• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160117

English Turkish Film Name Film Year Details
for murdering a respected senior officer. ...nedeni olmadığına inandırabilir. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
Therefore, I would like to submit as rebuttal evidence at this time, Bu yüzden, bu iddiayı çürütecek bir kanıt... The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
a significant new document ...elime henüz ulaşan... The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
which has only just now been declassified and come into my possession. ...önemli bir belgeyi sunmak istiyorum. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
It is secret congressional testimony on the US conduct of the Vietnam conflict, Bu Amerika yönetiminden, Vietnam Savaşı hakkında gizli bir meclis ifadesi. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
by one Colonel Chun Van Quyet Kuzey Vietnam Ordusu'ndan... The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
Objection! This eleventh hour maneuver must be disallowed İtiraz ediyorum! Bu onbirinci saat hilesi reddedilmeli. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
on the grounds that Colonel Quyet is not here for cross examination. Albay Quyet sorgulama için burada değil. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
Your honor, in exchange for his valuable cooperation with postwar intelligence, Sayın Yargıç, savaş sonrası istihbaratı için değerli işbirliğine karşılık... The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
the Army provided Colonel Quyet ... Ordu, Albay Quyet'a... The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
with a confidential, new identity in this country. ...bu ülkede gizli yeni bir kimlik sağladı. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
While I know no precedents, I'll take the evidence under advisement. Kanıtı incelemeyi gerektiren bir örnek yok. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
You will note that on page 1174, 1174. sayfaya dikkat edin. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
Colonel Quyet has documented a list of 20 American soldiers Albay Quyet para karşılığında Kuzey Vietnam ordusuna bilgi sızdıran... The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
who provided information to the North Vietnamese Army in exchange for money. ...20 Amerikan askerini belgeledi. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
At the top of that list Listenin başında... The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
you will find the name of one Samuel Morrison, ...Samuel Morrison'ın adını bulabilirsiniz. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
(PEOPLE MURMURlNG) Colonel, United States Army. Albay, Amerikan Ordusu. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
Colonel Smith, Albay Smith, The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
I submit that you, Lieutenant Peck, and Sergeant Baracus Siz, Teğmen Peck ve Çavuş Baracus'un... The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
discovered that Morrison was working with the enemy. ...Morrison'un düşmanla işbirliği yaptığını keşfettiğinizi iddia ediyorum. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
You acted as judge and jury, you took the law into your own hands, Yargıç ve jüri olarak hareket ettiniz. Kanunu kendi ellerinize aldınız... The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
and killed him in cold blood. ...ve onu soğukkanlılıkla öldürdünüz. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
Gentlemen, if you have a rabbit under those hats, Baylar, eğer o şapkaların altında tavşanınız varsa... The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
I suggest you let him out now. ...onu hemen çıkarmanızı öneririm. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
Hey, slow down a minute, will you? Where you going? Hey yavaş ol biraz, nereye gidiyorsun? The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
I don't have time to chat. Konuşacak zamanım yok. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
I know where you're going. You're going after that Colonel Quyet, huh? Nereye gittiğini biliyorum. Albay Quyet'in peşinden gidiyorsun değil mi? The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
You figured he would've known Morrison sent you on that mission, right? Sizi bu göreve Morrison'ın yolladığını bildiğini düşünüyorsun değil mi The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
Right. Well, did it ever occur to you Doğru. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
Old Frankie Santana can improve the odds. Yaşlı Frankie Santana olasılıkları geliştirebilir. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
Now I gotta tell you, I'm getting sick and tired of Frankie Santana. Frankie Santana'dan bıktığımı ve yorulduğumu söyleyemem gerek. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
Here we go again. Murdock! Yine başlıyoruz. Murdock! The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
Besides me, who's the one guy who seems to know everything, huh? Benden başka, her şeyi biliyor gibi görünen adam kim ha? The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
Stockwell. Stockwell. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
Twenty bucks says he's got Quyet on ice someplace. Yirmi dolarına bahse girerim, Quyet'ı bir yerlerde dondurmuştur. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
Hey, you forgot. I have his home number. That's okay, I forgive you. Hey, unuttun. Onun ev telefonu var bende. Tamam, seni bağışlıyorum. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
Empress 1 2, urgent. İmparatoriçe 12, acil. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
Frankie Santana's trying to reach you, sir. Frankie Santana size ulaşmaya çalışıyor efendim. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
They want information on Quyet. Quyet hakkında bilgi istiyorlar. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
Ignore him. Aldırmayın. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
Pizza parlor? Pizza Parlor? The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
How could it be a pizza parlor? Pizza Parlor nasıl olabilir? The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
Never mind. Never mind, son. Boş ver. Boş ver evlat. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
This isn't a job for ordinary men, anyway. Bu sıradan insanlara göre bir görev değil. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
This takes a special breed. Bu özel cinslere göre. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
Special breed? What are you talking about, Murdock? Özel cins mi? Sen neden bahsediyorsun Murdock? The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
Now, repeat after me. Fly by night. Şimdi, benden sonra tekrar et. Gece uçan. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
Repeat after me. Fly by night, Fly by night, Benden sonra tekrar et. Gece uçan. Gece uçan. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
Iaugh and say, laugh and say, Kahkaha ve söz, Kahkaha ve söz, The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
beating up bad guys makes my day. Kötü adamları dövmek beni eğlendirir. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
What'd you eat for lunch, man? Öğlen ne yedin ahbap? The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
That's the credo of the Flying Nighthawk Commando. Bu Uçan Gece Komandoları'nın yemini. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
Words to live by. Yaşadığın sürece yeminlisin. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
You'll get the hang of it. Bununla asılacaksın. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
Colonel Morrison, an NVA agent. Albay Morrison bir NVA ajanı. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
Seems to be true. Doğru olabilir gibi görünüyor. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
Ever watch Perry Mason, Face? Motive, method, opportunity. Hiç Perry Mason'u seyrettin mi Face? Sebep, yöntem, fırsat. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
That's what he always looked for, Her zaman baktığı şey buydu... The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
and that's what that prosecutor says he's got on us. ...savcının bize karşı kullandığı da bu. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
I think we're gonna get nailed. Sanırım çivileneceğiz. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
Just checking. Sadece kontrol etmiştim. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
Crazy Man said he was at headquarters when Colonel Morrison was killed. Deli adam, Albay Morrison öldürüldüğünde karargahta olduğunu söyledi. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
So? So he never told us that. Öyleyse? Öyleyse, bize bunu hiç söylemedi. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
Maybe he forgot. Belki unuttu. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
How could you just forget something like that? Böyle bir şeyi nasıl unutabilirsin? The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
The human mind's a funny thing, Face. İnsan aklı tuhaftır Face. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
Sometimes it tries to protects us Bazen kötü olayları silerek bizi korumaya çalışır. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
You think Murdock could have killed Colonel Morrison? Sence Murdock, Albay Morrison'ı öldürmüş olabilir mi? The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
If you found out Morrison was working for the Viet Cong, Morrison'ın Viet Kong için çalıştığını fark etseydin... The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
what would you have done? ...sen ne yapardın? The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
DlSHPAN: We've been here all night, Murdock. Bütün gece buradaydık Murdock. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
MURDOCK: Never say die, son. That's the first commandment. Asla ölüm deme evlat. Bu ilk kuraldır. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
All clear on the perimeter. Çevre temiz. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
Wow, you know, I've always wanted to wear a hat like this. Vay, bilirsin, hep bunun gibi bir şapka takmak istemişimdir. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
You know, it's like a dream come true. Bilirsin, bu sanki bir düşün gerçekleşmesi gibi. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
The second commandment, soldier, is never say "wow." İkinci kural asker, asla "vay" deme. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
I have to work on it. Bunun üstünde çalışmam gerek. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
Man, I'm not gonna make any promises on this mission. Baylar, bu görev için herhangi bir söz vermiyorum. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
You already know the score. Siz zaten skoru biliyorsunuz. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
Three of our flyboys are down behind enemy lines, Uçan adamlarımızdan üçü, düşman sınırı arkasına düştü... The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
and they need our help. ...ve bizim yardımımıza ihtiyaçları var. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
It's not gonna be a cakewalk Bu kolay bir iş olmayacak... The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
and some of us ain't coming back ...ve bazılarımız... The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
for Thanksgiving dinner and pumpkin pie. ... Şükran Günü yemeği ve balkabağı turtası için geri dönemeyecek. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
But are you with me? Yine de benimle misiniz? The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
It's a damn fine bunch of boys, Frankie. Bu çok iyi bir grup adam Frankie. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
Well, this puppy's set to pop. Evet bu yavrular patlamaya hazır. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
You and your friends might wanna step back for this. Sen ve arkadaşların belki bundan uzak durmak isteyebilirsiniz. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
The third commandment is never leave your cap in plain sight. Üçüncü kural, asla şapkanı görüş alanında bırakmamandır. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
That's a good one. Bu iyi bir kural. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
Whoa, man, did you see that? Ahbap, bunu gördün mü? The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
Put three cameras on this, with a little backlight Küçük bir arkadan aydınlatmayla bu üç kamerayı buna tut ve duman... The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
and bee smoke, and we're talking masterpiece theater. ...ve tiyatro şaheserinden bahsedelim. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
Men. Men, the A Team brief. A Takımı dava özeti. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
Find Colonel Quyet's address. Albay Quyet'ın adresini bul. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
Get a copy of the A Team brief. A Takımı dava özetinin kopyasını al. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
DlSHPAN: With all this help, how could we miss it, huh? Bu kadar yardımla nasıl kaçırırız ha? The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
Chun Van Quyet. It's a wrap. Chun Van Quyet. Bu bir örtü. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
Men, I think our mission is accomplished. Sanırım görevimiz tamamlandı. The A-Team Trial by Fire-1 1986 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160112
  • 160113
  • 160114
  • 160115
  • 160116
  • 160117
  • 160118
  • 160119
  • 160120
  • 160121
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact