Search
English Turkish Sentence Translations Page 154792
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I can't go disrespecting them in their own house. | Kendi evlerine onlara saygısızlık ederek giremem. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
If you say so, Sir. | Öyle diyorsanız, efendim. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
Sometimes you make the right decision. Sometimes you make the decision right. | Bazen doğru kararı uygularsın. Bazen kararı doğru uygularsın. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
Patton? | Patton mı? | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
That one's Dr. Phil. | Bu Dr. Phil'di. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
Now, if you'll excuse me, Bratac is waiting. | Şimdi, izin verirsen, Bratac bekliyor. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
Guys, I think I've found something. | Beyler, sanırım birşey buldum. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
I think it might be the bridge. | Sanırım burası köprü olabilir. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
And it looks like the main command interface is a chair similar to the weapons platform in Antarctica. | Ve görünüşe göre ana komuta arayüzü Antartika'daki silah platformundakine benzer bir koltuk. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
It would make sense that the technology would be similar to the Ancients'. | Teknolojinin Eskiler'inkine benzemesi mantıklı. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
Vala, you said most of the people on board the ship were simple villagers, right? | Vala, güvertedekilerin çoğunun sıradan çiftçiler olduğunu söylemiştin, değil mi? | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
I think it's likely the Priors who are flying the ships. | Sanırım gemileri rahiplerin uçuruyor olması muhtemel. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
Unfortunately, that probably means the chair is keyed to their unique brain physiology. | Ne yazık ki, bu da muhtemelen koltuğun sadece onların özgün beyin fizyolojisine uygun olduğu anlamına gelir. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
Don't sweat it. Plan B is in place. | Dert etme. Plan B devrede. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
Okay, let's not jump the gun just yet. | Tamam, hemen silahlara atlamayalım. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
At the very least, I'd like to try to get some information out of this database before we start blowing things up. | En azından, etraftakileri patlatmaya başlamadan önce bu veritabanından ne kurtarabileceğime bakmak isterim. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
I hear you, Sam, but it won't be long before the Ori come back for this ship, | Seni duyuyorum, Sam, Ori'ın bu gemi için geri gelmesi uzun sürmez,... | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
and we're not gonna let 'hem... | ...biz de onların... | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
Cam, what's happening? | Cam, neler oluyor? | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
Not much... | Çok değil,... | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
but we've got ourselves some company. | ...ama bazı misafirlerimiz var. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
I am Bo'rel of the free Jaffa... | Ben Bo'rel, Özgür Jaffa'lardan,... | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
and we have come to lay claim to this vessel. | ...bu gemiye el koymak için geldik. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
Slow down, brother. | Sakin ol, kardeşim. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
We were here first. | Önce biz geldik. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
Cam, report. | Cam, rapor ver. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
It's all right, Sam, just a little misunderstanding with some of our Jaffa friends. | Sorun yok, Sam, sadece Jaffa dostlarımızla aramızda küçük bir yanlış anlaşılma. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
Go back to work. | Sen işe geri dön. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
There is no misunderstanding. | Yanlış anlaşılma falan yok. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
We achieved this victory, therefore we claim the spoils. | Bu zafere biz ulaştık, yağmayı da biz yaparız. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
What you have done is sacrificed the lives of thousands of innocents. | Sizin yaptığınız binlerce masumun hayatını kurban etmekti. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
No one is innocent who joins with my enemy. | Düşmana katılan kimse masum değildir. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
They were invaded by an army with massively superior firepower. | Kat kat silah gücü olan bir ordu tarafından işgal edilmişlerdi. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
They should have resisted. | Direnmeleri gerekirdi. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
So, die at the hands of the Ori or die at the hands of the Jaffa. | Yani, ya Ori'ın ellerinde öl ya da Jaffa'nın ellerinde öl. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
Some choice. | İyi seçim. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
The ship is ours. Now lower your weapons. | Gemi bizim. Şimdi silahlarınızı indirin. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
Colonel Mitchell... | Yarbay Mitchell... | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
Sam, we've got trouble. | Sam, başımız dertte. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
Odyssey, this is Carter, requesting immediate extraction. | Odyssey, ben Carter, derhal tahliye talep ediyorum. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
Something's wrong. | Yanlış olan birşeyler var. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
Odyssey, what's happening? | Odyssey, neler oluyor? | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
We're getting too much signal degradation for successful beam out. | Başarılı bir ışınlanma için çok fazla sinyal bozunması algılıyoruz. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
As far as I can tell, the malfunction's not coming from this end. | Şu kadarını söyleyebilirim, arıza bu taraftan kaynaklanmıyor. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
Guys, we've got a problem. The Odyssey can't beam us out. | Beyler, bir sorunumuz var. Odyssey bizi ışınlayamıyor. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
Well, I'm not a hundred percent sure, but I think I may have activated the shields. | % 100 emin değilim, ama kalkanları çalıştırmış olabilirim. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
Why would you do that? | Neden yapasın ki? | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
It wasn't intentional. | Bilerek değildi. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
Can you reverse it? | Terse çevirebilir misin? | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
SG 1, this is Odyssey. | SG 1, ben Odyssey. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
Three Hatak vessels are moving into positions around the planet. | 3 Ha'tak aracı gezegen etrafında konum alıyor. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
Don't chance it, Odyssey. We can't risk losing another ship. | Riske girme, Odyssey. Başka bir gemiyi daha kaybetmeyi göze alamayız. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
Be advised that we're leaving range to avoid detection. | Belirlenmeyi engellemek için menzilden çıktığımızı bildiririm. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
The Ori, it turns out, | Ori, belli oldu ki,... | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
are not invincible. | ...yenilmez değil. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
This first strike against them must be considered nothing less than a complete success. | Onlara karşı ilk saldırı tam bir başarıdan az kabul edilemez. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
But at what cost? | Ama bedeli ne? | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
Unable to gather support from your fellow Jaffa, | Kardeşin Jaffa'lardan destek bulamayınca,... | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
you dishonor yourself by seeking it elsewhere. | ...başka bir yerde arayarak onursuzca bir hareket yaptın. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
I'm honored. | Ben de onur duydum. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
General Hank Landry. | General Hank Landry. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
The Tau'ri, your people... are pissed. | Tau'ri, sizin halkınız... Öfkeden kudurdu. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
Your use of this Ancient device violates our prior agreement. | Eskiler aygıtını kullanmanız önceki anlaşmamızı ihlal etmektir. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
An agreement made with the former leadership that I no longer feel bound to. | Benden önceki yönetimle yapılmış ve benim artık bağlı kalmam gerekmediğini düşündüğüm bir anlaşma. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
So you're going to have your people go back on their word? | Yani insanlarının sözlerini geri almalarına neden olacaksın, öyle mi? | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
Much has changed since my predecessors consented to that agreement. | Benden önce gelenlerin o anlaşmayı yapmalarından sonra çok şey değişti. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
We now face an enemy powerful enough to have rendered our conventional weapons useless. | Geleneksel silahlarımızla karşı koyulamayacak bir düşmanla karşı karşıyayız şimdi. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
Your forces have proven equally ineffective. | Sizin güçleriniz de aynı şekilde etkisiz kaldı. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
This device is our only means of striking back at them. | Bu aygıt onlara geri saldırmanın tek yolu. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
Which includes slaughtering innocent people. | Masum insanları katletmeyi içeren bir yol. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
If future attacks against armies of the Ori allow us to recover enough of their ships, | Ori ordularına yapılacak olan saldırılar onların gemilerinden yeterince elde etmemizi sağlayacak,... | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
we will then have a powerful fleet with which to strike back against them. | ...o zaman onlara geri saldırabilecek güçlü bir filomuz olacak. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
But until then, | Ama o zamana kadar,... | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
this device is our only option. | ...bu aygıt tek seçeneğimiz. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
Incidental genocide is not an option. | Ani soykırım bir seçenek değildir. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
Granted, | Kabul ediyorum,... | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
the cost of victory is great, | ...zaferin bedeli ağır,... | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
but the cost of defeat | ...ama yenilginin bedeli... | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
would be even greater. | ...daha ağır olabilir. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
all right. | ...pekala. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
Where is the rest of your team, Colonel Mitchell? | Ekibinin geri kalanı nerede, Yarbay Mitchell? | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
You were speaking with a female. | Bir kadınla konuşuyordun. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
She's back at the village, probably gone through the Gate by now. | Köydeydi, muhtemelen çoktan geçitten gitmiştir. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
This is a message to all Tau'ri on board this vessel. | Bu mesaj gemideki tüm Tau'ri'liyedir. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
My name is Bo'rel. | Adım Bo'rel. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
My brothers and I have taken this ship in the name of all free Jaffa. | Kardeşlerim ve ben bu gemiyi tüm Özgür Jaffalar adına ele geçirdik. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
We have Teal'c and Colonel Mitchell in custody. | Teal'c ve Yarbay Mitchell sorgumuz altında. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
Surrender now and no harm will come to them. | Şimdi teslim olun ve onlara hiç zarar gelmesin. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
If you do not identify yourselves immediately, we will have no choice but to assume your intentions are hostile, | Eğer kendinizi derhal bildirmezseniz, niyetinizin saldırgan olduğunu varsaymaktan başka çaremiz kalmayacak,... | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
in which case we will deal with the prisoners harshly. | ...bu durumda da esirlere sert davranacağız. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
Bo'rel, this is Daniel Jackson of Stargate Command. | Bo'rel, ben Yıldız Geçidi Komutanlığı'ndan Daniel Jackson. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
Listen, there's no reason we should be fighting each other. We should be working together. | Dinle, birbirimizle savaşmamız için bir neden yok. Birlikte çalışıyor olmamız gerekir. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
I'm afraid that would not be possible. | Korkarım bu mümkün değil. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
Look, we're dealing with some very advanced technology, | Bak, ileri bir teknoloji ile uğraşıyoruz... | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
and we have some experience that might be useful. | ...ve işe yarayacak deneyime sahibiz. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
You doubt our ability to fly this ship? | Bizim bu gemiyi uçurabileceğimizden kuşku mu duyuyorsun? | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
I'm just saying there's not a lot of time, | Ben sadece pek vaktimiz yok diyorum,... | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
and it would be in everyone's best interests if we pool our resources. | ...kaynaklarımızı birleştirmemiz herkesin yararına olacaktır. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
My orders are to take this ship and all on board. | Emirlerim bu gemiyi ve içindeki herşeyi ele geçirmek. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |
You will reveal your location to me now. | Derhal yerini bana bildir. | Stargate SG-1 Counterstrike-1 | 2006 | ![]() |