• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 179761

English Turkish Film Name Film Year Details
Good people do not go to hell. İyi insanlar cehenneme gitmez. Waking Madison-1 2010 info-icon
Do you know what I do when I have scary thoughts? Korkunç düşüncelerim olduğu zaman ne yaparım biliyor musun? Waking Madison-1 2010 info-icon
I close my eyes... Gözlerimi kapatırım... Waking Madison-1 2010 info-icon
and I think of the happiest place I know. ...ve bildiğim en mutlu yeri düşünürüm. Waking Madison-1 2010 info-icon
But but I don't have any happy places. Ama benim hiç mutlu yerim yok ki. Waking Madison-1 2010 info-icon
Everything's crashing on me... Her şey üzerime geliyor... Waking Madison-1 2010 info-icon
Like waves. It's like tidal waves. Tıpkı dalgalar gibi. Tıpkı dev dalgalar gibi. Waking Madison-1 2010 info-icon
I feel like I'm drowning. Boğuluyormuş gibi hissediyorum. Waking Madison-1 2010 info-icon
Who art in heaven... Cenneti yaratan... Waking Madison-1 2010 info-icon
Hallowed be Thy name. Kutsal adınla. Waking Madison-1 2010 info-icon
Thy kingdom come... Öteki dünyanla... Waking Madison-1 2010 info-icon
Madison, Madison, come and play with me. Madison, Madison, gel benimle oyna. Waking Madison-1 2010 info-icon
See, you're talking again to imaginary people. Gördün mü yine hayalî insanlarla konuşuyorsun. Waking Madison-1 2010 info-icon
But, Mama, she's right there. Ama anne, o tam burada. Waking Madison-1 2010 info-icon
Madison, come on. Madison hadi gel. Waking Madison-1 2010 info-icon
Will you tell me more about the little girl? Küçük kızdan biraz daha bahseder misin? Waking Madison-1 2010 info-icon
Why don't you want to talk about her? Neden onun hakkında konuşmak istemiyorsun? Waking Madison-1 2010 info-icon
I just I just... Sadece... Waking Madison-1 2010 info-icon
I, uh can can we talk about something else? Başka bir şeyden bahsedebilir miyiz? Waking Madison-1 2010 info-icon
What is it about her that makes you feel so uncomfortable? Onda seni bu kadar rahatsız eden şey nedir? Waking Madison-1 2010 info-icon
I'm not supposed to talk about the little girl. Küçük kızdan bahsetmemeliyim. Waking Madison-1 2010 info-icon
Why? Why aren't you supposed to talk about the little girl? Neden? Neden küçük kızdan bahsetmemelisin? Waking Madison-1 2010 info-icon
'Cause she'll get mad at me. Çünkü bana kızar da ondan. Waking Madison-1 2010 info-icon
Who? Who's gonna get mad at you? Kim? Kim sana kızar? Waking Madison-1 2010 info-icon
Please don't make me talk about it. Lütfen beni zorlama. Waking Madison-1 2010 info-icon
My name isn't Madison, you fucking bitch. Benim adım Madison değil, seni siktiğimin sürtüğü. Waking Madison-1 2010 info-icon
You push too hard with your stupid little questions. Salakça sorunların da bir yere kadar. Waking Madison-1 2010 info-icon
You're trying to break her. I can feel it. Onu kırmaya çalışıyorsun. Hissedebiliyorum. Waking Madison-1 2010 info-icon
You're trying to help me? Yardım mı? Waking Madison-1 2010 info-icon
I don't need help. You need help. Benim değil asıl senin yardıma ihtiyacın var. Waking Madison-1 2010 info-icon
Oh, my God. No, no, no, no. Tanrım. Hayır, hayır. Waking Madison-1 2010 info-icon
Stop it. What? Kes şunu. Ne? Waking Madison-1 2010 info-icon
I can't talk to you. Seninle konuşamam. Waking Madison-1 2010 info-icon
Because she's gonna get mad at me. Çünkü bana kızar da ondan. Waking Madison-1 2010 info-icon
Who's gonna get mad at you? Kim sana kızacak? Waking Madison-1 2010 info-icon
She's gonna hurt me if I tell. Eğer söylersem canımı yakar. Waking Madison-1 2010 info-icon
Nobody's gonna get mad at you. Kimse sana kızmayacak. Waking Madison-1 2010 info-icon
Madison, it's all right. Madison tamam geçti. Waking Madison-1 2010 info-icon
It's okay. You're gonna be okay. Sorun değil. İyi olacaksın. Waking Madison-1 2010 info-icon
No, I'm not gonna be okay. Yes, you are. Hayır, hiç de iyi olmayacağım. Evet, olacaksın. Waking Madison-1 2010 info-icon
This is not okay, because you're making me worse, Bu hiç iyi değil çünkü beni daha beter yapıyorsun... Waking Madison-1 2010 info-icon
And I really don't want to You're gonna be okay. ...ve gerçekten İyileşeceksin. Waking Madison-1 2010 info-icon
It's not okay. You're making me worse. Hayır, değil. Beni daha kötü yapıyorsun. Waking Madison-1 2010 info-icon
I know this is really hard. Bunun zor olduğunu biliyorum. Waking Madison-1 2010 info-icon
You know what's fucking hard? You know what's hard, Beth? Asıl ne zor biliyor musun? Ne zor biliyor musun Beth? Waking Madison-1 2010 info-icon
Is that I don't know what you're talking about. Zor olan; neyden bahsettiğini anlamıyorum. Waking Madison-1 2010 info-icon
That's good. That's good. You're getting angry. Bu güzel. Güzel. Sinirleniyorsun. Waking Madison-1 2010 info-icon
When is the last time you remember getting angry? En son ne zaman sinirlendiğini hatırlıyor musun? Waking Madison-1 2010 info-icon
You never needed to get angry before Daha önce hiç sinirlenmeye ihtiyacın olmamıştı... Waking Madison-1 2010 info-icon
because there was somebody else ...çünkü senin için başka biri sürekli sinirleniyordu. Waking Madison-1 2010 info-icon
What are you saying? Somebody was protecting you. Nasıl yani? Biri seni koruyordu. Waking Madison-1 2010 info-icon
God, I knew this would happen. What would happen? Tanrım, bunun olacağını biliyordum. Ne olacağını? Waking Madison-1 2010 info-icon
That I would trust you, and you would screw me over. Sana güvenecektim, sen de bana kelek atacaktın. Waking Madison-1 2010 info-icon
Madison, look at me. No, I can help you. Madison bana bak. Hayır, yardım edebilirim. Waking Madison-1 2010 info-icon
Don't say my name. Don't say my name. Adımı ağzına alma. Adımı ağzına alma. Waking Madison-1 2010 info-icon
Look at me! Madison! Bana bak! Madison! Waking Madison-1 2010 info-icon
Are you deaf, you bitch?! I said, "Don't say my name." Sağır mısın orospu?! Adımı ağzına alma dedim sana! Waking Madison-1 2010 info-icon
Why can't you just leave it alone, Beth? Neden peşini bırakmıyorsun Beth? Waking Madison-1 2010 info-icon
What? Do you think I'm deaf? Sence sağır mıyım? Waking Madison-1 2010 info-icon
You think I don't hear what you say about me? Benim hakkımda dediklerini duymuyor muyum sanıyorsun? Waking Madison-1 2010 info-icon
You called me, and I came here to help you. Beni aradın, ben de yardıma etmeye geldim. Waking Madison-1 2010 info-icon
I didn't call you. Seni ben aramadım. Waking Madison-1 2010 info-icon
She called you. Seni o aradı. Waking Madison-1 2010 info-icon
She's gonna die. She is gonna die. O ölecek. Ölecek. Waking Madison-1 2010 info-icon
She isn't real. She isn't real. O gerçek değil. Gerçek değil. Waking Madison-1 2010 info-icon
She isn't real. O gerçek değil. Waking Madison-1 2010 info-icon
Just fucking stop. Dur lan! Waking Madison-1 2010 info-icon
Madison, let me be there for you. Madison izin ver yanında olayım. Waking Madison-1 2010 info-icon
Just let me be here. Sadece izin ver. Waking Madison-1 2010 info-icon
It's okay. I don't Sorun değil. Waking Madison-1 2010 info-icon
"What is real?", asked the rabbit. Tavşan "Gerçek nedir?" diye sordu. Waking Madison-1 2010 info-icon
"Real isn't how you're made," said the skin horse. Sıska at ise, "Gerçek; nasıl yaptığın değildir." dedi. Waking Madison-1 2010 info-icon
"It's a thing that happens to you." "Gerçek; başına gelen şeydir." Waking Madison-1 2010 info-icon
My turn? Go ahead. Sıra bende mi? Devam et. Waking Madison-1 2010 info-icon
"Does it hurt?" "Acıyor mu?" "Bazen." Waking Madison-1 2010 info-icon
When you are real, you don't mind being hurt." "Gerçek olduğun zaman, acıyı umursamazsın." Waking Madison-1 2010 info-icon
"Does it happen all at once?" "Hepsi bir anda mı oluyor?" Waking Madison-1 2010 info-icon
"lt doesn't happen all at once. "Hepsi bir anda olmuyor." Waking Madison-1 2010 info-icon
You become. It takes a long time. "O hâle geliyorsun. Uzun bir zaman alıyor." Waking Madison-1 2010 info-icon
That's why it doesn't often happen to people who break easily, "İşte bu yüzden insanlar öyle sık sık kolayca kırılmazlar..." Waking Madison-1 2010 info-icon
or who have sharp edges, "...ya da uçurumun kıyısına gelmezler..." Waking Madison-1 2010 info-icon
or who have to be carefully kept. "...ya da dikkatlice saklamak zorunda kalmazlar." Waking Madison-1 2010 info-icon
Generally... "Çoğunlukla..." Waking Madison-1 2010 info-icon
By the time you are real, "...gerçek oluncaya kadar..." Waking Madison-1 2010 info-icon
most of your hair has been loved off, "...kılların dökülür.." Waking Madison-1 2010 info-icon
and your eyes drop out, "...ve gözlerin dışına çıkar..." Waking Madison-1 2010 info-icon
and you get loose in the joints and very shabby. "...ve eklemlerin açılır ve kılığın kaçar." Waking Madison-1 2010 info-icon
But these things don't matter at all, "Ama bu şeylerin önemi yoktur..." Waking Madison-1 2010 info-icon
because once you are real, you can't be ugly, "...çünkü bir kere gerçek oldun mu; anlamayan insanlar hariç..." Waking Madison-1 2010 info-icon
except to people who don't understand." "...çirkin olamazsın." Waking Madison-1 2010 info-icon
Mama? Yes, Maddie? Anne? Evet Maddie? Waking Madison-1 2010 info-icon
I get a lot of requests from people wanting to do... İnsanların beklediği bir sürü istek var... Waking Madison-1 2010 info-icon
So I thought today... O yüzden bugün... Waking Madison-1 2010 info-icon
Madison, what's wrong? Madison sorun nedir? Waking Madison-1 2010 info-icon
What do you want, Alexis? Ne istiyorsun Alexis? Benimle oynamak ister misin? Waking Madison-1 2010 info-icon
Nothing's wrong. Yok bir şey. Waking Madison-1 2010 info-icon
You always say nothing's wrong when something is always wrong. Bir sorun olduğu zaman sürekli bir sorun yok diyorsun. Waking Madison-1 2010 info-icon
Why don't you come play with me? Come on. Neden benimle oynamak istemiyorsun. Gel hadi. Sadece bir oyun. Waking Madison-1 2010 info-icon
Do you see those people right there? Yeah. Buradaki insanları görüyor musun? Evet. Waking Madison-1 2010 info-icon
They look like they're having a lot of fun. Çok eğleniyor gibi duruyorlar. Bence onlarla oynamalısın. Waking Madison-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179756
  • 179757
  • 179758
  • 179759
  • 179760
  • 179761
  • 179762
  • 179763
  • 179764
  • 179765
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact