• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 179764

English Turkish Film Name Film Year Details
Please make it stop. What's wrong? Lütfen durdur. Sorun nedir? Waking Madison-2 2010 info-icon
Who said that? I have to burn. Kim söyledi onu? Yanmak zorundayım. Waking Madison-2 2010 info-icon
Who said that? I'm going to hell. Kim söyledi onu? Cehenneme gideceğim. Waking Madison-2 2010 info-icon
I am. No, you're not. No. Gideceğim. Hayır, gitmeyeceksin. Waking Madison-2 2010 info-icon
I am. No. Gideceğim. Hayır. Waking Madison-2 2010 info-icon
But... but I don't have any happy places. Ama benim hiç mutlu yerim yok ki. Waking Madison-2 2010 info-icon
I just... I just... Sadece... Waking Madison-2 2010 info-icon
I, uh... can... can we talk about something else? Başka bir şeyden bahsedebilir miyiz? Waking Madison-2 2010 info-icon
No, I'm not gonna be okay. Yes, you are. Hayır, hiç de iyi olmayacağım. Evet, olacaksın. Waking Madison-2 2010 info-icon
And I really don't want to... You're gonna be okay. ...ve gerçekten İyileşeceksin. Waking Madison-2 2010 info-icon
What are you saying? Somebody was protecting you. Nasıl yani? Biri seni koruyordu. Waking Madison-2 2010 info-icon
God, I knew this would happen. What would happen? Tanrım, bunun olacağını biliyordum. Ne olacağını? Waking Madison-2 2010 info-icon
Are you deaf, you bitch?! I said, "Don't say my name". Sağır mısın orospu?! Adımı ağzına alma dedim sana! Waking Madison-2 2010 info-icon
It's okay. I don't... Sorun değil. Waking Madison-2 2010 info-icon
"It's a thing that happens to you". "Gerçek; başına gelen şeydir." Waking Madison-2 2010 info-icon
My turn? Go ahead. Sıra bende mi? Devam et. Waking Madison-2 2010 info-icon
When you are real, you don't mind being hurt". "Gerçek olduğun zaman, acıyı umursamazsın." Waking Madison-2 2010 info-icon
"It doesn't happen all at once. "Hepsi bir anda olmuyor." Waking Madison-2 2010 info-icon
except to people who don't understand". "...çirkin olamazsın." Waking Madison-2 2010 info-icon
Mama? Yes, Maddie? Anne? Evet Maddie? Waking Madison-2 2010 info-icon
Do you see those people right there? Yeah. Buradaki insanları görüyor musun? Evet. Waking Madison-2 2010 info-icon
Hide and go seek. Okay. Saklambaç. Tamam. Waking Madison-2 2010 info-icon
We can ride horses. No, there's no horses here. Atları sürebiliriz. Hayır, burada at filan yok. Waking Madison-2 2010 info-icon
Please stop. Why are you being so weird? Lütfen dur. Neden bu kadar garip davranıyorsun? Waking Madison-2 2010 info-icon
Please stop. Please stop. Come on, one game, Madison. Lütfen dur. Dur. Hadi gel, bir oyun Madison. Waking Madison-2 2010 info-icon
Please stop. You do remember! Lütfen sus. Hatırlıyorsun! Waking Madison-2 2010 info-icon
Stop it. You do! You do! Kes şunu. Hatırlıyorsun! Hatırlıyorsun! Waking Madison-2 2010 info-icon
You say the F word all the time. Fuck, fuck, fuck! Sürekli küfür ediyorsun. Sikeyim, sikeyim, sikeyim! Waking Madison-2 2010 info-icon
Do... do I see a little bit of personality in you? Azıcık da olsa kişilik mi görüyorum ne? Waking Madison-2 2010 info-icon
Shut the fuck up! Oh, yeah. Kapat lan çeneni! İşte böyle. Waking Madison-2 2010 info-icon
or be fucking hung upside down and beaten to a pulp... ...bileklerimi kesmeyi ya da biri tarafından baş aşağı asılıp... Waking Madison-2 2010 info-icon
No, because I didn't... Hayır çünkü ben... Waking Madison-2 2010 info-icon
But... but why can't I come? Ama neden gelemiyorum? Neden? Waking Madison-2 2010 info-icon
Because I said so. But why? Çünkü ben öyle diyorum. Ama neden? Waking Madison-2 2010 info-icon
No, but, uh, you... you... Hayır ama sen... Waking Madison-2 2010 info-icon
I think that you should just stay right here until... Madison ortaya çıkana kadar... Waking Madison-2 2010 info-icon
Do you mind if I ask you a... a few questions? Birkaç soru sorabilir miyim? Waking Madison-2 2010 info-icon
between Madison and her mother... ...annesiyle arasında... Waking Madison-2 2010 info-icon
I don't know what you, uh... Ne demek... Waking Madison-2 2010 info-icon
I don't know what you mean... what you mean. Ne demek istediğinizi bilmiyorum. Waking Madison-2 2010 info-icon
Hospital... hospital trips. Hastane... Hastaneye gitmeler. Waking Madison-2 2010 info-icon
I just... it's just... it's so hard for me, okay? Sadece... Bu benim için çok zor tamam mı? Waking Madison-2 2010 info-icon
I... I know how difficult this has been for all of us. Hepimiz için ne kadar zor olduğunu biliyorum. Waking Madison-2 2010 info-icon
And your daughter is... is... Ve kızınız... Waking Madison-2 2010 info-icon
No. You understand? Hayır. Anlıyor musun? Waking Madison-2 2010 info-icon
WAKING MADISON (2010) WAKING MADISON (2010) Waking Madison-3 2010 info-icon
If you're watching this right now, Eğer şu anda bunu izliyorsan... Waking Madison-3 2010 info-icon
it's because you've forgotten, ...kendini neden eve kapattığını... Waking Madison-3 2010 info-icon
You've given yourself 30 days, Neden böyle berbat bir hâlde olduğunu anlamak için... Waking Madison-3 2010 info-icon
My angel's come home! Meleğim eve gelmiş! Waking Madison-3 2010 info-icon
The first time I tried to kill myself, I was, uh, 13, İlk defa intihara teşebbüs ettiğimde 13 yaşındaydım... Waking Madison-3 2010 info-icon
Are you deaf, you bitch?! I said, "Don't say my name. " Sağır mısın orospu?! Adımı ağzına alma dedim sana! Waking Madison-3 2010 info-icon
"It's a thing that happens to you. " "Gerçek; başına gelen şeydir." Waking Madison-3 2010 info-icon
When you are real, you don't mind being hurt. " "Gerçek olduğun zaman, acıyı umursamazsın." Waking Madison-3 2010 info-icon
except to people who don't understand. " "...çirkin olamazsın." Waking Madison-3 2010 info-icon
L I know how difficult this has been for all of us. Hepimiz için ne kadar zor olduğunu biliyorum. Waking Madison-3 2010 info-icon
ELIZABETH: Madison. Madison. Waking Madison-4 2010 info-icon
WOMAN: Okay, so, I guess you just fell on that razor. Pekâlâ, jiletin üstüne düştün sanırım? Waking Madison-4 2010 info-icon
DOLLY: Tell him everyone that you love. Ona, sevdiğin herkesi söyle. Waking Madison-4 2010 info-icon
YOUNG MADISON: Mama?! Anne?! Waking Madison-4 2010 info-icon
NURSE: Grace Matthews. ALEXIS: Margaret. Grace Matthews. Margaret. Waking Madison-4 2010 info-icon
ELIZABETH: Alexis, Grace, Margaret, Alexis, Grace, Margaret... Waking Madison-4 2010 info-icon
MARGARET: Alexis, shut up! Alexis kapat çeneni! Sadece 10 dakikanızı alacak. Waking Madison-4 2010 info-icon
MARGARET: I don't have any thoughts. Benim hiç düşüncem yok. Waking Madison-4 2010 info-icon
ALEXIS: Margaret, pick it up, 'cause that's very inappropriate. Margaret al onu çünkü çok terbiyesizce. Waking Madison-4 2010 info-icon
GRACE: I'll be waiting for you, sweetheart. Seni bekleyeceğim şekerim. Waking Madison-4 2010 info-icon
[Voice breaking] I don't really remember... Nerede olduğumun... Waking Madison-4 2010 info-icon
DOLLY: Madison Ann Walker, I'm going to count to three! Madison Ann Walker, üçe kadar sayacağım! Waking Madison-4 2010 info-icon
WOMAN: Checkmate. Şah mat. Waking Madison-4 2010 info-icon
+ Can anybody hear me? + Beni duyan var mı? Waking Madison-4 2010 info-icon
WOMAN: Madison. Madison. Waking Madison-4 2010 info-icon
DOLLY: It's for your own good. Bu senin iyiliğin için. Waking Madison-4 2010 info-icon
[Crying] I am. I'm going to hell. Gideceğim. Cehenneme gideceğim. Waking Madison-4 2010 info-icon
GIRL: Madison, Madison, come and play with me. Madison, Madison, gel benimle oyna. Waking Madison-4 2010 info-icon
ELIZABETH: Will you tell me more about the little girl? Küçük kızdan biraz daha bahseder misin? Waking Madison-4 2010 info-icon
DOLLY: "What is real?", asked the rabbit. Tavşan "Gerçek nedir?" diye sordu. Waking Madison-4 2010 info-icon
ROSS: I get a lot of requests from people wanting to do... İnsanların beklediği bir sürü istek var... Waking Madison-4 2010 info-icon
DOLLY: Madison! Madison! Waking Madison-4 2010 info-icon
DOLLY: You want to spend your days in eternal hell? Günlerini cehennemde geçirmek mi istiyorsun? Waking Madison-4 2010 info-icon
MADISON: [Sobbing] Make it stop! Kes şunu! Waking Madison-4 2010 info-icon
ELIZABETH: What is it that you think I want you to say? Senden söylememi istediğin şey bu mu sence? Waking Madison-4 2010 info-icon
MADISON: Dr. Barnes? Madison nerede? Waking Madison-4 2010 info-icon
[Voice breaking] And I think that you should... tell her. Ve bence ona da söylemelisiniz. Waking Madison-4 2010 info-icon
YOUNG MADISON: Can we read that part again? Bu kısmı tekrar okuyabilir miyim? Waking Madison-4 2010 info-icon
DOLLY: Which part? Hangi kısmı? Waking Madison-4 2010 info-icon
DOLLY: It's not worth playing into her games like that. Onun oyunlarını böyle oynamaya değmez. Waking Madison-4 2010 info-icon
DOLLY: I have enabled her. Ona ulaşabilirim. Waking Madison-4 2010 info-icon
STEVEN: I just... it's just... it's so hard for me, okay? Sadece... Bu benim için çok zor tamam mı? Waking Madison-4 2010 info-icon
DOLLY: This is a dangerous situation, Steven. Bu tehlikeli bir durum Steven. Waking Madison-4 2010 info-icon
STEVEN: I can't talk about it anymore, darling. Onun hakkında artık konuşamam canım. Waking Madison-4 2010 info-icon
[Voice breaking] We say good bye. Veda edeceğiz. Waking Madison-4 2010 info-icon
Previously on AMC's The Walking Dead... se Walking Dead'in önceki bölümlerinde... Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
Terminus... Son Durak. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
Tomorrow we go to the end of the line. Yarin yolun sonuna gidecegiz. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
Then, Washington. Sonra da Washington'a. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
I love you, Lizzie. Seni seviyorum, Lizzie. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
You don't need to stay. Kalmamiza gerek yok. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
We can't stay. Kalamayiz. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
Just in case... isimizi garantiye alalim. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
Welcome to Terminus! Son Durak'a hos geldiniz. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179759
  • 179760
  • 179761
  • 179762
  • 179763
  • 179764
  • 179765
  • 179766
  • 179767
  • 179768
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact