• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155167

English Turkish Film Name Film Year Details
Hey, Teal'c?! Hey, Teal'c! Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Teal'c, I know you're out there, buddy! Teal'c, biliyorum, orada bir yerlerdesin dostum! Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
If you can hear me, I don't know what you think's going on here, but Eğer beni duyabiliyorsan, burada olup bitenler hakkında bir fikrin var mı bilmiyorum, ama Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
we're here to help! yardım etmek için buradayız! Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Ok, that was a lie and I feel terrible about it! I hate myself! Tamam, bu bir yalandı ve bu nedenle kendimi çok kötü hissediyorum! Kendimden nefret ediyorum! Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Why have you set a trap for me, Colonel Mitchell. Neden bana karşı bir tuzak kurdunuz, Yarbay Mitchell. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Trap? That's crazy talk, man! Tuzak! Bu saçmalık, dostum! Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Why would we set a trap for you? I intend on killing Arkad. Do not try and stop me. Neden sana tuzak kuralım ki? Arkad'ı öldürmeyi planlıyorum. Beni durdurmayı denemeyin. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Why would we set a trap for you? I intend on killing Arkad. Do not try and stop me. Neden sana tuzak kuralım ki? Arkad'ı öldürmeyi planlıyorum. Beni durdurmayı denemeyin. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Teal'c, it's Daniel, listen, just hear me out! Teal'c, ben Daniel, dinle, sadece beni dinle! Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Now apparently, there's a radical group of Jaffa poised to attack Earth. Söylendiğine göre, Dünya'ya saldırmak isteyen radikal bir grup varmış. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Arkad claims to have the means to stop them and he says he'll help us if you leave him alone. Arkad onları durdurmanın yolunu biliyor ve onu yalnız bırakırsak yardım edecek. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
It is likely Arkad is behind those attacks! Yes, I know, I know, we figured as much, but Arkad'ın o saldırıların arkasında olması muhtemel. Evet, biliyorum, onu düşündük ama... Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
It is likely Arkad is behind those attacks! Yes, I know, I know, we figured as much, but Arkad'ın o saldırıların arkasında olması muhtemel. Evet, biliyorum, onu düşündük ama... Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
we just think it's best for ourselves and you if we all just step back and consider all the angles! ...bizim ve senin için en iyisinin oturup her olasılığı düşünmek olduğunu farkettik! Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
I am not acting on behalf of Earth. Dünya adına hareket etmiyorum. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
The IOA is worried it may still look that way. IOA gene de öyle görüneceğinden endişeleniyor. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Unfortunately, that is no longer my concern. Ne yazık ki bu benim sorunum değil. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
I will avenge the deaths of the Jaffa at Dar Eshkalon. Dar Eshkalon'daki jaffaların öcünü alacağım. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Arkad must die, no matter what the consequences. Arkad ölmeli, sonuçları ne olursa olsun. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
I do not wish to harm any of you, Size zarar vermek istemiyorum. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
but if you try and stop me, I will. ...ama eğer beni durdurmayı denerseniz, zarar veririm. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
So, now what? Well he's gotta be heading for the pyramid. Peki, şimdi ne? Piramide doğru gidiyor olmalı. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Drop the stick. Silahı at. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Drop... the stick. Silahı at. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
I do not wish to harm you, Colonel Mitchell. Then drop the stick. Size zarar vermek istemiyorum Yarbay Mitchell. O halde at. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
You know, I don't think anyone here wants to get harmed. Bence kimse burada yaralanmak istemiyor. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Probably me, more than you. Herhalde senden daha çok ben. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Come on, Teal'c... Hadi Teal'c... Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Ok. Alright. We can talk about this. Tamam, pekala. Bunu konuşabiliriz. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
The time for talk is over, Colonel Mitchell. Konuşmaz zamanı geçti, Yarbay Mitchell. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
After all these years, still as predictable as ever. Bütün o yıllardan sonra, hala tahmin edilebilir durumdasın. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
You've gotten old and slow. Get up! Yaşlandın ve yavaşladın. Kalk! Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
I remember when you were a true warrior. The pride of Apophis. Gerçek bir savaşçı olduğunu hatırlıyorum. Apophis'in Baş Jaffası. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Feared by all those who opposed you. Sana karşı olan herkesin korktuğu. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Do you remember, Teal'c, how powerful you were then? Hatırlıyor musun Teal'c, ne kadar güçlü olduğunu? Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Do you remember, Ko'ak? You had us on the run. Ko'ak'ı hatırlıyor musun? Peşimizdeydin. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
You bombarded the planet from space and you left no survivors! Gezegeni uzaydan bombaladın ve hiç kurtulan bırakmadın. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
I lost my parents that day. My sister. O gün ebeveynlerimi kaybettim. Kız kardeşimi. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Yet I still admired you. One day, I thought, Gene de sana hayrandım. Bir gün düşündüm ki.. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
I thought I would be so brave. Düşündüm ki, o kadar cesur olabilirdim ki.. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
I would have the courage to bring my enemies to their knees, Büyük Jaffa savaşçısı Teal'c gibi... Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
like the great Jaffa warrior, Teal'c. ...düşmanlarıma diz çöktürebilirdim. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Fight!! Dövüş!! Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Look at you now. A legend. Kendine bir bak. Bir efsane. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
You defeated the mighty Goa'uld, themselves. You brought freedom to all Jaffa. Yüce Goa'uld'ları yendin. Jaffa'lara özgürlük getirdin. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
You gave us the chance to seek salvation, but you, you rejected it yourself. Bize kurtuluş şansını verdin ama sen kendini reddettin. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Your punishment must be to have gotten so soft and frail. Cezan bu yumuşaklığın ve zayıflığın yüzünden olmalı. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Have you spent so much time with Humans, that you've become so much like them? İnsanlarla çok fazla vakit geçirdiğin için mi bu hale geldin? Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
It's a shame, you won't live to see me bring the Tauri to their knees. Tauri'ye diz çöktüreceğimi göremeden ölecek olman çok yazık. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Before you die, I want you to know the truth. Ölmeden önce, gerçeği bilmeni istiyorum. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
I had my revenge for the day that you attacked Ko'ak and you slaughtered my family. Koa'k a saldırıp, ailemi katlettiğin günün öcünü aldım. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
I killed your Mother. Anneni öldürdüm. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Teal'c! Teal'c ! Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
There was a time, when you would have come away from such a battle, without a scratch. Böyle bir savaştan yaralanmadan çıktığın günler vardı. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
I am alive. Arkad is not. Yaşıyorum. Arkad ölü. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Just finished reading your report, Colonel. Raporunu okumayı yeni bitirdim Yarbay. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Everything in order, sir? Arkad set a trap for you, Her şey yolunda mı efendim? Arkad tuzak kurdu... Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
took you prisoner and you were fortunate Teal'c was there to rescue you. ...sizi esir aldı ve Teal'c sizi kurtarmaya geldi. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Arkad was killed and Teal'c injured in the process. Arkad öldürüldü ve bu süreçte Teal'c yaralandı. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Yes sir, that's what it says. Evet efendim, böyle yazıyordu. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
This is gonna be a tough pill for the IOA to swallow, son. Bu hapı IOA biraz zor yutacak gibi evlat. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
I believe I also mentioned that Arkad admitted to planning the attacks Sanırım ayrıca ne olursa olsun Arkad'ın... Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
and they were gonna go through with them, regardless of what we do. ...ne yaparsak yapalım, Dünya'ya saldıracaklarını itiraf ettiğini yazdığımı da hatırlıyorum. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Yes. Too bad you weren't able to learn more. Evet. Daha fazlasını öğrenememiş olmanız kötü. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Arkad took credit for the murder of my Mother. Arkad annemin öldürülmesinin sorumluluğunu aldı. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
If he was responsible, he was too much a coward to do it himself. Eğer o sorumluysa, kendisi yapamayacak kadar korkaktı demek. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
The one who did, died by my hand. Yapan kişiyi, ellerimle öldürdüm. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
Still... Arkad got what he deserved. There are many more as corrupt as he was. Gene de... Arkad hak ettiğini aldı. Onun gibi yozlaşmış kişi çok. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
And we will hunt them until they are no more. Ve biz de sonları gelene kadar peşlerinde olacağız. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
I would not like to be the one who opposes you. Düşmanlarından biri olmak istemezdim. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
I have learned from the best, old friend. En iyisinden öğrendim, eski dostum. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
I have not said this to you before and I should have. Sana bunu daha önce söylemedim ama söylemeliydim. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
You are the son I never had. Hiç olmamış oğlum gibisin. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
I could not be more proud. Daha fazla gurur duyamam. Stargate SG-1 Talion-1 2007 info-icon
When we completed interviews of all the refugees you brought back from Chulak, Chulak'tan getirdiğiniz mültecilerin sorgularını tamamladığımızda, Chulak'ten getirdiğiniz mültecilerle görüşmeleri tamamladığımızda... Stargate SG-1 The Broca Divide-1 1997 info-icon
ten of them identified the final four symbols the Goa'ulds used to escape through the Chulak Stargate. 10 tanesi Goa'uld'ların Chulak geçidinden kaçtıkları yerin son 4 sembolünü söylediler. Stargate SG-1 The Broca Divide-1 1997 info-icon
When we disregard the last one as point of origin... Sonuncuyu çıkış noktası olarak alırsak... Stargate SG-1 The Broca Divide-1 1997 info-icon
...that leaves three to work with. ...geriye çalışmak için üçü kalıyor. ...geriye üzerinde çalışılacak 3 tane kaldı. Stargate SG-1 The Broca Divide-1 1997 info-icon
Captain Carter's computer model has thus far extrapolated only one set of symbols from the Abydos cartouche Yüzbaşı Carter'ın bilgisayar modeli şimdiye kadar Abydos kartuşundan sadece bir küme adresi ayarlayabildi, Yüzbaşı Carter'ın bilgisayar programı... Stargate SG-1 The Broca Divide-1 1997 info-icon
that contains these three glyphs. bu 3 sembolü içeren. Stargate SG-1 The Broca Divide-1 1997 info-icon
Let me guess...that's where we're going. Durun tahmin edeyim... Buraya gidiyoruz. Bir tahminde bulunayım. Oraya gidiyoruz. Stargate SG-1 The Broca Divide-1 1997 info-icon
Very good, Colonel. Çok iyi, Albay. Çok iyi tahmin ettin Albay. Teşekkür ederim efendim. Stargate SG-1 The Broca Divide-1 1997 info-icon
Thank you, sir. I pride myself on my deductive reasoning skills. Teşekkürler, efendim. Tümdengelimci fikir üretme yeteneğimle gurur duyarım. Stargate SG-1 The Broca Divide-1 1997 info-icon
In one hour, you will go through the Gate to the planet represented by these symbols. Bir saat içinde, geçitten geçip bu sembollerle ifade edilen gezegene gideceksiniz. Stargate SG-1 The Broca Divide-1 1997 info-icon
It has been designated P3X 797. P3X 797 ile ifade edildi. Stargate SG-1 The Broca Divide-1 1997 info-icon
Couldn't we call this planet something that's a little easier to remember? Bu gezegeni hatırlaması kolay bir isimle ifade edemez miyiz? Stargate SG-1 The Broca Divide-1 1997 info-icon
Uh, it's based on a binary code the computer uses for extrapolation. Uh, bilgisayarın ayarlama için kullandığı ikili kod ile ilgili bir isim. Stargate SG-1 The Broca Divide-1 1997 info-icon
Which makes it *much* easier to remember. Hatırlamayı "daha" da kolaylaştırıyor. Bu sayede hatırlaması "çok daha kolay" oluyor. Stargate SG-1 The Broca Divide-1 1997 info-icon
We sent an M. A. L. P. probe through thirty minutes ago. 30 dakika önce bir sonda gönderdik. Stargate SG-1 The Broca Divide-1 1997 info-icon
Atmosphere is breathable, no detectable radiation, temperature approximately 40 degrees Fahrenheit. Atmosfer solunabilir, tespit edilen radyasyon yok, sıcaklık yaklaşık 40 fahrenhayt. Stargate SG-1 The Broca Divide-1 1997 info-icon
Can we see the video playback, sir? Video görüntülerini izleyebilir miyiz, efendim? Stargate SG-1 The Broca Divide-1 1997 info-icon
There is no playback. Görüntü yok. Stargate SG-1 The Broca Divide-1 1997 info-icon
Why no playback? Niçin? Stargate SG-1 The Broca Divide-1 1997 info-icon
It appears to be very dark where the Gate resides on this planet. Geçidin bulunduğu yer çok karanlık. Stargate SG-1 The Broca Divide-1 1997 info-icon
Well, the MALP probe has lights on it, doesn't it? MALP sondasının lambaları var, değil mi? MALP robotunun ışıkları var, yanılıyor muyum? Stargate SG-1 The Broca Divide-1 1997 info-icon
We think they were...broken during transport through the Gate. Öyle olduğunu sanıyorduk... Geçitten geçerken kırılmış. Stargate SG-1 The Broca Divide-1 1997 info-icon
This is crazy! We don't know what could be there waiting for us when we come through. Bu çılgınlık! Oraya gittiğimizde bizi neyin beklediğini bilemeyiz. Stargate SG-1 The Broca Divide-1 1997 info-icon
Don't you worry, boys. That's why the SG 3 Marines are coming with. Endişelenmeyin, gençler. Bu yüzden SG 3 denizcileri sizinle geliyor. Kaygılanmayın beyler. Bu yüzden SG 3 bahriyeliler sizinle geliyor. Stargate SG-1 The Broca Divide-1 1997 info-icon
You can count on us to watch your backsides. Sırtınızı koruyacaklarından emin olun. Stargate SG-1 The Broca Divide-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155162
  • 155163
  • 155164
  • 155165
  • 155166
  • 155167
  • 155168
  • 155169
  • 155170
  • 155171
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact