• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160305

English Turkish Film Name Film Year Details
This boy is my pride and joy. Without him, I shall be no longer. Bu çocuk benim gurur ve neşem. Onsuz olamam. The Beast-1 1975 info-icon
Giuseppe, listen to me! I will tell you the truth about this baptism. Giuseppe, beni dinle! Bu vaftiz hakkındaki gerçeği sana söyleyeceğim. The Beast-1 1975 info-icon
Pierre baptized him... Pierre onu vaftiz ... The Beast-1 1975 info-icon
Hurry! Hurry! What is going on? Tell me, what is happening? Çabuk! Acele et! Neler oluyor? , Ne oluyor söyle bana? The Beast-1 1975 info-icon
Rammondelo! Rammondelo! Rammondelo! Rammondelo! The Beast-1 1975 info-icon
Why have you stopped talking? Neden konuşmayorsun? The Beast-1 1975 info-icon
I do not understand your ..! Seni .. anlayamıyorum! The Beast-1 1975 info-icon
Did someone speak? biri ile konuştumu? The Beast-1 1975 info-icon
No, it is only an impression. Hayır, sadece bir yanlışlık. The Beast-1 1975 info-icon
But you are still awake? Ama hâlâ uyanıksınız? The Beast-1 1975 info-icon
No, it was a noise of the spring in the armchair that woke me up. Hayır, koltuta uyurken gürültü nedeni ile kalktım. The Beast-1 1975 info-icon
I suggest that you all occupy a room on the first floor. size ilk kattaki odayı öneririm. The Beast-1 1975 info-icon
No Mr. Marques, we are all well here. Hayır Bay Marques, biz Burada iyiyz.. The Beast-1 1975 info-icon
This way, I shall not miss the arrival of His Excellency the Cardinal. Bu şekilde, ben Ekselânsları Kardinalin gelişini kaçırmayız. The Beast-1 1975 info-icon
I understand. I am going to call once again. Anlıyorum bir kez daha aramak için gidiyorum. The Beast-1 1975 info-icon
Rest in peace. I will come and wake you up Mr. Cures. Rahat olun. Bay Cures Ben sizi kaldırırım The Beast-1 1975 info-icon
I will come. Ben Geleceğim. The Beast-1 1975 info-icon
Aunt...! Hala ...! The Beast-1 1975 info-icon
He's dead and fell out of his bed! Who fell? Who? Tell me! O öldü yatağından düştü! Kim düştü? Kim? Anlat bana! The Beast-1 1975 info-icon
Say something! Mathurin! Bir şey söyle! Mathurin! The Beast-1 1975 info-icon
I didn't do anything! Ben bir şey yapmadım! Bir şey söyle! Mathurin! Ben bir şey yapmadım! The Beast-1 1975 info-icon
He had too much to drink! O çok içmişti! The Beast-1 1975 info-icon
Raise him up. onu kaldırın. The Beast-1 1975 info-icon
I will call a doctor. Get him into the parlour. Bir doktor çağıracağım. onu salona alın. The Beast-1 1975 info-icon
Unfortunately, he is very drunk. Be careful! Ne yazık ki, çok içer. Dikkatli olun! The Beast-1 1975 info-icon
In the name of the father, the son and the holy ghost. Baba, oğul ve kutsal hayalet adına. The Beast-1 1975 info-icon
Put him in the armchair. Koltuğa koyun. The Beast-1 1975 info-icon
I'll be back soon. Döneceğim. The Beast-1 1975 info-icon
Mr. Cures, watch his body and his soul. I am calling a doctor. Bay Cures, vücudunu ve ruhunu izleyin. Ben bir doktoru arıyorum. The Beast-1 1975 info-icon
I didn't do anything! Ben hiç birşey yapmadım! The Beast-1 1975 info-icon
A beast! bir canavar! The Beast-1 1975 info-icon
A beast! A beast! bir canavar! Bir canavar! The Beast-1 1975 info-icon
Madam Broadhurst! Madam Broadhurst! The Beast-1 1975 info-icon
Hanany, get us out of here! Quick! Hanany, Bizi buradan çıkar! Çabuk! The Beast-1 1975 info-icon
Madam Broadhurst! Do not leave! Don't go! Madam Broadhurst! Bırakmayın! gitmeyin! The Beast-1 1975 info-icon
This is bestiality, the coupling with an animal... Bu vahşet, bir hayvanla bağlanmış ... The Beast-1 1975 info-icon
and the most obnoxious of crimes,... suçların en tiksindiricisi ... The Beast-1 1975 info-icon
because it debases the man,... Çünkü Tanrı'nın görüntüsü olan... The Beast-1 1975 info-icon
created in the image of God. Adamı alçaltır. The Beast-1 1975 info-icon
And it does, what is opposed to the laws of nature. Bu olanın, doğa yasalarına karşı olduğunu öğrenin. The Beast-1 1975 info-icon
By that the law of Leviticus,... Bu Levilile kanunu ... The Beast-1 1975 info-icon
as punishment for the crime, condemned to death not only the perpetrator,... Suçu cezalandırıken. failini sadece ölüme mahküm etmek, The Beast-1 1975 info-icon
the man or the woman,... erkek veya kadın, ... The Beast-1 1975 info-icon
but also the engaged and inappropriate animal. Hayvanlarla uygunsuz uğraşan. The Beast-1 1975 info-icon
Can the simple touching of an animal... Bir hayvana basit müessir... The Beast-1 1975 info-icon
be considered to lead to the sin of bestiality? ... canavarlık bir günah düşünülebilir mi? The Beast-1 1975 info-icon
The impudent touching of an animal must not be allowed. Bir hayvana saygısız dokunma izin verilmemelidir. The Beast-1 1975 info-icon
Secondly, we leave it to be confessed;... İkincisi, bunu itiraf olarak bırakın.... The Beast-1 1975 info-icon
as by example be it the experience of pleasure,... Örnek olarak bunun zevk deneyimi olmak, ... The Beast-1 1975 info-icon
by a woman in that a dog or a cat lick her vulva,... Kadın tarafından bir köpek ya da kedi ye vulvayı yalatmak, ... The Beast-1 1975 info-icon
or she manipulate the sexual parts of an animal until it ejaculates. Yada bir hayvanla ilişkiye girmek. The Beast-1 1975 info-icon
By that, Vernier gives counsel to the confessors,... Bu konuda papaz itirafçıya öğüt verir ... The Beast-1 1975 info-icon
that interrogate the woman, especially those, that are given to their lustfulness and... Bu kadının sorgusunda, özellikle, .. The Beast-1 1975 info-icon
who did shameful things with animals. Nefret edilen ayıp şeylerin The Beast-1 1975 info-icon
Things like that happen frequently; the discovery... Çogu kez olan şeyleri ; keşfetmek... The Beast-1 1975 info-icon
of shameful secrets and of abominations. Utanç Verici şeyler... The Beast-1 1975 info-icon
LEGENDS: LUCMOR and translated from the Portugese by Sirebard in March 2009. Çeviren : UniversalMaster zkb_@hotmail.com The Beast-1 1975 info-icon
Really? He answered? Gerçektenmi ? Ne yanıtladı ? The Beast-2 1975 info-icon
It is understood that you wish to ruin this marriage. Anlaşılıyorki bu evliliği mahvetmek istiyorsunuz. The Beast-2 1975 info-icon
Impossible. He is not in the Vatican. He is in Africa. İmkansız. O Vatikanda değil. Afrika da. The Beast-2 1975 info-icon
Do not cause me trouble. Remember, I will not hesitate to call in the police. Bana sorun olmaz. Hatırla, polisi aramak için tereddüt etmem. The Beast-2 1975 info-icon
Cafe, Cognac? No. A nip of white wine and for Theodore... Kahve, Konyak? Hayır .... Theodore biraz beyaz şarap ... The Beast-2 1975 info-icon
These are beautiful boys. Do you like chocolates? I would like some, Mr. Marques. Güzel çocuklar. Çikolata sever misin? Biraz isterim, Bay Marques . The Beast-2 1975 info-icon
Aunt Virginia. You speak as if you do not want Mathurin for my husband. Virginia hala. Sanki kocam Mathurinle, konuşmak istemiyormuşun gibisin The Beast-2 1975 info-icon
There is the chateau!? Şato Burasımı? The Beast-2 1975 info-icon
Aunt Virginia! Virginia hala! The Beast-2 1975 info-icon
Virginia Broadhurst. Virginia Broadhurst. The Beast-2 1975 info-icon
Scale... a league and Parisian half and 300... Look at it with the magnifying glass, it's easier. Derece ... Parise yakın ve 300 .. . Al büyüteçle bakın, daha kolaydır. The Beast-2 1975 info-icon
The Marques of L'Esperance is washing his son. L'Esperance Markisi oğluyla yıkanıyor The Beast-2 1975 info-icon
We ought to clean ourselves too, aunt Virginia. Virginia hala bizde gerektiğinde kendimizi temizlemek için... The Beast-2 1975 info-icon
I'm sorry, aunt Virginia. Üzgünüm,Virginia hala. The Beast-2 1975 info-icon
Look aunt Virginia. Bak Virginia hala. Kimden. The Beast-2 1975 info-icon
...I appoint my sister in law Virginia Broadhurst, executrix of my will. "tüm mal varlığımı tek kızım" " Lucy'e miras bırakıyorum......" "Kızkardeşim Virginia Broadhurst'u ," The Beast-2 1975 info-icon
Signed,... Philip Andrew Broadhurst". " vasiyet hükümlerini gerçekleştirmesi" " için tayin ediyorum." "İmza, ... Philip Andrew Broadhurst ". The Beast-2 1975 info-icon
to repair the roof of the church,... Size söz veriyor.. The Beast-2 1975 info-icon
No, I don't believe so. We have always maintened the best relations... Hayır, bu yüzden inanmıyorum. Her zaman iyi ilişkilerimiz var ... The Beast-2 1975 info-icon
Of course, aunt Virginia. Elbette, Virginia Hala. The Beast-2 1975 info-icon
You knew my dad, right? Babamı biliyorsun, değil mi? The Beat That My Heart Skipped-1 2005 info-icon
He wasn't senile. More of a bossy go getter. Bunak değildir. Daha çok emretmeyi seven bir patron gibidir. The Beat That My Heart Skipped-1 2005 info-icon
Then he started to bug me, bigtime. Birden beni aşırı derecede rahatsız etmeye başladı. The Beat That My Heart Skipped-1 2005 info-icon
He bugged me as a whole, but this was new. Beni hep rahatsız ederdi, ama bu farklıydı. The Beat That My Heart Skipped-1 2005 info-icon
Before, he'd only pretend to consult me. He'd say 'Do this' Önceleri, bana danışırmış gibi yapıyordu. The Beat That My Heart Skipped-1 2005 info-icon
and I'd do it. Hep 'Şunu yap' diyordu, ben de yapıyordum. The Beat That My Heart Skipped-1 2005 info-icon
Now he starts asking my advice on everything, Şimdi ise her konuda benim fikrimi alıyor. The Beat That My Heart Skipped-1 2005 info-icon
what I'd do if I were him... onun yerinde olsam ne yaparmışım... The Beat That My Heart Skipped-1 2005 info-icon
even what I think of him balling his female staff! ...hatta onun kadınlarla olan ilişikilerinde bile ne düşünüyormuşum? The Beat That My Heart Skipped-1 2005 info-icon
I hated it. It grossed me out. Ondan nefret ediyordum. Beni çileden çıkarıyordu. The Beat That My Heart Skipped-1 2005 info-icon
He went on like we were buddies. It drove me nuts! Sonra iki sıkı dostmuşuz gibi davranmaya başladı. Bu beni çileden çıkardı! The Beat That My Heart Skipped-1 2005 info-icon
Then it clicked. This wasn't my dad, here. Daha sonra anladım ki, bu adam benim babam değil. The Beat That My Heart Skipped-1 2005 info-icon
He'd become like a kid that I was responsible for. Çocuk gibi davranıyordu ve ben de ondan sorumluydum. The Beat That My Heart Skipped-1 2005 info-icon
Like I was the dad, see? Sanki baba olan benim, anladın mı? The Beat That My Heart Skipped-1 2005 info-icon
See what happens? Neler olduğunu anladın mı? The Beat That My Heart Skipped-1 2005 info-icon
You wake up one morning and things have switched places. Bir gün sabah uyanıyorsun ve herşey odalara kilitlenmiş. The Beat That My Heart Skipped-1 2005 info-icon
Gimme a light. Ateş versene. The Beat That My Heart Skipped-1 2005 info-icon
The bitch of it is, you're helpless. İşin kötü yani, tamamen çaresizsin. The Beat That My Heart Skipped-1 2005 info-icon
You can scream and kick the walls, it's no goddamn use. Çığlık atabilirsin ve duvarlarları yumruklayabilirsin, hiçbir işe yaramıyor. The Beat That My Heart Skipped-1 2005 info-icon
Time's moved on, your dad's an old man, Zaman ilerledikçe, baban yaşlı bir adam olur, The Beat That My Heart Skipped-1 2005 info-icon
you're not immortal anymore. ve artık ölümsüz değilsindir. The Beat That My Heart Skipped-1 2005 info-icon
Times like that make you start to believe. Öyle zaman olur ki inanmaya başlarsın. The Beat That My Heart Skipped-1 2005 info-icon
Finally, you learn to put up with it. Sonunda, bu duruma katlanmayı öğrenirsin. The Beat That My Heart Skipped-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160300
  • 160301
  • 160302
  • 160303
  • 160304
  • 160305
  • 160306
  • 160307
  • 160308
  • 160309
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact