Search
English Turkish Sentence Translations Page 2327
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Momentary passion? | Bir anlık zevk mi? | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
Momentary passion... I see. So you're going to live on like nothing happened. | Bir anlık zevk... Anladım. Hiçbir şey olmamış gibi yaşayacaksın. | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
Forget about your keloid, | Keloidini unut... | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
We'll never succeed if we don't become the perpetrator. | Suçlu olmazsak asla başarılı olamayız. | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
And who exactly are you going to victimize? | Tam olarak kim kurban olacaktı? | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
You victimized me. | Beni kurbanın yaptın... | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
And maybe that saved you. | ...belki bu sayede kendini kurtardın. | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
Oh no. I'm late. | Olamaz. Geç kaldım. Tekrar gelirim. | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
What happened? | Ne oldu? İntihar vakası. | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
Hey. | Hoş geldin. Hoş buldum. | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
What's with the strange look? Go away. | Niye bakıyorsun öyle? Git başımdan. | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
Now. Get lost. | Kaybol hemen. Adamın biri bunu sana getirdi. | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
Who is he? | Kimdi o? Barda tanıştığım biri. | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
Really? You're messed up, aren't you? | Sahiden mi? Berbat durumdaydın, öyle mi? | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
What do you mean messed up? | Ne demek istiyorsun? | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
Anybody would if you had to live like this with your whole family. | Böyle ailesiyle yaşamak zorunda kalan kim olsa yapardı. | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
Would what? | Ne yapardı? | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
A lady from building number one committed suicide, you know. | Bir nolu dairedeki kadın intihar etti, tanırsın. Sahiden mi? | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
But then, while she was choking herself, she got serious. | Ama sonrasında kendini asarken çok ciddiydi. | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
That's ridiculous. | Saçmalıyorsun. Sence yalan mı söylüyorum? | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
What a wise guy. | Ne gevezesin. Kapat şunu. Biri görebilir. | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
Just go away and study. | Çık git, ders çalış hadi. | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
It's always study, study. | Hep ders çalış, ders çalış. | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
Help! Someone! | İmdat! Yardım edin! Anne! | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
Makoto! Help! | Makoto! İmdat! | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
I wish time would pass away while we're together like this. | Seninle böyle birlikteyken zamanımızı geçirmek isterdim. | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
Then you'll be a grey haired old lady. | O zaman kır saçlı yaşlı bir kadın olacaksın. | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
Only if I was healthier, I could make you happier. | Sağlıklı olsaydım, seni daha çok mutlu edebilirdim. | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
Your keloid is what ties us together. | Bizi birbirimize bağlayan şey senin keloidin. | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
Nonsense. You'll forget about it in no time. | Saçma. Çok vakit geçmeden onu unutursun. | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
I'll never forget. | Asla unutmayacağım. Unutmamın tek yolu beni unutmaya zorlaman. | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
I never know when I'm going to die. | Ne zaman öleceğimi hiç bilmiyorum. | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
You saw my keloid and that's what's heavier than anything. | Keloidimi gördün, bu her şeyden daha zor benim için. | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
It's heavy for me as well. | Benim içinde zor. | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
I love you. I love you so much. | Seni seviyorum. Seni çok seviyorum. Ben de seni seviyorum. | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
Who are you? | Kimsiniz? Seni iyi tanıyan biriyim. | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
But I don't know you. Is there anything you want? | Ama ben seni tanımıyorum. Bir şey mi istiyorsun? | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
Not really. I'm the exam failure from the complex across. | Pek sayılmaz. Karşı bina oturan, sınavları geçemeyen kişiyim. | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
Exam? You mean university exams? | Sınav mı? Üniversite sınavlarını mı diyorsun? Evet. | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
I got bored and went for a walk, but I had nowhere to go to. | Canım sıkıldı ve yürüyüşe çıktım ama gidecek bir yerim yoktu. | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
But I don't know you at all. | Ama seni hiç tanımıyorum. | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
You can't have a conversation with strangers? | Yabancılarla sohbet etmez misin? | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
You think I'm a rapist or a burglar, don't you? | Tecavüzcü ya da hırsız olduğumu düşünüyorsun, değil mi? | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
Just tell me what you want. | Sadece ne istediğini söyle. Garip bir şey yaparsan, çığlık atarım. | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
I knew it. | Biliyordum. Ne istediğimi söyleyeyim öyleyse. | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
I once phoned you. | Bir kez seni aradım. Beni mi aradın? | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
Yeah. When you were sleeping with some guy. | Evet. Bir adamla sevişiyordun. | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
Why are you so surprised? | Neden bu kadar şaşırdın? Geçerken uğrayayım dedim. | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
Okay. I'll make some tea. Come in. | Peki, biraz çay demleyeceğim. İçeri gel. | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
Please. | Buyur otur. | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
Calling the police? | Polisi mi arayacaksın? | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
Go ahead. I don't mind. | Durma ara. Umurumda değil. | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
I haven't done anything wrong. I just came by to pay a visit. | Yanlış bir şey yapmadım. Öylesine ziyarete geldim. | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
Okay, I trust you. | Tamam, sana güveniyorum. | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
How did you find out about me? | Beni nasıl buldun? | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
I have been watching. All along. | Seni gözetliyorum. Daima. | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
You're lying. You can't see from over there. | Yalan söylüyorsun. Oradan göremezsin. Bir teleskopla... | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
I can see clearly between the curtains. | Perdelerin arasından net şekilde görebiliyorum. | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
So you came here to tell my husband. | Demek buraya kocama söylemeye geldin. | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
How much do you want? I'll give you all I have here. | Kaç para istiyorsun? Sahip olduğum her şeyi vereceğim. | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
That's not what I'm here for. Don't make fun of me. | Onun için burada değilim. Benimle alay etme. | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
Then what are you here for? | Öyleyse neden buradasın? İstesem sana tecavüz edebilirim. | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
My sister got raped by some guy tonight too. | Ablam da bir adam tarafından bu gece tecavüze uğradı. | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
She said it was nothing. | Önemli bir şey olmadığını söyledi. | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
What are you doing?! | Ne yapıyorsun? Orospu. | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
Let go! Let go of me! | Bırak! Bırak beni! | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
Stop! Let go! I said let go! | Yapma! Bırak! Bırak dedim! | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
You're afraid I'm gonna rape you, aren't you? | Sana tecavüz etmemden korkuyorsun, değil mi? | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
I'm going home. | Ben eve gidiyorum. Dur. | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
What? | Ne var? Bu halde eve gidemezsin. | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
I'm going back home to study. | Eve ders çalışmaya gidiyorum. | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
For some reason, I have the sudden urge to study. | Nedense aniden ders çalışma isteği duydum. | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
I'm sorry. I misjudged you. | Özür dilerim. Seni yanlış anlamışım. | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
Let me see your hand. | Eline bir bakayım. Aptalın tekiyim ben. | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
I don't want to go to college. | Üniversiteye gitmek istemiyorum. | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
But my parents are forcing me to go. | Fakat ailem gitmem için zorluyor beni. | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
That's why I have to study all day, cooped up in a little box. | Ufacık bir odaya tıkılıp, bütün gün ders çalışmak zorundayım. | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
Here, right here. | Burada, tam burada. | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
It's getting strange up here and it bothers me. | Garip şeyler oluyor ve bu beni rahatsız ediyor. | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
I understand your feelings. It's because of these walls. | Duygularını anlıyorum. Sebebi bu duvarlar. | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
I'd like to just run out of here too. | Ben de buradan kaçıp gitmek istiyorum. | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
Really? You really understand my feelings? | Sahiden mi? Sahiden hislerimi anlıyor musun? | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
You're lying. | Yalan söylüyorsun. Sen de yalancısın. | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
You think I'm stupid, don't you? | Salak olduğumu düşünüyorsun, değil mi? | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
You think I can't do anything, don't you? | Bir şey yapamam sanıyorsun, değil mi? | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
Right? | Öyle değil mi? Bir şey söylesene! | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
Damn it! Don't make fun of me. | Kahretsin! Alay etme benimle. Lütfen dur! | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
You're making fun of me! | Benimle alay ediyorsun! | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
Let go. | Bırak beni. | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
Please let go! Stop, please. | Lütfen bırak! Dur, lütfen. | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
Please! I'll do anything you say. Please stop. | Lütfen! İstediğin her şeyi yapacağım. Dur lütfen. | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
I'll do anything you say. | İstediğin her şeyi yapacağım. | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
You can do as you wish. | Ne istersen yapabilirsin. | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
What are you looking at? | Ne bakıyorsun? Bir şey yapamam mı sanıyorsun? | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
Damn it! Don't look! | Lanet olsun! Bakma bana! | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
It's your first time, isn't it? | İlk kez mi bir kadınla olacaksın? | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
I can do it. | Bunu yapabilirim. Yapabileceğimi biliyorum. | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
Damn it! | Lanet olsun! Bakma bana! | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
Makoto! Help! | Makoto! Yardım edin! | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |
Damn it! | Kahretsin! Sakın benimle alay etme. | Affairs Within Walls-1 | 1965 | ![]() |