• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 179765

English Turkish Film Name Film Year Details
Go to the train car. Now! Vagona dogru yürü. Hemen! Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
they screwed with the wrong people. ...epey bir aptala dönecekler. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
We should never have put up the signs. O yazilari hiç koymayacaktik. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
What the hell did we think was gonna happen? Ne olacagini sandik ki sanki? Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
We brought them here. Onlari buraya biz getirdik. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
We were trying to do something good. iyi bir sey yapmaya çalisiyorduk. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
What are we now, Gareth? simdi neyiz peki, Gares? Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
They seemed nice enough, but I was ready to go. iyi tiplere benziyorlardi ama ben gitmeye hazirdim. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
We just got here, but, damn, Yeni gelmistik ama "yok lan" dedim... Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
it was time to go. ...gitmek gerek. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
When I told them about DC, Onlara Washington'dan bahsedince... Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
a wink and a nod from the head asshole in charge, ...baslarindaki dürzü söyle bir kas göz isareti yapti... Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
they pulled their guns and it was right back ...ve hepsi silahlarina sarildi. Sonra ver elini her zamanki kavga kiyamete iste. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
Before they put you in here, you didn't see Tyreese? Sizleri buraya tikmadan önce Tyreese'i gördünüz mü? Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
No. Good. Hayir. iyi bari. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
Black car with a white cross painted on it. Beyaz haç isaretli siyah bir arabaydi. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
I tried to follow it. I tried. Epey bir takip etmeye çalistim. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
But she's alive? Hayatta mi peki? Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
What are you doing? Ne yapiyorsun? Herkes sesini kessin. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
All right, got four of them pricks coming our way. Pustlardan dördü bizim tarafa dogru geliyor. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
Y'all know what to do. Hepiniz ne yapacaginizi biliyorsunuz. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
Go for their eyes first. Önce gözlerine çalisin... Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
Then their throats. ...sonra girtlaklarina. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
Put your backs to the walls on either side of the car now. Derhâl sirtlarinizi vagonun duvarina yaslayin. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
All right. Tamamdir. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
Hey, guys. What were your shot counts? Çocuklar, kaç kursun siktiniz? Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
38. 38. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
It was my first roundup. ilk enselememdi de bu. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
After you're done here, go back to your point Buradaki isin bitince yerine dön ve mermileri say. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
Kaylee won't be gathering them until tomorrow. Kaylee yarina kadar toplamayacak. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
Hey, let me talk to you. Konusmak istiyorum! Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
Four from A, four from D? A'dan dört kisi, D'den dört kisi mi? Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
Hey, let me talk to you for a minute. izin ver de bir dakika konusayim! Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
Let me talk to you for a minute. Birak da konusayim. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
Let me talk to you for a minute. What? Birak da konusayim. Ne var? Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
No, you can't. You don't have to do this. Hayir, düzeltemeyiz. Bunu yapmak zorunda degilsin! Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
You just have to take a chance. Tek yapmaniz gereken bir sans tanimak. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
We have a man who knows how to stop it. Bunu nasil durduracagini bilen bir arkadasimiz var. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
He has a cure. We just have to get him to Washington. Tedavisini biliyor. Onu Washington'a götürmemiz gerek. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
You don't have to do this, man. Bunu yapmana gerek yok. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
We can put the world back to how it was. Dünyayi eski hâline çevirebiliriz. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
Can't go back, Bob. Dönüs yok, Bob. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
We can! You don't have to do this! Dönebiliriz! Bunu yapmana gerek yok! Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
and come out without it. ...ama gelirken elinizde yoktu. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
Had to pull my spotters back before we could go look for it. Gidip bakamadan gözcülerimi geri çekmek zorunda kaldim. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
What was in it? içinde ne vardi? Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
You hid it, right? Sakladiniz, degil mi? Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
Smart. Akillica. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
Still, we'll find it. Yine de buluruz biz tabii. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
But it's too dangerous to go out there right now. Ama su an oraya gitmek çok tehlikeli. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
I'm curious. Merak ettim de. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
You really gonna let me do this? Bunu yapmama göz yumacak misin sahiden? Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
Well, let me take you out there. Seni ben götüreyim o zaman. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
Not gonna happen. This might. O olmaz ama bu olabilir. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
There's guns in it. içinde silah var. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
AK 47. AK 47. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
.44 Magnum. 44 Magnum. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
Automatic weapons. Nightscope. Otomatik silahlar, gece görüs silah dürbünü. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
There's a compound bow Bir makarali yay... Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
and a machete with a red handle. ...ve kirmizi sapli bir pala var. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
Now's the time we can get messy, simdi isler biraz pislesebilir ama gün batimindan önce her seyi toparlamamiz lazim. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
Got it. Yes, sir. Tamamdir. Peki, efendim. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
I'm gonna get you both there. ikinizi de oraya sag salim kavusturacagim. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
But I'm not gonna stay. Ama ben kalmayacagim. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
I can't. Not yet. Yapamam, henüz olmaz. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
You're going to have to be able to. Yapabilmek zorundasin ama. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
More. Kalabaliklar. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
That gunfire, O silah sesleri... Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
it could have been from Terminus. ...Son Durak'tan gelmis olabilir. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
There's another track due east. Doguya dogru bir ray daha var. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
It'll get us there. We'll be real careful. Oradan variriz ama çok dikkatli olacagiz. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
We're gonna get answers. Cevaplarimizi bulacagiz. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
You don't have to tell me. I wipe my own ass. Belirtmene gerek yok, kendi kiçimi kendim siliyorum sonuçta. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
Bitch looked like a weapon with a weapon. Kasar kari silahli bir silah gibi. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
He was always a sloppy ass mother. Alex götünün bokundan haberi olmayan anneler gibi zaten. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
Yeah, I told Albert I want the kid's hat after they bleed him out. Kani süzüldükten sonra çocugun sapkasini istedigimi söyledim Albert'a. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
Keep your finger off the button and drop it. Parmagini dügmeden çek ve yere birak. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
Listen, y'all don't have to do this. Bunu yapmaniza gerek yok. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
Whatever you want, we got a place where everyone's welcome. Herkesi kabul ettigimiz bir yerimiz var, istediginiz neyse veririz. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
Shut up, man. Okay. Kes sesini. Peki. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
We're friends of the chick with the sword Kiliçli hatun ve sapkali çocuk arkadaslarimiz olur. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
I don't believe you. Sana inanmiyorum. Baska kimler var? isimlerini biliyor musun? Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
We just have the boy and the samurai, that's it. Çocuk ve samuray var sadece, o kadar. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
We were just protecting ourselves. Kendimizi koruyorduk. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
There was a lot of gunfire back home. Bizim orada çok silah sikildi. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
We need to set off our charges all at the same time Ölülerin kafasini karistirip uzak tutmak için barutlari ayni anda ateslememiz gerek. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
There's a herd heading toward Terminus right now. Son Durak'a dogru gelen bir sürü var su an. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
If you even make it that far Oraya giden onca cesedin arasindan ulasabilirsen tabii. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
How are you gonna do this? Bunu nasil yapacaksin? Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
Hey, she got a name? Adi ne dedim. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
Judith. Judis. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
She's a friend. Arkadasimin kizi. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
The other one your friend? The woman? O kadin da arkadasin mi? Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
I used to have them. Benim de eskiden arkadaslarim vardi. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
Used to watch football on Sundays. Pazar günleri futbol izlerdik. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
Went to church. Kiliseye giderdik. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
I know I did. Giderdik sahi. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
But I can't picture it anymore. Ama artik gözümün önüne getiremiyorum. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
It's funny how you don't even notice the time go by. Zamanin nasil geçtigini fark etmemek çok tuhaf. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
Horrible shit just stacks up day after day. Her gün bin türlü bok püsür olup duruyor. Waking the Dead Towers of Silence: Part 1-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 179760
  • 179761
  • 179762
  • 179763
  • 179764
  • 179765
  • 179766
  • 179767
  • 179768
  • 179769
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact