Search
English Turkish Sentence Translations Page 160303
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
This luxury, Dadio... | Bu lüks, babalık ... | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
one Rolls Royce and a black chaffeur. | Bir Rolls Royce ve siyah şöför. | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
And you? One chateau and a black slave. | Ya sen? Bir şato ve siyah bir köle. | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
No slaves here. | Burada kölelik yok. | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
I am cheap, it's true, but I am no slave. | Ben ucuzum, Bu gerçek, ama köle değilim. | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
You work here for nothing, I'm sure. As of tomorrow, you are going to be rich. | Burada hiçbir şey için çalışmadığına, eminim. Yarın itibariyle zengin olacaksın. | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
There are other pleasures beyond money in this world, Dadio. | Dünyada, para dışında başka zevkler vardır babalık. | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
"I, the undersigned, Philip Andrew Broadhurst, being sound of both body and mind, do hereby bequeath my entire estate to Lucy, my only daughter.... | "Aşağda imzası bulunan Ben," " Philip Andrew Broadhurst" " ruh ve beden sağlığım yerinde olarak," | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
... I appoint my sister in law Virg�nia Broadhurst, executrix of my will. | "tüm mal varlığımı tek kızım" " Lucy'e miras bırakıyorum......" "Kızkardeşim Virginia Broadhurst'u ," | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
Signed,...Philip Andrew Broadhurst". | " vasiyet hükümlerini gerçekleştirmesi" " için tayin ediyorum." "İmza, ... Philip Andrew Broadhurst ". | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
"Choice of sermons regarding the mysteries..." | "Vaazların gizemleri hakkında..." | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
"The Maiden from Orleans" epic and comic poem in 18 stanzas... by Voltaire. | "Orleanslı genç kız" Epik ve komik şiir 18 ci bölüm... Voltaire. | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
She is a serious girl,... | O ciddi bir kız... | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
and well educated. | ve iyi eğitimli. | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
A little prudish, but... | Biraz iffet taslayan, ama... | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
of a rare beauty. | nadir bir güzellik. | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
But I am afraid dad. | Ama ben korkuyorum baba. | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
You are baptized now, just like everyone else. | Şimdi vaftiz oldun, herkes gibi. | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
The original sin is washed away. | Gerçek günah uzak kalmaktır. | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
I don't know anymore. When she was far away, I was courageous,... | Bilmiyorum. O uzaktayken, Cesurdum ... | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
but now I lost my memory. | Ama şimdi hafızamı kaybettim. | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
I forgot everything I taught myself. | Öğrendiğim her şeyi unuttum. | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
Everyone's advice appears useless to me. | Herkesin tavsiyesi bana yararsız görünüyor. | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
It does nothing to change me. I shall always be Mathurin, dad. | Beni değiştirmek için hiçbir şey yok. Hep aynı Mathurin olacağım, Baba | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
I am so ugly. Do not talk like this my son. | Çok çirkinim. Böyle konuşma oğlum. | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
Come here and look. | Gel ve bak. | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
This is how you look to me. | Bana nasıl göründüğüne bak. | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
You are a beautiful boy! Look at yourself! | Güzel bir çocuksun! Kendine bir bak! | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
No, no! I am afraid, so afraid! | Hayır, hayır! Ben, bu yüzden korkuyorum. Korkuyorum! | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
My uncle, the Cardinal of Balo will consecrate the union. | Amcam, Balo Kardinali birlikteliği takdis edecektir. | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
It will feel like a rebirth, a renewal. | Bu bir yeniden doğuş, bir yenileme gibi hissedilecek. | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
You will see; there's no reason to worry. | Göreceksin; ortada endişelenecek bir neden yok. | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
Lucy is resting in her room, so is her aunt. | Lucy halası ile odasında dinleniyor. | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
They will meet us in the parlour and with them Cures. | Bay Cures salonda bizi onlarla tanıştıracak. | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
I am with you; as is uncle Rammondelo. | Seninleyim; Rammondelo amcanda bizle. | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
Everyone, you see? | Herkes, gördün mü? | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
You are lying, Rammondelo. | Yalan söylüyorsun Rammondelo. | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
No. I am telling the truth. I can't help it, when they refuse to speak to the heathens? | Hayır. Ben gerçeği söylüyorum ona yardım edemem onlar bir putperestle konuşmayı kabul etmiyor.? | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
Inform Giuseppe about this major change in affairs,... | Giuseppe ye bu mesele hakkındaki büyük değişikliği bildir. | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
the baptism of Mathurin. | Mathurin vaftizini. | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
But they turn off, when I pronounce my name. | Ama, ne zaman ismimi telaffuz etsem kapatıyorlar. | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
I am not the father of Mathurin. | Ben Mathurin babası değilim. | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
Still, he remains an angel in the eyes of his brother. | Yine de kardeşinin gözünde bir melek. | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
It will get worse;... | kötü olacak; ... | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
when we shall know the truth about the duchess. | Düşes hakkındaki gerçeği biliyoruz. | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
Reconsider Pierre. | Düşüneceğim Pierre. | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
It is not too late. Do not lose your son, because of money. | Çok geç değil. Para nedeniyle oğlunu kaybetme. | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
He is innocent! | O masum! | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
The estate is collapsing. | Evimiz yıkılıyor. | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
The soil has made him sterile. | Toprak onu temizlediı. | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
The beginning of the end. | Sona eriyor. | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
Fate has sent Lucy to save us. | Kader bizi kurtarmak için Lucy gönderdi. | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
The opposer himself will become responsible for the catastrophe... | Kendine karşı koyması felaketi olur. | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
and he will be punished. | cezalandırılacaktır. | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
Quickly and promptly! | Hızlıca ve hemen! | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
This is the office of the secretary to Cardinal Balo! Who is speaking? | Balo Kardinali sekreterinin bürosu! Kimsiniz? | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
Duke Rammondelo of Balo; brother of the Cardinal. | Balo Dükü Rammondelo; Kardinalinalin kardeşi. | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
You see now? I didn't lie. | Şimdi görüyor musun? Yalan değildi. | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
Hello, telephone exchange. Yes. | Alo, telefon santralleri. Evet. | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
Hello, my number is 2282845. | Numaram 2282845. | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
Hello, a telegram please. Where to? | Bir telgraf çekmek istiyorum. Nereye? | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
For the Cardinal Giuseppe of Balo, | Balo Kardinali Giuseppe için, | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
Vatican. | Vatikan. | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
The text? The text? | Metin? Metin? | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
Mathurin baptized today. Stop! | Mathurin bugün Vaftiz edildi. Stop! | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
You are cordially invited to attend and,... | Bu kutsal Olaya | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
to participate in this cheerful and blessed occasion. | İçtenlikle katılmanız için davet ediyoruz ... | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
Signed, Rammondelo of Balo. | imza, Balo lu Rammondelo. | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
Who is there? Three great persons,... | kim varmış burda? Üç hevesli insan, ... | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
borrowed from the parents of a friend. | bir arkadaşın ailesinden. | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
Show Clarisse where the dresses are. | Clarisse elbiseler nerede göster. | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
Where are the children's clothes? They are up there! | Çocuk kıyafetler nerede? Yukarıdalar! | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
Dad, can I look after myself for a little while? I'd like to find my clothes for the ceremony. | Baba, bir süre sonra kendime vakit ayırabilirmiyim? tören için elbiselerimi bulmak istiyorum. | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
Yes, but after the children. Yes, yes of course. | Evet, ama çocuklardan sonra . Evet, evet tabii. | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
Mr. Cures,... | Bay Cures,... | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
we left those ladies alone, letting them rest peacefully. | Bu bayanların huzur içinde dinlenmeleri gerek. | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
Excuse me Mr. Marques. I feel so... | Afedersiniz Bay Marques. Sanırım ... | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
When Modeste sees a keyboard, he cannot resist to play them. I understand, they are stronger than he is. | Modeste ne zaman klavye görse, çalmaya karşı duramıyor. Güç olduğunu anlıyorum. | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
Yes, that's it. Stronger than himself and he knows the tunes. | Evet, öyle. güç ve o akort biliyor. | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
the Cardinal of Balo will arrive any moment. | Balo Kardinali her an gelebilir. | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
I require his testimony. | onun Vasiyeti bana gerekiyor. | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
Mathurin was baptized, strictly in accordance with the rules of the church. | Mathurin kilisenin kurallarına uygun vaftiz oldu. | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
You are in the position to try. | Deneme pozisyonundasınız, | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
Are you not? | Değil mi? | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
Yes, actually yes. | Evet, aslında evet. | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
And our friendly relations with the parish date back to long ago,... | Tarihimizde uzun zamandır bölgemizle dostça ilişkilerdeyiz, | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
do they not? | Onlarda değil mi? | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
Yes, yes and we have never indisposed ourselves. | Evet, evet asla rahatsız değiliz. | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
Beyond that, I had always known, that Mr. Mathurin would one day become a Christian. | Bunun ötesinde, her zaman, Bay Mathurin'nin bir gün hiristiyan olacağını biliyordum. | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
And a Christian benefactor. | Ve hayırsever bir Hıristiyan. | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
Mathurin, whose first act after marriage will be,... | Mathurin, evlendikten sonra, ilk işi... | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
to pledge to Mr. Cures,... | Kilisenin, çatı tamiri ... Bay Cures, | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
to repair the roof of the church,... | Size söz veriyor.. | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
and to order a big bell whose tone will be chosen by Lucy. | Ve sesi Lucy tarafından seçilecek büyük bir çan sipariş edilecek. | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
And it will evoke the bells of the Vatican. | Vatikan çanıları gibi uyandıracak. | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
God will reward you. | Tanrı sizi ödüllendirecektir. | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
Lucy Broadhurst is renown for her good heart and her unequalled piety. | Lucy Broadhurst'un iyi kalbi ve onun eşsiz tanrıya hürmetidir. | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
You are smoking again? Yes. | Yine tütün ? Evet. | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
Stephane was afraid; trembling with fear. I didn't, just a little. | Stephane korkuyordu; korkudan titriyordu. Ben korkmadım sadece biraz. | The Beast-1 | 1975 | ![]() |
Lies, just like the perfumes! | Yalancılar, parfüm gibi! | The Beast-1 | 1975 | ![]() |