• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154793

English Turkish Film Name Film Year Details
Bo'rel, we have them. Bo'rel, elimizdeler. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
Hold them until our patrols find the control room. Devriyelerimiz kontrol odasını bulana kadar onları tutun. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
More Ori ships will be here soon. Daha fazla Ori gemisi yakında burada olacak. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
Then they will suffer the same fate. Onlar da aynı kaderi yaşarlar. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
Adria? Adria? Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
We all know, darling, that you have telekinetic powers. You can stop showing off now. Hepimiz biliyoruz, tatlım, senin telekinetik güçlerin olduğunu. Gösteriş yapmayı bırakabilirsin artık. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
I've missed you, mother. Özledim seni, Anne. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
They said I should forget about you, Seni unutmam gerektiğini söylediler,... Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
that you'd abandoned me because you didn't care. ...bana önem vermediğin için beni terkettiğini. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
How is it that you're even alive? Everyone else on the planet was killed. Sen nasıl hayatta olabiliyorsun? Gezegendeki diğer herkes öldü. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
I was saved by this. Beni bu kurtardı. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
It holds a piece of the Holy City of Celestis. Celestus'un Kutsal Şehri'nden bir parçaya sahip. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
It protects me, keeps me safe. Beni koruyor, güvende tutuyor. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
Soon, the other ships will come for us, Yakında, diğer gemiler bizim için gelecek,... Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
and once we're back with the fleet, ...tekrar filoyla beraber olduğumuzda,... Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
I promise you, mother, ...sana söz veriyorum, Anne,... Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
we'll never be separated again. ...bir daha asla ayrılmayacağız. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
There are some who hold the Tau'ri in great esteem for the assistance they provided us against the Goa'uld. Tau'ri'ye Goa'uld'a karşı bize sağladığı destek için büyük değer verenler var. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
I'm guessing you're not one of them? Sanırım sen onlardan biri değilsin, öyle mi? Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
While I recognize the contributions made, I question the motive. Katkıları kabul etsem de, amaçları sorguluyorum. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
I suspect it had more to do with self preservation than generosity. Cömertlikten çok, kendini savunma olduğundan şüphe ediyorum. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
We had a common enemy Ortak bir düşmanımız vardı... Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
and as much as the Tau'ri would have us believe that we could not have defeated the Goa'uld without them, ...ve Tau'ri her ne kadar bizim Goa'uld'u onlar olmadan yenemeyeceğimizi düşünmemizi istese de... Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
I know better. ...ben daha fazlasını biliyorum. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
What is this device? Bu aygıt da ne? Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
Haven't got a clue. Hiçbir fikrim yok. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
I will not ask you again. Tekrar sormayacağım. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
Nope. Still nothing. Hayır. Hala bir fikrim yok. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
Find out what's happening. Neler oluyor anlayın. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
Listen, we're not rejoining the fleet. Dinle, filoya katılmıyoruz. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
No, I can't abandon my army. Hayır, ordumu terkedemem. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
It's not your army. O senin ordun değil. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
Well, as your mother, I'm putting my foot down. Annen olarak, bu konuda ağırlığımı koyuyorum. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
You're too young to have your own army. Kendi ordun olamayacak kadar küçüksün. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
They look to me for guidance, for protection, and for answers. Kılavuzluğum için, korumam için, yanıtlar için beni bekliyorlar. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
Tell me what happened to my people here on this planet. Bu gezegendeki insanlarıma neler olduğunu anlat bana. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
He doesn't know anything. O hiçbir şey bilmiyor. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
Adria! Adria! Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
You have a strong mind. Güçlü bir zihnin var. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
Wake up, Jaffa. Uyan, Jaffa. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
Now, tell me, Şimdi, söyle bana,... Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
what happened to the believers who came to spread Origin to this world? ...Köken'i bu dünyaya yaymaya gelmiş olan inançlılara ne oldu? Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
Yours is a backward people, too primitive to have created such an effective weapon. Sizler geri kalmış insanlarsınız, böyle etkili bir silahı yaratamayacak kadar ilkelsiniz. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
So tell me, how did it come into your hands? Öyleyse söyle bana, bu silah elinize nasıl geçti? Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
Stop. Don't interfere, mother. Dur. Araya girme, Anne. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
Where, Jaffa? Nerede, Jaffa? Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
I didn't know you knew how to use one of those things. Bu şeylerden birinin nasıl kullanılacağını bilmediğini sanıyordum. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
Well... piece of cake. Çocuk oyuncağı. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
Where is the weapon? Silah nerede? Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
Da... Dakara. Da... Dakara. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
Dakara. Dakara. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
If you continue to use this weapon in violation of our previous agreement, Eğer bu silahı, önceki anlaşmamızı ihlal ederek kullanmaya devam ederseniz,... Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
our alliance is in jeopardy. ...ittifakımız tehlikeye girer. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
And what does this alliance do to benefit the Jaffa? Peki ya bu ittifakın Jaffa'ya faydası nedir? Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
If it were not for the Tau'ri, we would still be slaves to the Goa'uld. Eğer Tau'ri olmasaydı, hala Goa'uld'un kölesi olurduk. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
That was in the past. Bu geçmişte kaldı. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
Now we face a much more dangerous enemy, Şu an çok daha tehlikeli bir düşmanla karşı karşıyayız... Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
and every day, while we lose ground to the Ori, the Tau'ri homeworld remains curiously untouched. ...ve her geçen gün, biz Ori'a toprak kaybederken, Tau'ri ana dünyası merak uyandıran bir şekilde dokunulmaz kalıyor. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
We are the ones fighting this battle. Bu savaşı yapan biziz. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
We are the ones dying by the thousands. Biner biner ölen biziz. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
And yet you choose to test your new toy on a human world, Ve yine de yeni oyuncağınızı bir insan gezegeninde sınıyorsunuz,... Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
not on one of a dozen Jaffa planets that have fallen to the Ori. ...Ori eline düşmüş bir düzine Jaffa gezegeninden birinde değil. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
Why is that, exactly? Bunun nedeni nedir, tam olarak? Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
The Odyssey tried to beam us out of here, but somehow the shields had been activated. Odyssey bizi ışınlamaya çalıştı, ama bir şekilde kalkanlar çalışmış. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
At first, I thought it was something I'd done, İlk başta, ben birşey yaptım sandım,... Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
but after checking the controls, I realized it wasn't me. ...ama kontrolleri elden geçirdikten sonra, benim yüzümden olmadığını farkettim. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
There's someone else on board. Gemide biri daha var. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
Three motherships are in orbit over the planet. 3 anagemi gezegen yörüngesinde. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
The Odyssey had to retreat in order to avoid being detected. Odyssey belirlenmemek için geri çekilmek zorunda kaldı. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
Then the Stargate is our only means of escape. O halde geçit tek kaçış yolumuz. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
Jackson. Vala. Come in. Jackson. Vala. Cevap verin. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
If you can hear me, Beni duyabiliyorsanız,... Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
we're getting the hell out of dodge. ...hemen sıvışmaya çalışacağız. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
I need you to rally your supporters, find out who's onside and who you can trust. Destekçilerini toplamanı istiyorum, kim senden yana, kime güvenebilirsin öğren. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
In the meantime, I'm... Bu arada, ben de... Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
We just received word. Az önce haber aldık. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
The Ori ship has taken flight. Ori gemisi havalanmış. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
I might be able to override primary systems from the control room. Kontrol odasından ana sistemleri devre dışı bırakabilirim. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
Scans are detecting no transmitter signals on the surface of the planet. Tarayıcılar gezegen yüzeyinde verici sinyali algılamıyorlar. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
Is it possible SG 1 escaped through the Gate? SG 1'in geçitten kaçması olası mı? Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
Well, if they had, Stargate Command would have given us the heads up by now. Yapmış olsalardı, Yıldız Geçidi Komutanlığı bize şimdiye kadar haber verirdi. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
No, it's more likely they're still on that ship. Hayır, hala gemide olmaları daha büyük bir ihtimal. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
if that's the case, ...eğer durum buysa... Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
and it's on its way to rendezvous with the rest of the Ori fleet, ...ve Ori filosunun geri kalanı ile randevusuna gidiyorsa,... Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
we've lost them. ...onları kaybettik. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
Maybe not. Belki de kaybetmedik. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
We still may have a shot at rescuing SG 1 provided that ship is headed where I think it is. Hala SG 1'i kurtarmak için bir şansımız olabilir, eğer düşündüğüm yere doğru gidiyorlarsa. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
Major, set a course for Dakara. Binbaşı, Dakara'ya bir rota çiz. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
The Ori ship destroyed three Hatak vessels before jumping into hyperspace. Ori gemisi hiperuzaya girmeden önce 3 Hatak gemisini yoketti. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
The Jaffa on the planet reported no Gate activity, Gezegendeki Jaffa geçit hareketliliği bildirmedi,... Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
no other ships in the vicinity, ...bölgede başka bir gemi de görülmemiş,... Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
nor were there any survivors after the initial attack. ...ilk saldırıdan kurtulan da yokmuş. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
Not a single soldier of the Ori was left alive. Tek bir Ori askeri bile sağ bırakılmamış. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
What's your point? Anlatmak istediğin nedir? Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
The only other people on board that ship are from Stargate Command. O gemide olabilecek başka insanlar sadece Yıldız Geçidi Komutanlığı'ndan olabilirler. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
You cannot possibly think the Tau'ri are responsible for this. Tau'ri'nin bundan sorumlu olduğunu düşünüyor olamazsın. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
What other explanation is there? Başka ne açıklaması var ki? Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
We're not in the habit of conducting sneak attacks on our allies, Müttefiklerimize sinsice saldırılar düzenlemek gibi alışkanlıklarımız yoktur,... Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
however much we may disagree with their tactics. ...taktiklerini her ne kadar onaylamasak da. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
You were jealous of the power we command through the Ancient device. Eskiler aygıtı sayesinde elde ettiğimiz gücü kıskanıyorsunuz. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154788
  • 154789
  • 154790
  • 154791
  • 154792
  • 154793
  • 154794
  • 154795
  • 154796
  • 154797
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact