniz. Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
What purpose would it serve to kill it, Hangi amaçla,... Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
if it really is the last of its kind? ...ya türünün gerçekten son üyesi ise? Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
It is our duty! Bu bizim görevimiz! Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
Our ancestors warned us that one would return someday... Atalarımız birgün bunlardan birinin geri dönüp,... Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
and destroy our entire civilisation. ...tüm medeniyetimizi yokedeceği konusunda bizi uyarmışlardı. Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
Will you help us or not? Yardım edecek misiniz yoksa etmeyecek misiniz? Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
I respect your traditions and your ancestors, Geleneklerinize ve atalarınıza saygı duyarım,... Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
but we can not allow the destruction of an innocent life form. ...fakat masum bir yaşam formunun yokedilmesine izin veremeyiz. Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
Then there will be no treaty. Öyleyse antlaşma olmayacak. Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
Master Windu, are you certain this argument is worth it? Üstad Windu, sizce buna değer mi? Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
After all, it's just one creature. Herşeyden önce, sadece bir yaratık. Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
Remember what the Chancellor said. Şansölye'nin ne söylediğini hatırlayın. Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
It isn't the creature, it's the principle. O bir yaratık değil, bu bir prensip meselesi. Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
Allowing the Dugs to kill it violates what we stand for as Jedi. Dug'ların onu öldürmesine izin vermek, Jedi ilkelerine aykırı. Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
But if we choose to defend the creature, Fakat yaratığı korumayı seçersek,... Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
we lose all hope of securing a treaty with the Dugs. ...Dug'larla antlaşmaya oturma ümitlerimizi kaybederiz. Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
We'll handle this our way. Bu işi bildiğimiz şekilde halledeceğiz. Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
No matter what these Jedi think. Jedi'ların ne düşündükleri önemli değil. Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
How remarkable. I have never seen anything quite like it. Ne kadar olağanüstü. Onun gibi birşey hiç görmemiştim. Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
I recommend that we transport it off the planet as soon as possible. Mümkün olan en yakın sürede gezegenden taşımamızı öneririm. Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
We can find a place for it to live undisturbed in the Outer Rim. Dış Halka'da, rahatsız edilmeden yaşaması için ona uygun bir yer bulabiliriz. Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
And what do the Dugs have to say of this matter? Dug'lar bu mesele konusunda ne söylüyorlar? Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
They want us to help them destroy it. Onu yoketmelerine yardım etmemizi istiyorlar. Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
Then by all means help them. This creature is of no importance to us. Öyleyse elbette onlara yardım edeceğiz. Bu yaratık bizim için önemli değil. Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
We can not be alienating the Dugs at this crucial time. Bu kritik zamanda Dug'lar ile aramızı açamayız. Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
It is not the Jedi way to take an innocent life. Masum bir canı almak, Jedi yolu değildir. Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
Especially if it is the last of its kind. Özellikle türünün son örneği ise. Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
Chancellor Palpatine, I think it would be in our best interest to study this creature. Şansölye Palpatine, sanırım bu yaratığı incelememiz daha iyi olur. Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
It's outer scales are virtually impenetrable. Dış pulları delinemeyecek kadar sert. Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
None of our weapons could harm it. Silahlarımızın hiçbiri ona zarar veremez. Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
Even my lightsaber couldn't cut it. Işın kılıcım bile kesemedi. Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
If we could somehow duplicate that for our ships... Eğer gemilerimiz için bir şekilde bunu kopyalabilirsek... Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
An impenetrable armour... Delinmez bir zırh olarak. Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
What if we let the Dugs think we killed it? Peki ya Dug'ları onu öldürdüğümüz konusunda inandırırsak? Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
Then we could have the treaty and the creature. O zaman hem antlaşmayı hem de yaratığı elde edebiliriz. Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
Yes, Anakin, go on. Evet Anakin, devam et. Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
When I was climbing on the creature, Yaratığın üstüne tırmandığımda,... Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
I noticed small gaps between the armour and its scales. ...derisi ve pulları arasında ufak boşluklar olduğunu gördüm. Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
Maybe a stun cannon or a pulse could penetrate through the skin Belki bir şok topu ya da bir akım derisinin içine işleyip... Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
and short circuit its nervous system, like putting it into a deep sleep. ...sinir sistemine kısa süreli etki ederek,... Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
He's right. It would appear to be dead. Haklı. Yaratık ölü gibi görünür. Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
We could transport it to a secure location before it wakes up. Uyanmadan önce güvenli bir yere taşıyabiliriz. Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
The Dugs would never know the difference. Dug'lar durumu asla anlamaz. Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
That may be the only way we shall get this treaty signed. Antlaşmayı imzalamamızın tek yolu bu olabilir. Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
And rest Master Windu's conscience. Gerisi Üstad Windu'nun vicdanına kalmış. Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
I'm glad you finally decided to see things our way, Jedi. Sonunda işleri bizim yolumuzla yapmaya karar verdiğinizi görmek sevindirici, Jedi. Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
But you're a fool if you think your weapons will even scratch zillo beast. Fakat silahlarınızın Zillo'nun üzerinde bir çizik bile açacağını düşünüyorsanız, Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
These are no ordinary weapons. Bunlar sıradan silahlar değil. Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
Your zillo beast will be no match for them. Sizin Zillo, bunlarla boy ölçüşemez. Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
Maybe true, but our way is already proven. Doğru olabilir, fakat biz kendi yolumuzla yaptık sayılır. Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
Your way? Open the valve! Kendi yolunuzla mı? Vanayı açın! Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
Our fuel is deadly to the beast. Yakıtımız canavar için ölümcüldür. Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
It killed them in the past, it will kill this one now. Geçmişte onları öldürdüğü gibi, bunu da öldürecek. Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
You're only going to provoke it. Onu sadece kışkırtacaksınız. Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
You'll drive it out and it'll be harder to deal with. Onu dışarı çıkmaya zorlayacaksınız ve iş daha da zor hale gelecek. Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
We'll handle it, Jedi. Bunu hallederiz Jedi. Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
Order them to stop. Durmaları emrini verin. Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
What? What do you mean, stop? Ne? ne demek durmak? Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
I said order them to stop. Durmaları emrini verin dedim. Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
We are innocent life forms too, are we not? Biz de masum yaşam formlarıyız, öyle değil mi? Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
Charge up the rays. Işınları şarj edin. Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
Back up. Back up! Geri çekilin. Geri çekilin! Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
Whose bright idea was this anyway?! Bu parlak fikir kimindi? Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
Keep the beam on him, he's getting tired. Işını üzerinde tutmaya devam edin. Yoruluyor. Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
Hey, it worked! Hey, işe yaradı! Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
Are you sure? Yes, I'm sure. Emin misin? Evet, eminim.. Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
You go first. Önden buyurun. Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
Now, we just have to get him out of here. Şimdi onu buradan götürmek zorundayız. Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
Welcome to the Republic, Doge Urus. Cumhuriyete hoş geldiniz, Doge Urus. Star Wars: The Clone Wars The Zillo Beast-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154628
  • 154629
  • 154630
  • 154631
  • 154632
  • 154633
  • 154634
  • 154635
  • 154636
  • 154637
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact