• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2330

English Turkish Film Name Film Year Details
Yep. You need to lead with "Beynimde anevrizma var" deseydin... Afflicted-1 2013 info-icon
"I have a brain aneurysm." belki ikna edebilirdin. Afflicted-1 2013 info-icon
Okay, that might be a little bit too close to home. Sonuçta bu da bir şeydir. Afflicted-1 2013 info-icon
Dude, there are tons of cute girls in there. Tonlarca hoş kız var. Afflicted-1 2013 info-icon
We are gonna go find you one right now. Şimdi sana bir tane bulacağız. Afflicted-1 2013 info-icon
Too hot for Derek? Possibly. I don't know. Derek için çok mu seksi? Olabilir. Afflicted-1 2013 info-icon
Derek, I got one! Derek! Derek, bir tane buldum! Afflicted-1 2013 info-icon
Hell has frozen over. Cehenneme şu an kar yağıyor olmalı. Afflicted-1 2013 info-icon
Derek Lee has found a lady. Derek Lee kız buldu. Afflicted-1 2013 info-icon
Hi. I'm... I'm Clif. Merhaba ben Clif. Afflicted-1 2013 info-icon
Buddy, hey, back off with the... Buddy. Dostum uzaklaş. Afflicted-1 2013 info-icon
Attaboy, Derek. I knew you could do it. Derek adamım başaracağını biliyordum. Afflicted-1 2013 info-icon
And now I'm filming my friend making out. İş üzerinde arkadaşımı çekiyorum. Afflicted-1 2013 info-icon
Good stuff. İyi iş. Afflicted-1 2013 info-icon
So I'm supposed to act natural while you're... Doğal davranmalıyım. Afflicted-1 2013 info-icon
Act natural. Just talk to Clif. Doğal davran, Clif'le konuş. Afflicted-1 2013 info-icon
We are leaving, so... Biz gidiyoruz. Afflicted-1 2013 info-icon
Oh, yeah, okay. If you wanna come party with us, Tamam Bizle partiye gelmek isterseniz beni arayın. Afflicted-1 2013 info-icon
call this, my number. Holy rock star moment. İşte rock yıldızı olmak budur. Afflicted-1 2013 info-icon
We're trying to figure out what we're doing with our hotel tonight Bu gece otelde ne yapacağımızı düşünüyorduk bizde. Afflicted-1 2013 info-icon
because our friend went back there with a girl, so... Arkadaşımız bir kızla çıktı da. Afflicted-1 2013 info-icon
Okay, that's fine. So you don't sleep and, like, party all night. İyi işte.Uyumassınız ve tüm gece parti yaparsınız. Afflicted-1 2013 info-icon
I have to say congratulations for him doing it with a girl Kız arkadışıyla yaptıkları şey için ona aferin diyorum. Afflicted-1 2013 info-icon
because I always congratulate my friends for that. Çünkü ben arkadaşlarıma bunu hep söylerim. Afflicted-1 2013 info-icon
We don't know... It's hard to do. Acaba yaptı mı ki... Afflicted-1 2013 info-icon
We don't know if he's actually doing it. Gerçekten yaptığını öğrenmenin bir yolu var. Afflicted-1 2013 info-icon
There's one way to confirm. We could find out. Onaylamnın tek yolu. Afflicted-1 2013 info-icon
There's only one way to... Exactly. Kesin bir yolu var. Afflicted-1 2013 info-icon
What you're suggesting is the, uh... The Turkish cock block. Türk işi baskından mı bahsediyorsun. Afflicted-1 2013 info-icon
I believe that that is what it's called. İsminin böyle olduğuna inanıyorum. Afflicted-1 2013 info-icon
I think we should elaborate on that point. Bu noktaya özen gösterelim. Afflicted-1 2013 info-icon
The Turkish cock block is not in the spirit of friendship. Türk işi baskın arkadaşlığa sığmaz bence. Afflicted-1 2013 info-icon
But it is something that friends do. Ama arkadaşların yapacağı tip bir şey. Afflicted-1 2013 info-icon
And it is hilarious. It's hilarious. Ve bir de şamatalı. Afflicted-1 2013 info-icon
I think we really need to do it. Edo, confirmation? Bence bunu yapmamız lazım. Edo, slogan lütfen. Afflicted-1 2013 info-icon
Operation Cock Block is a go. Türk işi baskın operasyonu başlıyor! Afflicted-1 2013 info-icon
This is... This is hands down the shittiest thing Bu yaptığımız iğrenç şeyi... Afflicted-1 2013 info-icon
I've ever done to a friend, but we're gonna do it, ...hiç bir arkadaşıma yapmadım ama yapacağız. Afflicted-1 2013 info-icon
because it's in the spirit of Paris. İşte Paris'in ruhu bu. Afflicted-1 2013 info-icon
In the spirit of Paris. I like that. Yeah. Paris ruhu! Tuttum bunu. Afflicted-1 2013 info-icon
Can I just say, because we're filming this, Bunları kameraya çekmemize... Afflicted-1 2013 info-icon
that I am against this completely because it's mean? ...tamamen karşı olduğum halde niye yapıyorum ki? Afflicted-1 2013 info-icon
Yeah, well, you can go sleep in the lobby. Tamam sen git lobide uyu. Afflicted-1 2013 info-icon
We're not. I'm independent. Ben rahatım. Afflicted-1 2013 info-icon
Cock block! Baskııın! Afflicted-1 2013 info-icon
Holy shit. Derek? Hassiktir. Derek? Afflicted-1 2013 info-icon
Fuck me. Derek? Bu ne lan? Derek? Afflicted-1 2013 info-icon
Derek, Derek. Hey, man. Derek, Derek. Afflicted-1 2013 info-icon
Derek? Derek? Derek? Derek? Afflicted-1 2013 info-icon
Dude...? Call an ambulance. Dostum...? Ambulans çağırın. Afflicted-1 2013 info-icon
Call an ambulance! What happened here? Ambulans çağırın! Burada ne halt oldu? Afflicted-1 2013 info-icon
Derek, wake up. Derek, uyan. Afflicted-1 2013 info-icon
Derek, are you okay? You're bleeding, man. Derek, iyi misin? Kanıyorsun adamım. Afflicted-1 2013 info-icon
Shit, it's on his head. Kafasında da var. Afflicted-1 2013 info-icon
What the hell happened, man? Ne halt oldu burada? Afflicted-1 2013 info-icon
What did Audrey do to you? Audrey ne yaptı sana? Afflicted-1 2013 info-icon
I don't know. I don't remember. Bilmiyorum, hatırlamıyorum. Afflicted-1 2013 info-icon
Is she running around the city naked right now? Şehirde çırılçıplak koşuyor mu şu an? Afflicted-1 2013 info-icon
I mean, she left all her clothes. Tüm kıyafetlerini burada bırakmış. Afflicted-1 2013 info-icon
Look, I just said I don't remember, man. Hatırlamıyorum dedim ya. Afflicted-1 2013 info-icon
Like, she comes in, she... İçeri girdi ve.. Afflicted-1 2013 info-icon
She hits me in the head, everything goes hazy, Kafama vurdu ve her şey bulanıklaştı. Afflicted-1 2013 info-icon
and the next thing I know, you guys are rushing in, so... En son hatırladığım sizin alelacele içeri girdiğiniz. Afflicted-1 2013 info-icon
We shouldn't be taking you to the hospital, right, Bu koşullarda seni hastaneye götürmemeli miyiz? Afflicted-1 2013 info-icon
like, given your condition? İfadeni alacaklar sonuçta. Afflicted-1 2013 info-icon
No, I don't think so. Gtimemeliyiz. Afflicted-1 2013 info-icon
You're sure? Yes, I am sure. Emin misin? Eminim. Afflicted-1 2013 info-icon
Like, look, this looks way worse than it is, all right? Olduğundan daha kötü olabilir tamam mı? Afflicted-1 2013 info-icon
I just wanna keep going. Sadece devam etmek istiyorum. Afflicted-1 2013 info-icon
Are you groggy? Are you okay? Halsiz misin? Afflicted-1 2013 info-icon
I'm okay. All right. İyiyim. Afflicted-1 2013 info-icon
We gotta go. This is it. Gitmeliyiz. Buraya kadar. Afflicted-1 2013 info-icon
All right. See you. Görüşürüz. Afflicted-1 2013 info-icon
Take care, dude. Kendine iyi bak. Afflicted-1 2013 info-icon
Take care of this guy. Yeah. Bu elemana iyi bak. Afflicted-1 2013 info-icon
See you, man. Take care of your wife. Görüşürüz. Karına iyi bak. Afflicted-1 2013 info-icon
All right, bye. By Afflicted-1 2013 info-icon
I guess that'll be your place. Heh. Sanırım burası senin yerin olacak. Afflicted-1 2013 info-icon
What the hell, man? You're still asleep? Noluyor hala uyuyor musun? Afflicted-1 2013 info-icon
Get up. Come on, man. Get up. Kalk hadi kalk. Afflicted-1 2013 info-icon
This is ridiculous. You've been asleep forever. Öküz gibi uyuyorsun. Afflicted-1 2013 info-icon
Come on, seriously, man. Come on. Kalk hadi ciddiyim. Afflicted-1 2013 info-icon
Come on, come on, come on. Hadi. Afflicted-1 2013 info-icon
How long have I been out? A while. Way too long. Ne zamandır uyuyorum? Baya oldu. Yolumuz çok daha. Afflicted-1 2013 info-icon
Come on. Come on, come on. Okay. Okay. Hadi Tamam. Afflicted-1 2013 info-icon
Let's go. Contacts, clothing. Gidelim.Kıyafetler,lensler. Afflicted-1 2013 info-icon
Emerging into the outer world Diğer insanlarla etkileşime geçmek için... Afflicted-1 2013 info-icon
where you can interact with other humans beings. ...dış dünyaya çıkmalısın. Afflicted-1 2013 info-icon
Why are you...? Why are you so...? Why are you so annoying? Neden bu kadar can sıkıcısın? Afflicted-1 2013 info-icon
Because we're supposed to be on this trip together. Çünkü bu yolda beraber olmak zorundayız. Afflicted-1 2013 info-icon
What the hell? Yes. I am here. Burdayım işte. Afflicted-1 2013 info-icon
Guess I'm hungry. Sorry. Yes. Acıkmışım kusura bakma. Afflicted-1 2013 info-icon
Well, I know exactly the place we can go. Tam olarak nereye gideceğimizi biliyorum. Afflicted-1 2013 info-icon
Yeah. Two, please. İki tane lütfen. Afflicted-1 2013 info-icon
This place is amazing, man. Look at this place. Bu yer harikaymış baksana etrafa. Afflicted-1 2013 info-icon
Little sleepy boy here has been sleeping the days away Minik uykucu çocuk, Afflicted-1 2013 info-icon
and missing this Mediterranean paradise. uzun zamandır uyuyormuş ve akdeniz cennetini kaçırıyormuş. Afflicted-1 2013 info-icon
Seriously, look at that. Ciddiyim baksana bi. Afflicted-1 2013 info-icon
I'm starving. What are you having? Açlıktan öldüm, ne yiyoruz. Afflicted-1 2013 info-icon
Um, pesto. Pesto. Afflicted-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2325
  • 2326
  • 2327
  • 2328
  • 2329
  • 2330
  • 2331
  • 2332
  • 2333
  • 2334
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact