• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 183328

English Turkish Film Name Film Year Details
Do you think any of those men are her boyfriends? Masadakilerden biri sevgilisi olabilir mi? Your Highness-3 2011 info-icon
Who would ever want to be her boyfriend? Kim onun sevgilisi olmak ister ki? Your Highness-3 2011 info-icon
I'll tell you what we do. Söyleyeyim. Your Highness-3 2011 info-icon
We go over there, we get the compass back, Yanına gideceğiz, pusulayı geri alacağız, Your Highness-3 2011 info-icon
we give it to Fabious, onu Fabious'a vereceğiz, Your Highness-3 2011 info-icon
we make him feel horrible bana kötü davrandığı için vicdan azabı çektirip Your Highness-3 2011 info-icon
and then you and I head for home. eve döneceğiz. Your Highness-3 2011 info-icon
You believe it to be as easy as that, sir? O kadar kolay olur mu dersiniz? Your Highness-3 2011 info-icon
Courtney, she is a woman, and we are a man. Courtney, o bir kadın, ikimiz ise bir adam ederiz. Your Highness-3 2011 info-icon
It's my birthday today, you know. Bugün doğum günüm. Your Highness-3 2011 info-icon
Fuck that. Sokayım doğum gününe. Your Highness-3 2011 info-icon
You dare to betray me twice? İkinci kez ihanet ettiğini de mi görecektim? Your Highness-3 2011 info-icon
No, it's the same betrayal as before. Hayır, bu aynı ihanetin devamı. Hepsi tek bir ihanet. Your Highness-3 2011 info-icon
I suggest you surrender before my father's army gets here. Babamın ordusu buraya varmadan teslim olmanı öneriyorum. Your Highness-3 2011 info-icon
After Simon's message, they should be arriving nigh on now. Simon'la haber uçurdum, gelmeleri an meselesi. Your Highness-3 2011 info-icon
About your tin pet. Şu teneke kuş. Your Highness-3 2011 info-icon
Best of luck with your quest. Seferinizde bol şans. Size de. Your Highness-3 2011 info-icon
Not so fast, trickster. Ağır ol üçkağıtçı. Your Highness-3 2011 info-icon
Hello, Thadeous. Merhaba Thadeous. Your Highness-3 2011 info-icon
The time for pleasantries is through. Muhabbete gelmedim. Your Highness-3 2011 info-icon
Do you feel that tiny prick in your back? Sırtında sivri bir şey hissediyor musun? Your Highness-3 2011 info-icon
Is that your cock? Ne o, pipin mi? Your Highness-3 2011 info-icon
No, 'tis a knife, but I'll gladly penetrate you with it. Hayır, bir bıçak, ama bunu da zevkle sokarım sana. Your Highness-3 2011 info-icon
Now look over your shoulder. Şimdi omzunun üzerinden bak. Your Highness-3 2011 info-icon
Other shoulder. Diğer omzunun üzerinden. Your Highness-3 2011 info-icon
Frightening. Mmm hmm. Çok korktum. Your Highness-3 2011 info-icon
We have you surrounded. An animal in a cage. Etrafını sardık. Hayvan gibi kapana kısıldın. Your Highness-3 2011 info-icon
Now sit. Otur bakalım. Your Highness-3 2011 info-icon
So, who were those handsome men you were talking to? E, az evvel konuştuğun yakışıklılar kimdi? Your Highness-3 2011 info-icon
Mmm. By contacts do you mean Bağlantı ile kastettiğin Your Highness-3 2011 info-icon
men you trick into liking you so you can fuck them over? kendine aşık edip kazık attığın erkekler mi? Your Highness-3 2011 info-icon
You lied. It does nothing. Yalan söyledin. Hiçbir işe yaramıyor. Your Highness-3 2011 info-icon
Maybe if you would've gone to the Wize Wizard like we did, Bizim gibi Bilge Büyücü'ye gitseydin Your Highness-3 2011 info-icon
he could have explained to you that it only works in sunlight. pusulanın sadece güneş ışığında çalıştığını anlatırdı. Your Highness-3 2011 info-icon
Shit, I shouldn't have told you that. Bunu sana söylememeliydim. Your Highness-3 2011 info-icon
Isn't the Wize Wizard a pervert? Bilge Büyücü sapığın teki değil mi? Evet. Your Highness-3 2011 info-icon
Sadly, I think he molested my brother. Korkarım küçükken kardeşimi taciz etmiş. Your Highness-3 2011 info-icon
Enough of your sympathy. The compass. Give it. Bırak bu üzülmüş ayaklarını da pusulayı ver. Your Highness-3 2011 info-icon
I need it to destroy Leezar. Leezar'ı öldürmek için bana lazım o. Your Highness-3 2011 info-icon
Your quest is to kill Leezar? Amacın Leezar'ı öldürmek mi? Your Highness-3 2011 info-icon
Yes. My family is the order of the Golden Knights. Evet. Ailem Altın Şövalyeler'dendi. Your Highness-3 2011 info-icon
We're sworn to obstruct the prophecy of the dragon eclipse. Ejderha tutulması kehanetini durdurmak için ant içtik. Your Highness-3 2011 info-icon
That's what the Golden Knights do? Altın Şövalyeler bunun için mi var? Your Highness-3 2011 info-icon
It is my legacy to stop anyone Ejderha doğurtmak için sikişeni durdurmak benim görevimdir. Your Highness-3 2011 info-icon
Yuck. Well, that's the same thing we're trying to do. İğrençsin. İyi de bizim de amacımız bu. Your Highness-3 2011 info-icon
Why would you hinder us and steal the compass? Pusulayı çalarak neden bize engel olmaya çalıştın? Your Highness-3 2011 info-icon
His mothers sent my brothers to their death. Leezar'ın anaları kardeşlerimi öldürdü. Your Highness-3 2011 info-icon
I must stop Leezar and I can't afford Leezar'ı durdurmam lazım ve kimsenin yoluma çıkmasına izin veremem. Your Highness-3 2011 info-icon
Least of all, a slob and his boy. Hele de bir şişkoyla hizmetçisinin. Your Highness-3 2011 info-icon
Guess what? I despise you. Çok da umurumdaydı, senden tiksiniyorum. Your Highness-3 2011 info-icon
You're a bully and a whore. Baş belası kaltağın tekisin. Your Highness-3 2011 info-icon
Now give me the compass now. Hemen şu pusulayı ver. Your Highness-3 2011 info-icon
And if I don't? Vermezsem? Your Highness-3 2011 info-icon
Well, O zaman Your Highness-3 2011 info-icon
then things will get very nasty. işler boka sarabilir. Your Highness-3 2011 info-icon
Oh, really. Hem de çok. Your Highness-3 2011 info-icon
Oh, shit! Hay sokayım! Your Highness-3 2011 info-icon
Oh! God! Courtney, fucking do something. Courtney, davransana be adam! Your Highness-3 2011 info-icon
Take that shit outside! Dışarıda dövüşün be! Your Highness-3 2011 info-icon
Thank you for the hospitality, gentlemen. Misafirperverliğiniz için teşekkürler beyler. Your Highness-3 2011 info-icon
That didn't really go as planned. Planladığımız gibi olmadı. Kız da gitti pusula da. Your Highness-3 2011 info-icon
She is, indeed, gone, sir. Kızın gittiği doğru lordum. Your Highness-3 2011 info-icon
The compass, however, is right here. Ancak pusula burada. Your Highness-3 2011 info-icon
Courtney, my good man. Courtney, adamımsın. Your Highness-3 2011 info-icon
Before your father bought me, Babanız Your Highness-3 2011 info-icon
I was a sex slave for a band of gypsies in the north beni satın almadan önce kuzeyli çingenelerin seks kölesiydim Bağlantı derken, sana olan zaaflarını kullanıp bir kalemde harcadığın... Your Highness-3 2011 info-icon
and they taught me a thing or two about sleight of hand. ve onlardan el çabukluğu konusunda birkaç numara kapmıştım. Your Highness-3 2011 info-icon
Oh, you. Seni seni. Your Highness-3 2011 info-icon
Now you see me, now you don't. Bir buradayım, bir şurada. Your Highness-3 2011 info-icon
I can't wait to see the look Fabious bunu gördüğünde Your Highness-3 2011 info-icon
on Fabious' silly face when he sees this. şapşal suratının alacağı şekli merak ediyorum. Your Highness-3 2011 info-icon
I'll tell you what we do. Anlatayım. Your Highness-3 2011 info-icon
We will steal a steed and we will ride to the next town. Bir at çalıp komşu köye kaçacağız. Kendimizi unutturup Your Highness-3 2011 info-icon
We become ghosts, start a brand new life, yeni bir hayat kuracağız, Your Highness-3 2011 info-icon
one where you still serve me. And we're stable boys, sen hala bana hizmet edeceksin ama. Seyislik yapıp Your Highness-3 2011 info-icon
and we bed the fickle wives of farmers. çiftçilerin kahpe karılarını düzeceğiz. Your Highness-3 2011 info-icon
What about Fabious? Ya Fabious? Ah, Fabious. Your Highness-3 2011 info-icon
We'll remember him fondly. Kalbimizde yaşayacak. Your Highness-3 2011 info-icon
I really think we should try and rescue him. Bence onu kurtarmayı denemeliyiz. Your Highness-3 2011 info-icon
But, how, Courtney? You are weak, and I am hungry. Ama nasıI Courtney? Sen çelimsizsin, ben de açım. Your Highness-3 2011 info-icon
You deceitful pricks. You stole the compass from me. Sizi dümenci göt oğlanları. Pusulayı çalmışsınız. Your Highness-3 2011 info-icon
Who? I didn't. Courtney did. Kim? Ben çalmadım. Courtney çaldı. Your Highness-3 2011 info-icon
Please have mercy on us, lady warrior. Acı bize savaşçı leydim. Your Highness-3 2011 info-icon
Fabious has been captured by Leezar and his men. Fabious'ı Leezar'ın adamları yakaladı. Your Highness-3 2011 info-icon
We got into a huge swordfight Kılıç kılıca, göğüs göğüse dövüştük, Your Highness-3 2011 info-icon
and we were able to escape biz kurtulduk Your Highness-3 2011 info-icon
I know how you're feeling inside. Neler hissettiğinizi biliyorum. Your Highness-3 2011 info-icon
As if you cannot rest Ailenize zarar verenleri Your Highness-3 2011 info-icon
until you destroy those who harmed your family. yok etmeden içiniz rahat etmez. Your Highness-3 2011 info-icon
You want to skin them alive then wear their flesh as a cape Derilerini diri diri yüzüp kıvranan cesetlerinin etrafında Your Highness-3 2011 info-icon
as you dance around their convulsing corpses. pelerin yaptığınız derileriyle dans etmek istiyorsunuz. Your Highness-3 2011 info-icon
Yes, of course. Evet, istemez miyiz hiç. Tabii. Your Highness-3 2011 info-icon
That feeling is all too familiar. Bu duyguyu çok iyi bilirim. Your Highness-3 2011 info-icon
It's been burning in my beaver Kardeşlerimi kaybettiğim günden beri içim cayır cayır yanıyor. Your Highness-3 2011 info-icon
We've had our differences, Bazı sorunlar yaşamış olabiliriz Your Highness-3 2011 info-icon
but if we work together, ama beraber hareket edersek Your Highness-3 2011 info-icon
we can save your brother, avenge my family, hem kardeşini kurtarırız, hem ailemin öcünü alırız, Your Highness-3 2011 info-icon
and destroy Leezar once and for all. hem de Leezar'ı bir daha geri gelmemek üzere yok ederiz. Your Highness-3 2011 info-icon
This woman is mad. Bu karı manyak. Your Highness-3 2011 info-icon
I believe we found our labyrinth. Sanırım labirentimizi bulduk. Your Highness-3 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183323
  • 183324
  • 183325
  • 183326
  • 183327
  • 183328
  • 183329
  • 183330
  • 183331
  • 183332
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact