• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177782

English Turkish Film Name Film Year Details
Cheer up Charlie, you're finally getting what you always wanted, Neşelen Charlie. Her zaman istediğin şey olacak... Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
I'm moving out of your house! ...sonunda evinden taşınıyorum. Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
Do we have time to play roulette before we go? Yola çıkmadan "rulet" için vaktimiz var mı? Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
Oh honey, that is a sucker's game, the odds are totally stacked against you Tatlım. Rulet enayiler için. Kazanma ihtimalin çok düşüktür. Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
Ooooh... Super Slots'o'Fun Jackpot! Aman Tanrım. Büyük ikramiye ödüllü süper eğlence makinası. Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
Sure... Make the smart bet. Tabi... Kesin kazanacağın oyunu oyna. Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
Here honey, kiss it before i put it in. Makinaya koymadan öp şunu, tatlım. Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
and the honeymoon begins... Ve "cicim ayı" başlar... Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
Slots'o'Fun, get it? it's lots of fun! Süper eğlence makinası. Çaktın mı? Çok eğlenceli. Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
i'm ready for a refill. Yeni bir içki için hazırım. Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
i won... Kazandım... Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
I won a half a million dollars! Yarım milyon dolar kazandım! Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
i don't freaking believe it... Buna inanamıyorum! Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
Alan, you're rich! Alan, artık zenginsin! Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
No we're rich! We're married now, what's mine is yours! Hayır. Biz zenginiz. Artık evliyiz. Benim olan senindir. Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
and the honeymoon ends... Ve "cicim ayı" biter. Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
You know where Charlie is? Charlie'nin nerede olduğunu biliyor musunuz? Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
Charlie... you're in here? Charlie... burada mısın? Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
He.. he, Alan! Alan! Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
long time no see! Uzun zaman oldu. Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
Say hello to my brother Alan. Kardeşim Alan'a merbaba de. Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
Hi Alan. Selam Alan. Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
Humm... I'm interrupting. Rahatsız ettim galiba. Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
gee... You think? Öyle mi dersin? Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
Listen, i really need to talk to you, can you come downstairs? Dinle, seninle konuşmam gerek. Aşağıya gelebilir misin? Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
Sure! Give me... Tabi. Bana... Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
an hour and a half. ...bir buçuk saat ver. Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
An hour and a half? Bir buçuk saat mi? Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
I know it's a little rushed, but we're on a tight schedule here. Aceleye gelecek biliyorum. Ama zamanımız kısıtlı. Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
Tina's got homework, Cindy's got to meet her fianc�, and Mary... Tina'nın ödevi var, Cindy nişanlısıyla buluşacak ve Mary... Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
Well Mary's on the clock. ...Mary ise saat başına para alıyor. Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
Boy, you had two momen in bed and you felt the need to call a professional? Yatağında iki kadın var ve sen hala bir profesyonele mi ihtiyaç duyuyorsun? Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
Better safe than sorry. Üzgün olacağına tedbirli ol. Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
I see, well i guess i'll just wait downstairs. Anlıyorum. Aşağıda bekliyor olacağım. Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
Good call, 'cause you know, "five's a crowd". Yerinde bir karar. Çünkü beş kişi kalabalık olurduk. Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
OK, does everybody remember their assignment? Pekala. Herkes ne yapacağını biliyor değil mi? Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
think so... Evet. Sanırım... Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
Then let's do this thing. Hadi bitirelim o zaman şu işi. Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
Hour and a half on the dot! Adet dönemlerine rağmen bir buçuk saat. Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
Can i plan or what? Neyim ben böyle ha? Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
Hey, come on, show a little class... Hadi ama, biraz saygılı olun. Neyim ben böyle ha? Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
So, how is the newly wed? Evlilik nasıl gidiyor? Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
'been living the dream? Bulutların üstünde misin? Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
Well... I gotta tell you buddy, Aslında... Şunu söylemeliyim ki... Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
things haven't been the same down here since you left. ...sen gittiğinden bu yana işler biraz değişti. Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
That's nice but... Yeah they've been way better. Bu güzel ama... Evet. Çok daha iyi oldu. Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
I mean look around, i don't even know these people. Etrafına bir bak. Bu insanları tanımıyorum bile. Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
And i can have sex in very room of the house now. Ve evin istediğim odasında seks yapabiliyorum. Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
I had forgot how much fun you can have on top of a washing machine. Çamaşır makinasının üstünde sevişmenin ne kadar güzel hissettirdiğini yeniden hatırladım. Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
You know, obada, obada... Bilirsin, obada, obada... Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
That, that does sound like fun but... And the best part of all is, Eğlenceli geliyor ama... Ve işin en iyi tarafı... Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
without Jake here, mom's has no reason to visit! ...Jake burada olmadığından, annemin ziyaret için bir sebebi de kalmıyor. Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
Heck, i may not have to see her again until we meet in hell! Cehennemde karşılaşıncaya kadar onu bir daha görmek zorunda kalmayacağım. Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
I'm really happy for you but... And to think of it, Senin adına sevindim ama... Ve bir de... Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
without Jake here, there is no reason for you to visit either. ...Jake burada olmadığından, senin de bir ziyaret sebebin kalmıyor. Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
Yeah so, i'm your brother, i don't visit you! Ne olmuş, ben de senin kardeşinim. Ama seni ziyaret etmiyorum. Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
Charlie, listen to me, my wife threw me out! Charlie, beni dinle. Karım beni kapı dışarı etti. Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
Oh dude... It's awful. Yeah... Adamım. Bu berbat. Evet... Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
Well, thanks for stopping by... Uğradığın için teşekkürler... Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
Aren't you listening to me? Kandy doesn't love me anymore, Beni dinlemiyor musun? Kandy artık beni sevmiyor. Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
My marriage is over, my life is in ruins. Evliliğim sona erdi. Hayatım mahvoldu. Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
It's as if i lived through this before, and didn't really enjoy it! Bunu daha önce yaşamış ve hoşlanmamışım gibi geliyor. Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
Charlie, I, I... But wait! Charlie, ben... Ama dur biraz! Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
There's a difference, Arada bir fark var; Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
This time, you can get your own place instead of sponging of me Bu sefer beni sömürmek yerine kendi evine taşınabilirsin. Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
'cause you got money now, right? Çünkü artık paran var, değil mi? Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
Huh, well... Ooooh you suck! Aslında... Seni beceriksiz! Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
It wasn't my fault! There were taxes, Benim hatam değildi. Vergi ödedim... Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
and the condo, and and... ...ve ev aldım. Ve, ve... Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
Kandy's new car, and Kandy's new clothes, Kandy'ye bir araba ve Kandy'ye yeni elbiseler... Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
and the shoes, oh god so many shoes... ...ve de ayakkabılar. Tanrım sürüyle ayakkabı... Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
How much do you have left? Ne kadar paran kaldı? Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
Eleven dollars. 11 dolar. Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
Ok, ok, let's start from the beginning... Pekala en baştan başlayalım... Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
Well, things were fine until about a month ago... Bir ay öncesine kadar her şey yolundaydı... Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
nono no no, i'll go back upstairs, you'll come knowk on my door again, Hayır, hayır. Ben yukarı çıkacağım. Kapıma gelip yeniden çalacaksın... Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
and say you want to talk to me, ...ve benimle konuşmak istediğini söyleyeceksin. Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
only this time, i'll kill you! Yalnız bu sefer. Seni öldüreceğim. Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
You're all i have left in this world, i need you Charlie! Bu dünyada senden başka kimsem yok. Sana muhtacım Charlie. Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
Anybody here know a Charlie? Aranızda Charlie'yi tanıyan var mı? Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
Oh Jeez... Tanrım olamaz... Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
I'm working for Caligula. Caligula için çalışıyorum. (En gaddar ve sapık Roma İmparatoru) Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
Hi Berta. Selam, Berta. Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
Hey Sippy! What are you doing here? Hey Sippy! Ne işin var burada? Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
My marriage is over, Kandy kicked me out. Evliliğim sona erdi. Kandy kıçıma tekmeyi vurdu. Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
Damn, that's horrible... Olamaz. Çok kötü... Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
Damn, damn, damn! Kahretsin, kahretsin! Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
I had October in the poll. İddiada "Ekim"i işaretlemiştim. Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
Poll? What poll? İddia mı? Ne iddiası? Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
Me, your brother, your mom, a couple of neighbors Ben, kardeşin, annen ve birkaç komşumuz... Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
had a poll on how long before she dumped your ass. ...Kandy'nin sana ne kadar sürede yol vereceğine dair iddiaya girmiştik. Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
I was so close! Kıl payı kaçırdım! Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
You were betting that my marriage was gonna fail? Evliliğimin yürümeyeceğine dair bahse mi girdiniz? Bu kadın aile kurmak istiyor. Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
Noo, we were betting on when. Hayır. Ne zaman sona ereceği için bahse girdik. Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
So Charlie took you back, huh? Charlie seni geri aldı demek? Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
Well... Not with open arms, or, an open heart, or... Ne kollarını açıp gel dedi. Ne kalbini... Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
Even an open door, ...hatta kapısını bile açmadı. Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
after he pushed me out, i had to climb in through the window. Beni kovduktan sonra pencereye tırmanıp girmek zorunda kaldım. Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
But yeah, i'm back. Ama evet, döndüm. Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
Well, i'm glad. Buna sevindim. Two and a Half Men Working for Caligula-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177777
  • 177778
  • 177779
  • 177780
  • 177781
  • 177782
  • 177783
  • 177784
  • 177785
  • 177786
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact