• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155175

English Turkish Film Name Film Year Details
l'm not meant to dream in the other one. Because you're Jaffa? Diğerinde rüya görmemem lazım. Jaffa olduğun için mi? Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
That's really neither here nor there. The point is, both can't be real. Bu aslında ne burada ne orada, sorun şu ki ikisi de aynı anda gerçek olamaz. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
So you're trying to figure out which of the lives is real, Yani hangisinin gerçek olduğunu anlamaya çalışıyorsun,... Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
so that you can stay there, or here or wherever it is you're supposed to be, ...sonsuza kadar orada kalma seçimini yapmak için. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
Maybe the answer to that question is something you haven't even considered. Belki farkına bile varmadığın bir cevabı var bu sorunun. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
Maybe neither one is real. Belki hiç biri gerçek değil. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
What? Think about it. Ne? Düşün. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
lf you can't distinguish between them, Eğer aralarında ayrım yapamıyorsan,... Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
if the one seems equally as real as the other, ...her ikisi de aynı derecede gerçek geliyorsa sana,... Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
maybe you don't belong in either one. ...belki ikisine de ait değilsindir. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
Then what do l do? O zaman ne yaparım? Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
Hang in there... just a little while longer. Biraz daha dayan. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
You can't leave me here like this. Beni bu durumda bırakamazsın. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
l haven't left your side, Teal'c. l'm not going to. Seni bırakmadım, Teal'c. Bunu yapmayacağım. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
That's a promise. Sana söz veriyorum. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
O'Neill. (Dr Fraiser) lt's OK. O'Neill. Her şey yolunda. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
You're gonna be all right. Just hang in there. Düzeleceksin. Sadece dayan. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
Teal'c, listen. This is important. How long have you gone without your symbiote? Teal'c dinle. Çok önemli. Ne kadar zaman ortakyaşamsız kaldın? Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
What happened, Colonel? lt was a setup from the get go. Neler oluyor Albay? Gitmesi için ona tuzak kurmuşlar. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
We found over 100 rebel Jaffa dead. 100'ün üzerinde isyancı Jaffayı ölü bulduk. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
Every one had had their symbiotes removed, except one. Hepsinin ortak yaşamı eksikti, biri hariç. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
Bra'tac. Only he and Teal'c were left alive. Bra'tac. Sadece o ve Teal'c sağdılar. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
Teal'c left over three days ago. How did he survive that long without his symbiote? Teal'c orada üç günden beri ortak yaşamsız nasıl hayatta kalmayı başarmış? Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
Teal'c survived the ambush, Tuzak sırasında hayatta kalmış. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
then used his own symbiote to keep both he and Bra'tac alive. Ondan sonra kendi ortakyaşamını Bra'tac'ı ve kendini hayatta tutmak için kullanmış. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
He knew we'd show up when he was late. Geç kalırsa geleceğimizi biliyormuş. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
How long can two Jaffas survive with only one symbiote? Tek bir ortakyaşamla iki Jaffa ne kadar zaman dayanabilirler? Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
We have no idea. Until a couple of hours ago we didn't even think it was possible. Hiç bir fikrimiz yok. Birkaç saat önceye kadar bunun mümkün olduğunu bile bilmiyorduk. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
Report to the briefing room in one hour. Brifing odasına bir saat sonra rapor verin. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
We've stabilised them by using the same method Teal'c must have used, Teal'c'in kullandığı yöntemi kullanarak ikisini de sabit duruma getirdik,... Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
otherwise he would have been dead. ...aksi halde ölmüş olurdu. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
We're transferring the symbiote from one to the other. Ortakyaşamı birinden diğerine değiştiriyoruz. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
lt's a miracle they've survived. Sağ kalmaları bir mucize. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
Don't ask me how Teal'c had the strength to keep it up. Teal'c'in bunu yapması için nasıl kuvvet bulduğunu bana sormayın. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
Dr Fraiser, why can't we just get him another symbiote? Dr. Fraiser neden onun için başka bir ortak yaşam almıyoruz? Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
We've looked into it. Aradık. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
lt's impossible to find a symbiote that isn't being used. Kullanabileceğimiz, boşta bir ortakyaşam bulmamız imkansızdı. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
We contacted the Tok'ra when we received your emergency transmission Sizden mesaj aldığımız zaman Tok'ra ile bağlantıya geçtik. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
and apprised them of Teal'c and Bra'tac's condition. Jacob is on the way. Onlara Teal'c ve Bra'tac'ın durumuyla ilgili bilgi verdik. Jacob buraya doğru geliyor. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
lf it comes to a choice... Bir seçim yapmamız gerekirse... Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
We have to consider that Teal'c has already made a choice. Teal'c kendi seçimini yapmış gibi görünüyor. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
According to Dr Fraiser, he's gone through hell in order to see it through. Dr. Fraiser'a göre bunu başarabilmesi için cehennem ızdırabı çekmiş olmalı. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
Let's hope it doesn't come down to that. Umut edelim ki daha kötüsü olmasın. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
Dad, thank God you're here. Hopefully l'm not too late. Şükürler olsun buradasın baba. Geç kalmadığımı umut ediyorum. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
How are they? Onlar nasıllar? Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
Shauna... Shauna... Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
''Shauna''? ''Shauna''? Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
Shan'auc. She was very important in Teal'c's life. Shan'auc. Teal'c'ın hayatında olan önemli kişilerden birisiydi. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
When a Jaffa goes without his symbiote for any length of time, Bir Jaffa ortakyaşamsız kaldığı zaman, en azından onların efsanelerine göre,... Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
at least according to Jaffa legend, his life flashes before his eyes. ...hayatı gözlerinin önünden geçer. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
lt might help if you talk to him. Konuşursan bu ona yardımcı olabilir. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
Teal'c, you gotta hang in there. Teal'c dayanman lazım. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
l need you. Bana lazımsın. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
lf there's anything l can do... Bir şey yapabilirsem... Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
Don't worry about it, Probie. Go back to sleep. Endişelenme Çaylak. Git uyu. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
''Probie''? ''Çaylak'' mı? Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
Dr Fraiser. Dr. Fraiser. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
What's their condition? Critical. All three of them. Durumları nasıl? Kritik. Üçü de. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
Due to his age and the fact that his body shows signs of rejecting the symbiote, Yaşını ve vücudunun ortakyaşamı kabul etmemesini göz önünde bulundurursak... Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
Bra'tac has had it longer than Teal'c. The strain is too much for the symbiote. ...Bra'tac Teal'c'e göre daha fazla sahip olmuş. Bu durum ortakyaşam için çok fazla zor. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
l don't think it could restore either one of them at this point. Bu yöntemi kullanarak aralarından birinin iyileşeceğine inanmıyorum. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
What about a hand device? l brought something better. Peki ya el cihazı. Daha işe yarayacak bir şey getirdim. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
Something that should work as effectively as a symbiote, at least for the short term. Bir ortakyaşam kadar etkili birşey, fakat kısa süreli. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
What's that? Tretonin, sir. Bu nedir? Tretonin, efendim. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
The drug the Pangarans offered us? Whoa That's ground Goa'uld, isn't it? Pangaralı'ların ilacı mı? Vay! Bu bir öğütülmüş Goa'uld, değil mi? Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
lt's a little more refined than that, but yes, it is derived from Goa'uld symbiotes. Biraz daha rafine, fakat Goa'uld ortakyaşamlarından yapıldı. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
lt supplanted the immune systems in the Pangarans. Why not for the Jaffa? Pangaralı'ların bağışıklık sistemini değiştiriyor. Neden bir Jaffanın da olamasın? Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
lt won't work. lt was designed to take the place of a human immune system. Etki etmiyor. İnsan bağışıklık sisteminin yerini almak için tasarlanmıştı. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
We've since refined it specifically for Jaffa physiology. Jaffa fizyolojisine göre rafine ettik aslında. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
The Tok'ra have wanted an end to Jaffa dependence on symbiotes for centuries. Tok'ra asırlardan beri Jaffanın ortakyaşama olan ihtiyacına bir son verilmesini istiyordu. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
We've worked on this tretonin variant since you introduced us to the Pangarans. Tretoninin farklı şekilleriyle ilgili çalışmalarımız siz bizi Pangaralılar'la tanıştırmadan önce de vardı. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
But it hasn't been tested. But even if it does work, Fakat test edilmemişti. Fakat etkili olsa bile,... Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
Teal'c and Bra'tac will be as dependent on the tretonin as the Pangarans. ...Teal'c ve Bra'tac Pangaralılar gibi tretonine bağımlı olacaklar. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
Given time, we can solve that problem. Zaman içinde bu sorunu çözebiliriz. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
Janet, this could lead to freedom from Goa'uld oppression for all Jaffa. Janet, bu Goa'uld baskısı altında olan Jaffaların özgürlüğünü sağlayacaktır. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
That's something Teal'c and Bra'tac want more than anything. Teal'c ve Bra'tac herşeyden daha fazla bunu istiyorlar. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
Do it. Yes, sir. Devam edin. Evet efendim. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
Teal'c without Junior... that's a concept. Ufaklığın olmadığı bir Teal'c... bu yeni bir kavram. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
lt's late. Everyone's gone home. l just wanted to make sure you were OK. Geç oldu. Herkes dağıldı. Sadece iyi olduğundan emin olmak istemiştim. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
What of Bra'tac? Bra'tac's fine. Ya Bra'tac? Bra'tac iyi. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
Thanks to you. And to you as well, l believe. Senin sayende. Ve tahminime göre, senin de sayende. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
No. No, that was you. Hayır. Hayır sadece senin. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
l don't know anyone that could have done what you did. Senin yaptığını yapabilecek kimseyi tanımıyorum. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
You kept him alive for three days without ever thinking about yourself. Onu üç gün hayatta tuttun, kendini düşünmeden. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
Every time you gave up your symbiote you knew it might be for the last time. Ortakyaşamını ona verdiğin zaman bunun sonuncu defa olabileceğini biliyordun. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
This experience has been very different for me. Bu deneyim benim için değişikti. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
Your mind took you where it needed to go to get you through this. Bilincin seni bunların hepsinden kurtulabileceğin yere götürdü. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
l promise you, this is real. Yemin edebilirim ki, bu gerçek. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
You're just gonna have to trust me on that. Sadece bana güvenmen lazım. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
When you wake up, everything is gonna be fine. Ve uyandığında herşey yolunda olacak. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
ls that a promise, Daniel Jackson? Bu bir söz mü Daniel Jackson? Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
That's a promise. Evet bir söz. Stargate SG-1 The Changeling-1 2003 info-icon
Dr Jordan. Steven. Dr Jordan. Steven. Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
What are you doing here so late? Bu kadar geç vakitte ne yapıyorsunuz burada? Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
I was just about to go down to the lab. Laboratuara inmek üzereydim. Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
We finally have a chance to do a resonance scan on the Osiris jar. Sonunda Osiris küpüne titreşim taraması yapabilme şansı bulduk. Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
Another couple of weeks and we never would have known what was inside. Birkaç hafta daha geçseydi içindekini hiç öğrenemeyebilirdik. Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
Well, we could always break the seal and take a look. İstediğimiz zaman mührü kırıp içini açabilirdik. Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
Joking. Well, half joking. Şaka. Aslında, yarı şaka. Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
The Egyptian government expects these items to be returned intact. Mısır hükümeti bu nesnelerin zarar görmeden geri dönmesini bekliyor. Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155170
  • 155171
  • 155172
  • 155173
  • 155174
  • 155175
  • 155176
  • 155177
  • 155178
  • 155179
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact