Search
English Turkish Sentence Translations Page 2124
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| The key to the handcuff. And what if I don`t? | Kelepçenin anahtarı. Peki ya istemiyorsam? | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Give me the key to the handcuff! Let go! | Kelepçenin anahtarını ver! Gidelim! | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Give me the key. We`re friends. I`m telling you. | Bana anahtarı ver. Biz dostuz. Sana söylüyorum. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| He`s in a bad shape. Take the key. | Şekli çok kötü. Anahtarı al. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| He could have died. | Ölebilir. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| No big deal. We all are going to die. | Önemli değil. Hepimiz öleceğiz. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| There`s Max in this factory, who`s Kaizer`s partner. | Bu fabrikada Max var, Kaizer'ın ortağı olan. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Max! Come on out, baby! Show us your beautiful face! | Max! Dışarı, bebeğim! Güzel yüzünü bize göster! | Acid Factory-1 | 2009 | |
| She could be watching us right now. | Şu anda bize bakıyor olabilir. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| I don`t think so. Otherwise she would have attacked us by now. | Sanmıyorum. Aksi takdirde bize saldırıyor olurdu. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| I think she must be lying unconscious somewhere around. | Bence etrafta bilinçsiz bir şekilde bir yerlerdedir. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| That`s right. | Doğru. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Right! Of course! | Doğru! Tabiî ki! | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Always right, Mr. Detective, who`s solving this case! | Her zaman doğru, Bay Dedektif, Bu durumda bir çözüm var! | Acid Factory-1 | 2009 | |
| And this, Mr. Spiderman. And this, Mr. Scientist. | Ve bu, Bay Spiderman. Ve bu, Bay Scientist. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Now I remembered. I`m George Bush. Who`s Bush? | Şimdi hatırladım. Ben George Bush. Kim Bush? | Acid Factory-1 | 2009 | |
| I just know his name, but l wonder who he is. Must be some.. | Ben sadece adını biliyorum, ama Onun kim olduğunu merak ediyorum. Belki de biraz... | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Hey! Don`t quieten me. Listen. | Hey! Beni susturma. Dinleyin. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| There`s a car! There`s a car out there! | Orada bir araba var! Orada dışarıda bir araba var! | Acid Factory-1 | 2009 | |
| We`ll have to break open the glass. | Camı kırmamız gerekecek. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Hello! Hey! Hey! | Merhaba! Hey! Hey! | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Hey! Wait a second. I think he can`t hear us! | Hey! Bir saniye bekle. Sanırım bizi duydu! | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Together! One, two, three! | Birlikte! Bir, iki, üç! | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Help! Help! Hello! | İmdat! İmdat! Merhaba! | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Excuse me. Let me try this. | Afedersiniz. Ben deneyeyim. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Help! Hello! Oh, no! | İmdat! Merhaba! Oh, hayır! | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Dad, there`s some serious ghosts in this factory. | Baba, bu fabrikada hayaletler var. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| I think it`s old. | Ben eski olduğunu düşünüyorum. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Don`t be silly. There`s no such thing as ghosts. | Aptal olma. Hayalet diye bir şey yok. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Everyone move back! | Herkes geriye. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| They`re going! | Gidiyorlar! | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Hey, Brother. How`s the hand? | Hey, kardeşim. Elin nasıl? | Acid Factory-1 | 2009 | |
| I`ll slap you. Are you a doctor? | Sana vuracağım. Sen doktor musun? | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Make him understand. | Onu anla. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| We`ll have to get out of here before Kaizer reaches here. | Kaizer burayı bulmadan önce buradan çıkacağız. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Forget about going outside. | Dışarıya çıkmayı unut. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Look for our death hidden inside. | İçeride ölmemizi bekle. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Okay then. Let`s find Max. Let`s go. | Tamam o zaman. Hadi Max'ı bulalım. Gidelim. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Yes, tell me. | Evet, söyle bana. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Sir, we`ve identified the vehicles.. | Efendim, park edilmiş birçok... | Acid Factory-1 | 2009 | |
| ..Ieaving from the parking lot. | ... araç bulduk. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| The kidnapper`s car must be one of them. | İçlerinden biri kaçıranların aracı olabilir. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| I want you to trace all the vehicles. | Tüm araçları takip etmenizi istiyorum. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| But use extreme caution. | Ama çok dikkatli kullanın. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Don`t move! Put your hands back and see here! | Kımıldama! Ellerini arkaya koy ve ona bak! | Acid Factory-1 | 2009 | |
| It`s not him. It`s not him. | Bu o değil. Bu o değil. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| They`re hidden in every corner. | Onlar her köşeye gizlenmişler. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| They`ve never lost an opportunity. | Fırsatı kaçırmıyorlar. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Don`t be pleased with happiness. | Kabul etmeyin. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Make a move. Everyone`s a hunter here. | Kımıldayın. Herkes vurulacak. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| I`ve dreamt about you. l`ve dreamt about you. | Seni hayal ettim. Seni hayal ettim. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| We`ve stayed awake for several nights. | Birkaç gecedir ayaktayız. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Be a little careful. Escape from here. | Biraz dikkatli olun. Buradan kaçalım. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Everyone`s a hunter here. Everyone`s a hunter here. | Buradaki herkes vurulacak. Buradaki herkes vurulacak. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| I could have killed you! Get serious! Take it easy. | Seni öldürebilirdim! Ciddi ol! Sakin ol. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Hey, Brother. Did you find anything? Nothing. | Hey, Kardeşim. Bir şey buldun mu? Hiçbir şey. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Where`s the lndian? Drop the gun! | Hintli nerede? Bırak silahını! | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Look, just hang on. You don`t really have to do this.. | Bak, sadece bekle. Gerçekten bunu yapmayacaksın... | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Hey! Are you crazy? What if we were really shot?! | Hey! Sen deli misin? Ya gerçekten vursaydın? | Acid Factory-1 | 2009 | |
| You will be shot next time! | Bir dahaki sefere ateş ederim! | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Please don`t shoot! We`re already in trouble! | Lütfen ateş etme! Zaten başımız dertte! | Acid Factory-1 | 2009 | |
| I said drop the gun! | Silahını bırak dedim! | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Down! Everybody down! | Yere! Herkes yere! | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Put your hands behind your head. | Ellerinizi başınızın arkasına koyun. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Who are you all? | Siz de kimsiniz? | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Even she doesn`t remember anything. Shut up! | O herhangi bir şey hatırlamıyor. Kapa çeneni! | Acid Factory-1 | 2009 | |
| I said shut up! | Kapa çeneni dedim! | Acid Factory-1 | 2009 | |
| If any of you doesn`t answer me correctly.. | Eğer doğru cevapları vermezsen... | Acid Factory-1 | 2009 | |
| ..then you will all die! | ... hepiniz ölürsünüz! | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Who are you all? And what are you doing here? | Kimsiniz? Ne arıyorsunuz burada? | Acid Factory-1 | 2009 | |
| We don`t remember anything. | Hiçbir şey hatırlamıyoruz! | Acid Factory-1 | 2009 | |
| You don`t remember anything! | Hiçbir şey hatırlamıyorsunuz! | Acid Factory-1 | 2009 | |
| What don`t you remember? | Ne hatırlamıyorsunuz? | Acid Factory-1 | 2009 | |
| I`m telling the truth. We all were unconscious. | Doğruyu söylüyorum. Hepimiz bilinçsiziz. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| When we gained consciousness no one remembered anything. | Bütün bilincimizi kaybettik. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| We all have lost our memories. | Hepimizin anıları kaybettik. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| And it all happened because of the damn gas leak. | Ve hepsi oldu, çünkü lanet gaz sızıntısı. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| What gas? Pentane. | Ne gazı? Pentan. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| You expect me to believe that?! | İnanmamı mı bekliyorsunuz? | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Down! I said down! | Aşağı! Aşağı dedim! | Acid Factory-1 | 2009 | |
| He`s telling the truth. | O doğruyu söylüyor. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| I`ve seen you before. Where? | Seni daha önce de gördüm. Nerede? | Acid Factory-1 | 2009 | |
| I don`t remember where we met. | Bir araya geldiğimizi hatırlamıyorum. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| What are we doing here? | Burada ne arıyorsun? | Acid Factory-1 | 2009 | |
| We`ve come to meet Max. | Max'la görüşmeye geldik. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Who`s Max? | Max kim? | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Hey, Max! Tell me, Mark. | Hey Max! | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Romeo, Max. | Romeo, Max. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Max. Romeo. | Max. Romeo. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Come soon. | Hemen gel. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Kid, don`t even imagine something wrong.. | Çocuk, yanlış şeyler düşünme... | Acid Factory-1 | 2009 | |
| ..or else you`ll have to wake up in the morning and apologise. | ... yoksa sabahleyin uyandığında benden özür dilersin. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| She belongs to Kaizer. | O Kaizer'e ait. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| She`s our sister in law. | O bizim gelinimiz. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| This body.. | Bu beden... | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Who does this body belong to? | Bu beden kimin? | Acid Factory-1 | 2009 | |
| This is the only mystery to be solved. | Sadece bu sırrı çözer. | Acid Factory-1 | 2009 | |
| Have we forgotten the world.. | Biz mi dünyayı unuttuk... | Acid Factory-1 | 2009 | |
| ..or has the world forgotten us? | ... dünya mı bizi unuttu? | Acid Factory-1 | 2009 | |
| My blurred thoughts wonder.. | Onun sigara içmesi... | Acid Factory-1 | 2009 |