• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 155176

English Turkish Film Name Film Year Details
If we were in their place, I'm sure... Sir, the scan will reveal that... Onların yerinde olsaydık, eminim... Efendim, tarama da gösterecek ki... Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
..and we're just handing it over. I know. I know. ...ve biz bunu öylece onlara bırakıyoruz. Biliyorum. Biliyorum. Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
It's the find of a lifetime, Professor. İnsan ömründe daha iyisini bulamaz, Profesör. Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
Are you coming? Yeah. I just have a few things... Geliyor musun? Evet. Birkaç birşey var... Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
I'll see you down there. All right. Aşağıda görüşürüz. Pekala. Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
Morning. (O'Neill) Hey. Günaydın. Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
Teal'c's into this stuff. Teal'c bu şeyle uğraşıyor. Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
What? He's dead. Ne? Ölmüş. Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
Who? My archaeology professor. Kim? Arkeoloji profesörüm. Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
Dr David Jordan was a teacher, a celebrated author,... Dr David Jordan bir öğretmendi, ünlü bir yazardı... Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
..a much revered expert in the field of archaeology. ...ve arkeoloji alanında oldukça saygı değer bir uzmandı. Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
And yet, to the end, he remained first and foremost a student,... Buna rağmen, sonuna kadar, ilk ve en önde giden bir öğrenciydi,... Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
..guided by the simple desire to discover and understand. ...çünkü kılavuzu en basit ifadeyle keşfetme ve anlama arzusuydu. Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
It is fitting, then, that a man who dedicated his life... Bu da tam uyuyor o halde, kendini uzun süre önce yokolmuş... Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
..who dedicated his life to reviving the wonders and majesty... ...uygarlıkların harikalarını ve heybetlerini diriltmeye adamış... Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
..of long dead civilisations should himself gain a measure of immortality... ...bir adamın kendisinin de bu başarıyla beraber bir ölçüde... Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
..through that very accomplishment. ...ölümsüzlük kazanması. Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
..through his many successes... ...tüm o başarıları... Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
..and... some of his bitter disappointments. ...ve...biraz da acı hayalkırıklarıyla. Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
I'll remember him always as a... dedicated archaeologist,... Onu her zaman... kendini işine adamış bir arkeolog,... Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
..a kind and generous man... ...kibar ve cömert bir adam... Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
The prodigal son returns. Müsrif evladın dönüşü. Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
Despite the circumstances. I know. Koşullara rağmen. Biliyorum. Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
I still can't believe he's gone. Öldüğüne hala inanamıyorum. Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
So... what exactly happened? I mean, uh... Yani... tam olarak ne oldu? Demek istediğim,... Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
The paper attributed his death to the curse of Osiris. Gazete, ölümünden Osiris'in laneti diye söz etmiş. Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
According to the police... there was a slow gas leak in the lab. Polise göre... laboratuarda yavaş bir gaz sızıntısı varmış. Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
Something caused a spark. The whole place went up. He was killed instantly. Birşey kıvılcıma yol açmış. Tüm yer havaya uçmuş. Anında ölmüş. Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
We would have called you, but nobody knew where to find you. Sana haber verecektik, ama kimse nerede olduğunu bilmiyordu. Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
That's, uh, that's OK. Bu, bu sorun değil. Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
So, how long's it been? Four years? Ne kadar oldu, peki? 4 yıl mı? Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
What have you been up to? I've been busy. Ne yapıyordun? Çok meşguldüm. Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
Really? I've looked for signs of you out there. Gerçekten mi? Her yerde sana ait bir iz aradım. Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
There's been no papers, no research projects. Makale yok, araştırma projesi yok. Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
It's like you fell off the face of the earth. It is a little like that. Sanki yer yarıldı, içine girdin. Onun gibi birşey. Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
As I recall, the last time I saw you, you were giving a lecture to an empty room. Hatırladığım kadarıyla, seni son gördüğümde, boş bir odaya ders veriyordun. Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
Well, it was full when I started. Maybe the world wasn't ready... Aslında, başladığında doluydu. Belki de Dünya piramitlerin... Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
..to hear that the pyramids were built by aliens. ...uzaylılar tarafından yapıldığını duymaya hazır değildi. Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
Steven, please. Yes, Steven, please. Steven, lütfen. Evet, Steven, lütfen. Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
Why did you come? You managed to stay away all this time. Neden geldin? Bu kadar zaman uzak kaldıktan sonra. Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
If you're looking for closure, Daniel, I'd say you're a little late. Eğer yakınlık arıyorsan, Daniel, derim ki biraz geç kaldın. Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
Always a pleasure, Steven(!) Benim için zevkti, Steven(!) Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
So are you doing anything, or...? No. I'm all yours. O halde bir işin var mı, yoksa...? Yok. Seninleyim. Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
I'm sorry. He's not usually like this. Özür dilerim. Genelde böyle değildir. Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
The last couple of days have been really hard on him. Son birkaç gün onun için oldukça zor oldu. Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
Steven? No, he's right. I should have come back sooner. I guess I was... Steven? Hayır, o haklı. Daha önce gelmeliydim. Sanırım ben... Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
..afraid I wouldn't be welcome. ...hoş karşılanmayacağım için korktum. Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
Are you joking? Even after everything that happened,... Dalga mı geçiyorsun? Olan o kadar şeyden sonra bile,... Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
..Dr Jordan never thought any less of you. You were his best student. ...Dr Jordan'ın senin hakkındaki düşünceleri hiç değişmedi. Sen hep en iyi öğrencisiydin. Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
Yes, that became the laughing stock of the archaeological community. Evet, sonradan arkeoloji dünyasının maskarası olan. Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
He kept hoping you'd find proof, something to shut everyone up. Hep, senin bir kanıt bulup onların ağızlarını kapatacağını umdu. Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
No, he thought I was nuts. Hayır, o benim bir çatlak olduğumu düşünüyordu. Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
That's not true. Look, why do you think it's so hard for Steven to see you here? Bu doğru değil. Bak, sence neden senin buralarda olman Steven için çok zor? Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
He's always been in your shadow. Even after you left. O hep senin gölgende kaldı. Sen gittikten sonra bile. Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
I hear his book's on the best seller list. Kitabının en çok satanlar listesinde olduğunu duydum. Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
I know. He's getting a Porsche. Biliyorum. Bir Porsche alıyor. Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
Ow! I know. Biliyorum. Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
Look, I have to admit, I thought you didn't come back because of me. Bak, kabul etmem gerekir, aslında senin benim yüzümden gelmediğini düşünüyordum. Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
No, that's... that's not it. Hayır, bu... öyle değil. Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
We could have ended it better than we did. Yaptığımızdan daha iyi bir şekilde sonlandırabilirdik. Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
The truth is, I got caught up in something... incredible. Gerçek şu ki, inanılmaz birşeye ... yakalandım. Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
You found something, didn't you? That supports your theory? Tell me. Birşey buldun, değil mi? Kuramını destekleyen birşey? Anlat bana. Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
Come on. I can't. Hadi ama. Yapamam. Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
OK. Let's just say... Tamam. Şu kadarını söyleyeyim,... Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
..that what the world knows about ancient Egypt barely scratches the surface. ...Dünya'nın Eski Mısır hakkında bildikleri okyanusta bir damla. Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
The truth is more incredible than any of us ever imagined. Gerçek, herhangi birimizin hayal edebileceğinden daha inanılmaz. Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
Now that's the Daniel I remember. İşte bu benim hatırladığım Daniel. Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
Come on. I want to show you something. Gel. Sana birşey göstermem gerek. Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
So, General, who's gettin' assigned to SG 1? O halde, General, SG 1'e kimi atıyorsunuz? Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
No one. I've decided to reschedule your next mission until Dr Jackson returns. Kimseyi. Dr Jackson dönene kadar bir sonraki görevinizi ertelemeye karar verdim. Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
You're all long overdue for some personal leave. Hiçbiriniz uzun süredir mola vermediniz. Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
Yes, sir. Well, the leaving part has been the problem. Evet, efendim. Aslında, mola kısmı biraz sorun olacak. Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
I think you'll make it to the front door before we realise we can't do without you. Sanırım, biz sizsiz yapamayacağımızı anlayana kadar siz ön kapıya varmış olursunuz. Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
Dismissed. Thank you, sir. Dağılabilirsiniz. Teşekkürler, efendim. Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
Carter, you finally ready to take me up on that fishing trip? Carter, şu balık tutma gezisinde bana katılmaya hazır mısın? Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
Actually, sir, I have a few projects on the go. Aslında, efendim, üzerinde çalıştığım birkaç proje var. Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
Oh, come on. Are you really trying to tell me... Hadi ama. Gerçekten bana söylemeye çalıştığın şey... Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
..you'd rather work in the dark, dank, dismal underground than sit on a dock... ...rıhtımda oturup, ayaklarını uzatıp soğuk birşeyi yudumlayarak... Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
..with your feet perched up, sipping a cold one and... ...yakalaması zor her lanet şeye olta atmaktansa karanlık, rutubetli,... Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
..casting for that ever elusive crappie? ...kasvetli bir yerde çalışmayı tercih ettiğin mi? Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
Strange as it may sound, sir... yes. Kulağa garip gelebilir, efendim... Ama evet. Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
To each his own. Her ikimize de. Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
Her. I meant her. Ona da. Onu kastettim. Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
So Teal'c. O halde Teal'c. Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
This'll be great. Just you and me. What do you say? Come on. The loons. Harika olacak. Sadece sen ve ben. Ne dersin? Hadi ama. Dalgıç kuşları. Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
Don't forget the loons. Dalgıç kuşlarını unutma. Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
I thought you might like to see what we were working on before the accident. Düşündüm de, belki de kazadan önce ne üzerinde çalıştığımızı görmek istersin. Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
This stuff is incredible. I only wish we had more time with them. Bu şeyler inanılmaz. Keşke onlarla daha fazla zamanımız olsaydı. Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
The Egyptians have requested their return. Mısırlılar geri vermemizi talep ettiler. Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
We've been desperately trying to learn as much as we can before the deadline. Çaresizce, son günden önce ne öğrenebilirsek öğrenmeye bakıyoruz. Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
"Woe to all who disturb this, my final resting place." "Lanet olsun ona, Son uykumu bozana." Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
Careful now. All these artefacts are cursed. Well, that's what they say. Dikkatli ol. Tüm bu el eşyaları lanetli. Aslında, öyle diyorlar. Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
Yeah, I read something like that. Evet, öyle birşey okudum. Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
Every member of the original expedition in 1931 died within a year of the dig. 1931'deki esas seferdeki herkes kazıdan sonraki bir yıl içinde öldü. Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
The ship transporting these artefacts to America sank off the coast of New Jersey. Bu eşyaları Amerika'ya getiren gemi New Jersey kıyılarında battı. Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
The Stewart expedition. Yes. Stewart seferi. Evet. Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
Those deaths were attributed to mould spores when they unsealed the chamber. O ölümlerin küf sporlarından olduğu düşünülüyordu, odayı açtıkları zaman bulaşan. Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
Mould spores aren't exactly front page material. Küf sporları birinci sayfadan verilmemişti. Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
No, I guess not. Hayır, sanırım verilmedi. Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
If these things went down with the ship in 1931 , how did they wind up here? Eğer bu şeyler 1931'de gemiyle beraber battıysa, buraya nasıl geldiler? Stargate SG-1 The Curse-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155171
  • 155172
  • 155173
  • 155174
  • 155175
  • 155176
  • 155177
  • 155178
  • 155179
  • 155180
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact