• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155172

English Turkish Film Name Film Year Details
You... poor man. Seni zavallı adam. Vah vah. Stargate SG-1 The Broca Divide-2 1997 info-icon
As they're depleted, all but the most primitive parts of the brain seem to just... shut down. Azaldıkça, beynin ilkel kısımları ...kapanıyor. Stargate SG-1 The Broca Divide-2 1997 info-icon
I.. I have never seen anything like this on Earth. Dünyada böyle birşey görmedim. Stargate SG-1 The Broca Divide-2 1997 info-icon
So... the question is, why haven't you and Mr. Teal'c come down with the symptoms? Öyleyse soru şu, Neden sen, Bay Teal'c ve ben belirti göstermedik? Stargate SG-1 The Broca Divide-2 1997 info-icon
Um... Mr. Teal'c Teal'c's symbiote probably protects him. Um... Bay Teal'c Teal'c'i simbiyotu koruyor. Stargate SG-1 The Broca Divide-2 1997 info-icon
Doc... doc... Doktor... doktor... Stargate SG-1 The Broca Divide-2 1997 info-icon
Dream... dream? Rüya... hayal? Stargate SG-1 The Broca Divide-2 1997 info-icon
Experiment. Wha s Deney. Ne? Stargate SG-1 The Broca Divide-2 1997 info-icon
Experiment. On... me. Deney. Bende. Stargate SG-1 The Broca Divide-2 1997 info-icon
Melocia... is dead. Melocia... öldü. Stargate SG-1 The Broca Divide-2 1997 info-icon
She is among the Touched. She can no longer... function amongst us. O dokunulmuşlardan. Bizim aramızda kalamaz. Stargate SG-1 The Broca Divide-2 1997 info-icon
"All personnel, be advised that the mountain is now under a Code 5 lockdown. " "Tüm personel, bilin ki dağ artık kod 5 kilidinde." Bütün personelin dikkatine... Stargate SG-1 The Broca Divide-2 1997 info-icon
"The mountain is now under a Code 5 lockdown. " "Dağ artık kod 5 kilinde." Stargate SG-1 The Broca Divide-2 1997 info-icon
We know how to... lift the curse. Lanetle nasıl başedeceğimizi biliyoruz. Stargate SG-1 The Broca Divide-2 1997 info-icon
Oh, Carter, I don't even *remember* your earlier behavior. Oh, Carter, önceki davranışını "hatırlamıyorum" bile. Stargate SG-1 The Broca Divide-2 1997 info-icon
If it doesn't heal properly, you'll never wear that sweet little tank top number again. Düzgünce iyileşmeseydi, o küçük,tatlı büstiyeri bir daha giyemeyebilirdin. Stargate SG-1 The Broca Divide-2 1997 info-icon
Let us proceed. Başlayalım. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
Another nightmare? Bir kabus daha mı? Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
l'm fine. Go on back to sleep, Probie. You got a big day tomorrow. İyiyim. Git biraz uyu Çaylak. Yarın senin için büyük bir gün olacak. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
Hey, you know, if l was doing what you're doing for my stepfather, l'd... Hey, biliyor musun bu senin yaptığını ben yapıyor olsaydım... Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
l don't know. l'm fine with it. Bilmiyorum. Benim için sorun yok. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
l know you are. Öyle olduğunu biliyorum. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
l'm just saying that l'd be having nightmares, too. Sadece ben de bu durumda olsaydım benim de kabuslarım olurdu. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
Listen, T. Dinle, T. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
You made me feel like one of the team. Takımın bir parçası olarak hissetmemi sağladın. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
lf there's anything l can do, just... Elimden bir şey gelirse, sadece... Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
Probie, forget about it. All right? Now go on back to sleep, man. Çaylak, bunu unut. Tamam mı? Şimdi git biraz uyu, adamım. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
You sure you're OK? Yeah. İyi olduğuna emin misin? Evet. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
Yeah, man. Now go on, get outta here. Evet adamım. Şimdi yokol buradan, kaybol. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
Teal'c. l thought you were gonna get in a few hours of kelno'reem. Teal'c. Meditasyon için biraz zaman ayıracağını düşünüyordum. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
l was unable to do so. Bunu yapmak için uygun değildim. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
Does that happen often? Sık mı oluyor? Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
Most often when recovering from an injury. Genelde yaralanma sonrası oluyor. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
You look OK to me. Why don't you try a glass of warm milk? Bana iyi görünüyorsun. Neden bir bardak sıcak süt içmiyorsun? Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
l would prefer not to consume bovine lactose at any temperature. Ne sıcaklıkta olursa olsun inek laktozu almayı tercih etmiyorum. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
A cup of herbal tea, then. lt can't hurt. O zaman bir bardak bitki çayı. Sana zararı olmaz. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
You might just be preoccupied with the upcoming mission. Belki gerginliğinin sebebi yeni görevimizdir. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
Don't deny you're worried. lt's all over your face. Bu konuda kaygılı olduğunu inkar etme. Suratından belli oluyor. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
What's on my face? Yüzümün nesi var? Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
You know, T, maybe Carter's right. You should think about this a little more. Biliyor musun T, belki Carter haklı. Konuyu biraz daha düşünmemiz gerekiyor. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
What? The whole kidney thing. Ne? Böbrekle ilgili konu. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
You're talking about the transplant. Nakil hakkında konuşuyorsun. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
Yeah, we're talking about the transplant. What do l need with two? Evet nakil konusunda konuşuyoruz. İki taneye ne gerek var? Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
Yeah. One'll do you, right? Evet. Bir tane yetiyor değil mi? Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
lsn't it true that you can lead a perfectly healthy life with just one kidney? Tek böbrekle normal bir hayat yaşanabilir, değil mi? Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
l'll go check on breakfast. Kahvaltıya bir bakacağım. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
T, this is major surgery. T, bu ciddi bir ameliyat. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
l know that. Bunun farkındayım. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
We've gotten second and third opinions, and they all come back the same. İkinci ve üçüncü bir görüşe de başvurduk, fakat sonuç değişmedi. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
They're not gonna find a better match than l am. Either l do this or Brae dies. Benden daha iyi bir verici bulamazlar. Bunu yapmazsam Brae ölecek. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
And, frankly, after all Brae's done for me... l owe him. Ve onun benim için yaptıklarını düşünürsek ben bunu ona borçluyum. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
lf there was another option... Başka bir çözüm olabilseydi... Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
lt's already arranged and booked. l go in day after tomorrow. Artık herşey hazır. Öbür gün gidiyorum. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
Gentlemen... and lady. Baylar...ve bayan. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
That's ''Captain'' to you, Probie. And it better be good. Senin "kaptan" demen gerek, Çaylak. Ve daha iyi olur. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
(man) We're away, guys. Gidiyoruz çocuklar. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
(man) Pull the charger. Let's get it outta here. Ateşleyin. Çıkalım. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
(man) OK, let's roll. Tamam, gidelim. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
(dispatcher) Rescue to engine seven. We have a two car head on collision. Kurtarma ekibi yedinci makinenin yanına. iki otomobil kafa kafaya çarpışmış. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
One of the vehicles is leaking gas. Arabaların birinden benzin sızıntısı var. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
Roger that. Confirm location at Taylor Way overpass. Anlaşıldı. Yeri onaylıyorum, Taylor Yolu Üstgeçidi. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
Roger that. ETA 5 minutes. Anlaşıldı. Varış zamanı yaklaşık 5 dakika. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
Ten four. Over and out. 10 4 Anlaşıldı tamam. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
OK, Probie. Get ready to get your feet wet. Tamam Çaylak. Ayaklarını ıslatmaya hazır ol. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
Ready. Yes, you are. Hazırım. Evet öyle. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
Probie, air up. Ray, stretch out a preconnect. Çaylak, oksijen. Ray hortumu uzat. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
Chief, we got one adult male and a kid trapped inside. Şef içeride sıkışmış olan yaşlı bir adam ve bir de çocuk var. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
The other driver's outside. The red vehicle's leakin' gas pretty bad. Diğer şöför dışarıda. Kırmızı araba tehlikeli bir biçimde benzin sızdırıyor. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
(fireman) l got the gas leak. (Carter) Great. Sızdırma konusuyla ben ilgileneceğim. Harika. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
Hi there. Can you hear me? Good boy. Selam. Beni duyuyor musun? İyi çocuk. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
l need you to stay still. We'll get you out soon. Hareketsiz durmanı istiyorum. Seni şimdi çıkaracağız. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
He's alert and responsive. What have you got? O sağ ve bilinci yerinde. Senin yanındaki durum nedeir? Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
OK. Give me a hand here. İyi. Yardıma ihtiyacım var. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
Let's pop the door. Kapıyı kanırtalım. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
Stay still. We're gonna get you out. Come on, Probie. Hareketsiz kal. Seni çıkaracağız. Hey Çaylak. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
Hurry up with that clamp Şu klamperle acele et. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
lt's all right. You're gonna be all right. Herşey yolunda. İyileşeceksin. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
Easy now. On my count. Sakin ol. Aynı anda. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
(Carter's voice echoes) l need a charged line Let's get this fire out. Bu ateşi söndürebilmek için hazır bir hortuma ihtiyacım var. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
(man's voice echoes) l can't charge the line Hazırlayamıyorum. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
(man's voice echoes) There's no pressure. Basınç yok. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
Everybody outta there Herkes geri çekilsin. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
T, get your ass outta there. That's an order. T, çekil oradan. Bu bir emirdir. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
l'm getting you out, old man. Seni çıkaracağım ihtiyar. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
Save yourself Kurtar kendini. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
Get a medical team down here, now (man) Yes, ma'am. Hemen bir acil yardım ekibi getirin! Evet bayan. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
Whatever happened, you seem fine now. Herşeye rağmen şimdi daha iyi görünüyorsun. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
Still, l've never heard of any Jaffa fainting before, let alone you. Bir Jaffa'nın bayıldığını hiç duymamıştım, senin için hiç konuşmayalım. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
l did not faint. Ben bayılmadım. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
Sorry, but you did. Üzgünüm fakat kendinden geçtin. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
One minute l was talking, the next minute you were lying flat on your back. Bir an seninle konuşuyorduk ondan sonra ise yerde baygın bir şekilde yatıyordun. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
Could this be to do with his inability to kelno'reem earlier? Bunun daha önce meditasyon yapamamanla ilgisi olabilir mi? Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
Kelno'reem meditation is necessary in order for a Jaffa to rejuvenate his body, Kelno'reem bir Jaffanın vücudunu gençleştirmek için kullandığı bir yöntemdir,... Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
but not being able to do it just once wouldn't cause you to faint, would it? ...bir kere yapamamak baygınlık gibi bir sebebe neden olmaz, değil mi? Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
No, it would not. Hayır, böyle bir etkisi olmaz. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
And you're not in any pain? None. Hiç bir ağrın da yok? Hayır. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
Maybe you were just bored with what l was saying. Belki benim konuşmalarımdan sıkılmış olabilirsin. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
Oh. Fine. On that note, l'll say goodnight. O. Pekala. Bu durumda benden size iyi geceler. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
'Night, Sam. İyi geceler, Sam. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
Prescribe him some warm milk. Ona sıcak süt tavsiye et. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155167
  • 155168
  • 155169
  • 155170
  • 155171
  • 155172
  • 155173
  • 155174
  • 155175
  • 155176
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact