• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154795

English Turkish Film Name Film Year Details
Just let everyone else go. Sadece diğer herkesin gitmesine izin ver. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
It's too late for them, Onlar için artık çok geç,... Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
but don't worry. ...ama endişelenme. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
I'll be keeping him alive. Onu hayatta tutacağım. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
We have plans for you. Senin için planlarımız var. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
My people may be on board that ship. O gemide benim adamlarım var. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
Not for much longer. Bu pek uzun sürmeyecek. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
Fire the weapon. Silahı ateşle. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
Odyssey, we're good to go. Odyssey, gitmeye hazırız. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
Get 'em the hell out of there. Onları oradan çıkar. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
The weapon appears to have had no effect. Silahın bir etkisi olmamış gibi görünüyor. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
The area was evacuated. Alan boşaltılmıştı. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
The Gate is unguarded! Geçit korumasız! Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
Fire again. Tekrar ateşle. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
Fire the weapon! Silahı ateşle! Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
There is news. Haber aldık. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
A cargo ship dispatched to the area has reported complete and utter devastation. Bölgeye sevkedilen bir kargo gemisi tam bir yıkım bildirdi. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
Dakara is no more. Dakara diye bir yer artık yok. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
Meanwhile, we received word that five more planets have fallen to the Ori, Bu arada, 5 gezegenin daha Ori'ın eline düştüğünü öğrendik,... Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
including Hebridan and Langara. ...Hebridan ve Langara dahil. (ÇN: Warrick ve Quinn'in gezegenleri) Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
So far, we haven't heard anything from our allies on either world. Şimdiye kadar, her iki gezegendeki müttefiklerimizden de haber alamadık. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
We are getting our asses whupped, Kıçımız tekmelenmeye devam ediyor... Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
and it looks like that Merlin device is the only shot we have at stopping them. ...ve görünüşe göre Merlin'in aygıtı onları durdurabilmek için tek şansımız. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
Then find it. O halde bulun. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
The Council is in disarray. Konsey kargaşa içinde. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
The Jaffa nation is fractured, Jaffa ulusu bölündü... Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
and without Dakara to bring us all together, ...ve bizi bir arada tutan Dakara olmadan,... Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
I fear everything we have fought for all these years... ...korkarım ki, o kadar yıl boyunca uğruna savaştığımız herşey... Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
will be lost. ...kaybedilecek. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
The war is not over, old friend. Savaş henüz bitmedi, eski dostum. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
If only I could have done more to oppose Se'tak. Keşke Se'tak'a karşı daha fazla şey yapabilseydim. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
There's nothing to be gained by second guessing yourself. Kendinden kuşku duymakla elde edilecek birşey yoktur. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
You can't remake the past... Geçmişi tekrar kuramazsın,... Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
so look ahead... ...o halde ileri bakmalısın,... Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
or risk being left behind. ...yoksa geride kalma tehlikesiyle başbaşa kalırsın. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
She displays the wisdom Savaşlarda olgunlaşmış... Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
of a battle seasoned warrior. ....bir savaşçının bilgeliğine sahip. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
She's a mother... O bir anne,... Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
close enough. ...yeterince yakın. Stargate SG-1 Counterstrike-1 2006 info-icon
This is well over 1, 000 metres high. And, as pyramids go, that's...big? Bu 1,000 metreden oldukça yüksek. ve, piramitlere göre, daha...büyük mü? Bu 1,000 metreden oldukça yüksek. ve, piramitlere göre, daha...büyük mü? Stargate SG-1 Crystal Skull-1 2000 info-icon
I know of no Goa'uld structure of that magnitude. Bu büyüklükte bir Goa'uld yapısı bilmiyorum. Stargate SG-1 Crystal Skull-1 2000 info-icon
Definitely Mayan. This is a major find. I have to see this. Kesinlikle Maya. Bu büyük bir buluş. Bunu görmeliyim. Stargate SG-1 Crystal Skull-1 2000 info-icon
Any signs of life? There is a breathable atmosphere,... Yaşam belirtisi var mı? Solunabilir bir atmosfer var,... Yaşam belirtisi var mı? Solunabilir bir atmosfer var,... Stargate SG-1 Crystal Skull-1 2000 info-icon
..but no complex life signs. ..fakat gelişmiş bir yaşam izi yok. Stargate SG-1 Crystal Skull-1 2000 info-icon
This is a major find. I have to see this. You, too? Bu büyük bir buluş. Bunu görmek zorundayım. Sen de mi? Bu büyük bir buluş. Bunu görmek zorundayım. Sen de mi? Stargate SG-1 Crystal Skull-1 2000 info-icon
Look at these readings. Sir, these are leptons! Şu okuma değerlerine bakın. Efendim, bunlar lepton! Stargate SG-1 Crystal Skull-1 2000 info-icon
Get out Hadi(!) Stargate SG-1 Crystal Skull-1 2000 info-icon
Something inside this pyramid is slowing down neutrinos. Bu piramidin içindeki bir şey nötrinoları yavaşlatıyor. Stargate SG-1 Crystal Skull-1 2000 info-icon
Normally neutrinos pass right through ordinary matter, no matter how dense. Normalde nötrinolar malzeme ne kadar yoğun olursa olsun, içinden geçip giderler. Stargate SG-1 Crystal Skull-1 2000 info-icon
Something like five hundred million billion just passed through you. İçinizden 500 milyon kere milyar nötrino içinizden geçip gider. Stargate SG-1 Crystal Skull-1 2000 info-icon
No matter how dense? Ne kadar yoğun olursa olsun mu? Stargate SG-1 Crystal Skull-1 2000 info-icon
A material that slows neutrinos could change what we know about physics,... Nötrinoları yavaşlatabilen bir madde varsa, bu temel fizik bilgilerimizi,... Stargate SG-1 Crystal Skull-1 2000 info-icon
..the formation of the universe... Wait a minute, Sam. Get, uh, get closer. ..evrenin oluşumu hakkında bildiklerimizi tamamen değiştirir... Bir dakika , Sam. Yaklaş. ..evrenin oluşumu hakkında bildiklerimizi tamamen değiştirir... Bir dakika , Sam. Yaklaş. Stargate SG-1 Crystal Skull-1 2000 info-icon
The MALP's too big to cross the span. Then zoom in... Sonda bu aralıktan geçmek için çok büyük. Şu görüntüyü ... Sonda bu aralıktan geçmek için çok büyük. Şu görüntüyü ... Stargate SG-1 Crystal Skull-1 2000 info-icon
..on that. ..yakınlaştır. Stargate SG-1 Crystal Skull-1 2000 info-icon
It appears to be a human skull. İnsan kafatasına benziyor. Stargate SG-1 Crystal Skull-1 2000 info-icon
No, that's a crystal skull. How do you know? Hayır, bu kristal bir kafatası. Nereden biliyorsun? Hayır, bu kristal bir kafatası. Nereden biliyorsun? Stargate SG-1 Crystal Skull-1 2000 info-icon
Because it's exactly like the one found in 1971 in Belize... Çünkü bu 1971'de Belize'de bulunanın aynısı,... Stargate SG-1 Crystal Skull-1 2000 info-icon
..by my grandfather. ..dedem bulmuştu. Stargate SG-1 Crystal Skull-1 2000 info-icon
I could name a dozen crystal skulls from around the world,... Dünya üzerinde bulunmuş en az bir düzine kristal kafatası sayabilirim,... Stargate SG-1 Crystal Skull-1 2000 info-icon
..but the skull that Nick discovered in Belize was unique. ..fakat Nick'in Belize'de bulduğu gerçekten sıradışıydı. Stargate SG-1 Crystal Skull-1 2000 info-icon
Nick? Uh, yeah...The, uh... Nick mi? Uh, evet... , uh... Nick mi? Uh, evet... , uh... Stargate SG-1 Crystal Skull-1 2000 info-icon
The great explorer, the not so great grandfather, Nicholas Ballard. Mükemmel kaşif, ama mükemmel bir büyükbaba olmayan, Nicholas Ballard. Stargate SG-1 Crystal Skull-1 2000 info-icon
He preferred being called Nick, even when I was a kid. It was a... Nick olarak anılmak isterdi, ben çocukken bile. Bu... Stargate SG-1 Crystal Skull-1 2000 info-icon
Anyway, the point is that no one can explain how the skull... Her neyse, konu şu ki, hiç kimse o zamanki teknoloji ile... Stargate SG-1 Crystal Skull-1 2000 info-icon
..was carved from one piece of crystal, against the grain, given the technology. ..tek bir parça kristalden kristal kafatasının nasıl olup da yontulduğunu açıklayamamıştı. Stargate SG-1 Crystal Skull-1 2000 info-icon
He claimed it possessed a certain... Özel bir gücü olduğunu iddia... Stargate SG-1 Crystal Skull-1 2000 info-icon
..power. What kind of power? ..etmişti. Ne gibi bir güç? ..etmişti. Ne gibi bir güç? Stargate SG-1 Crystal Skull-1 2000 info-icon
That if one were to look into the eyes of the skull,... Eğer birisi kafatasındaki gözlere bakarsa,... Stargate SG-1 Crystal Skull-1 2000 info-icon
..one would be teleported to see aliens. ..yaratıkları görebileceği bir yere aktarılabiliyordu. Stargate SG-1 Crystal Skull-1 2000 info-icon
Your grandfather saw these aliens. Büyükbaban yaratıkları görmüştü. Stargate SG-1 Crystal Skull-1 2000 info-icon
So he insisted, to the entire academic community. Ve bunu tüm akademik çevresine ısrarla anlattı. Stargate SG-1 Crystal Skull-1 2000 info-icon
His claim didn't go over very well? As you might imagine, no. Bu iddiaları çok iyi sonuçlanmadı mı? Sizin de düşünebileceğiniz gibi, hayır. Bu iddiaları çok iyi sonuçlanmadı mı? Sizin de düşünebileceğiniz gibi, hayır. Stargate SG-1 Crystal Skull-1 2000 info-icon
He tried for years... Yıllarca... Stargate SG-1 Crystal Skull-1 2000 info-icon
..to make the skull teleport him again to where the aliens lived, but he never could. ..kafatasının kendisini yaratıkların yaşadığı yere yine aktarmasını bekledi ama başaramadı. Stargate SG-1 Crystal Skull-1 2000 info-icon
Doesn't mean he wasn't right. Haklı olmadığı anlamına gelmez. Stargate SG-1 Crystal Skull-1 2000 info-icon
They didn't believe you that the pyramids were landing sites for alien spaceships. Piramitlerin,yaratıkların uzay gemileri için iniş alanları olduğunu söylediğinde sana da inanmamışlardı. Stargate SG-1 Crystal Skull-1 2000 info-icon
We have to see this. I'll authorise a standard recon mission. Bunu görmeliyiz. Standart araştırma görevi için izin veriyorum. Bunu görmeliyiz. Standart araştırma görevi için izin veriyorum. Stargate SG-1 Crystal Skull-1 2000 info-icon
Colonel, I can only guess at the effect this type of radiation may have on humans. Albay, bu gibi bir radyasyona maruz kalmanın insan üzerindeki etkilerini ancak tahmin edebilirim. Stargate SG-1 Crystal Skull-1 2000 info-icon
I recommend limited exposure 10, 1 5 minutes at most. Sınırlı bir görev öneriyorum En fazla 10, 15 dakika. Stargate SG-1 Crystal Skull-1 2000 info-icon
Wait. That's not enough time. There has to be some sort of radiation suit or... Durun. Bu süre yeterli değil. Bir çeşit radyasyon giysisi veya... Stargate SG-1 Crystal Skull-1 2000 info-icon
Hey! If you'd been listening, you'd know that Nintendos pass through everything. Hey! Eğer dinleseydin, bu Nintendolar herşeyin içinden geçiyormuş. Stargate SG-1 Crystal Skull-1 2000 info-icon
Muon radiation is increasing. Muon radyasyonu artıyor. Stargate SG-1 Crystal Skull-1 2000 info-icon
Unhealthy? I don't think so, sir. Zararlı mı? Sanmıyorum, efendim. Zararlı mı? Sanmıyorum, efendim. Stargate SG-1 Crystal Skull-1 2000 info-icon
Not if it stays at these levels. Bu seviyede kalırsa zararlı değil. Stargate SG-1 Crystal Skull-1 2000 info-icon
Whoever the builders are, they appear to be a formidable race. Bunları yapanlar kimlerse, çok güçlü bir ırk olmalı. Stargate SG-1 Crystal Skull-1 2000 info-icon
You could fit every pyramid on Earth inside and still have room to spare. Dünyadaki tüm piramitleri bunun içine koysan, yine de içinde boş yer kalır. Stargate SG-1 Crystal Skull-1 2000 info-icon
Yeah. Could you imagine heatin' this place? Evet. Bir de bu yeri ısıttığını düşünsene? Stargate SG-1 Crystal Skull-1 2000 info-icon
Major, start the clock. Binbaşı, saati çalıştır. Stargate SG-1 Crystal Skull-1 2000 info-icon
It's identical to the one Nick found in Belize. Nick'in Belize'de bulduğuyla aynı. Stargate SG-1 Crystal Skull-1 2000 info-icon
Can you determine if it is a means of transport, as your grandfather believed? Büyükbabanın inandığı gibi bir aktarma cihazı olduğunu tespit edebilir misin? Stargate SG-1 Crystal Skull-1 2000 info-icon
Uh, I can't be sure. There's no writings of any kind on the pedestal. Uh, emin değilim. Bu kaidede hiç bir yazı yok. Stargate SG-1 Crystal Skull-1 2000 info-icon
This cavern must act like a containment bottle. Bu mağara bir saklama kabı gibi davranıyor olmalı. Stargate SG-1 Crystal Skull-1 2000 info-icon
No wonder Nick was so fascinated. Hiç şüphe yok ki Nick çok meraklanmış olmalı. Stargate SG-1 Crystal Skull-1 2000 info-icon
A sample of what slows down neutrinos could change the face of physics. Nötrinoları yavaşlatan şeyden bir örnek alabilirsek fiziğin temelini değiştirebiliriz. Stargate SG-1 Crystal Skull-1 2000 info-icon
It's like a living thing. It's... Wonder how far down that is. Sanki yaşayan bir şey gibi. Bu... Burası ne kadar derin acaba? Sanki yaşayan bir şey gibi. Bu... Burası ne kadar derin acaba? Stargate SG-1 Crystal Skull-1 2000 info-icon
Sir, radiation is spiking. It's at 300 per cent! Efendim, radyasyon yükseliyor. Şu anda % 300! Stargate SG-1 Crystal Skull-1 2000 info-icon
What? 400. Ne? 400. Ne? 400. Stargate SG-1 Crystal Skull-1 2000 info-icon
All right, that's it! We're outta here. Tamam, bu kadar! Çıkıyoruz. Stargate SG-1 Crystal Skull-1 2000 info-icon
He seemed to disappear. Yok olmuş gibi. Stargate SG-1 Crystal Skull-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154790
  • 154791
  • 154792
  • 154793
  • 154794
  • 154795
  • 154796
  • 154797
  • 154798
  • 154799
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact