• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 2379

English Turkish Film Name Film Year Details
But he's also been charged Ama benim yaptığım bazı şeyler içinde... After The Fall-1 2014 info-icon
with things that I did. ...o suçlanıyor. After The Fall-1 2014 info-icon
I don't know what I should do. Ne yapmam gerektiğini bilmiyorum. After The Fall-1 2014 info-icon
You do nothing. Hiçbir şey yapma. After The Fall-1 2014 info-icon
You don't know this guy. O adamı tanımıyorsun. After The Fall-1 2014 info-icon
What could you possibly do? Ne yapabilirsin ki? After The Fall-1 2014 info-icon
He's a criminal. Adam bir suçlu. After The Fall-1 2014 info-icon
He's going to jail. Hapse girecek. After The Fall-1 2014 info-icon
This is nothing to do with us. Bunun bizimle bir ilgisi yok. After The Fall-1 2014 info-icon
He's got a son. Onun bir oğlu var. After The Fall-1 2014 info-icon
So do you. Senin de. After The Fall-1 2014 info-icon
I thought you said no more lies. Artık yalan söylemeyeceğimizi sanmıştım. After The Fall-1 2014 info-icon
This is our family, Bill. Bu bizim ailemiz, Bill. After The Fall-1 2014 info-icon
You don't think it's a little early to be playing Santa Claus? Noel babayı oynamak için biraz erken değil mi? After The Fall-1 2014 info-icon
Don't play stupid. We both know what's going on. Aptalı oynamayı bırak. İkimizde olanları biliyoruz. After The Fall-1 2014 info-icon
I'm really glad this is happening. Böyle olmasına gerçekten sevindim. After The Fall-1 2014 info-icon
I really gotta tell you something... Sana bir şey söylemem gerek After The Fall-1 2014 info-icon
No, you... nothing is happening if you don't tell me anything, Hayır, bana bir şey söylemezsen olan biten bir şey yok. After The Fall-1 2014 info-icon
you don't do anything. Hiçbir şey yapmazsan. After The Fall-1 2014 info-icon
I really need to get this off my chest. Bunu dışarı atmam gerekiyor. After The Fall-1 2014 info-icon
I've got to set things right. İşleri yoluna koymam lazım. After The Fall-1 2014 info-icon
Are you out of your fucking mind? Sen aklını mı kaçırdın? After The Fall-1 2014 info-icon
What do you want to do? You want to destroy your family? Ne yapmak istiyorsun? Kendi aileni mahvetmek mi? After The Fall-1 2014 info-icon
Is that what you want? Yapmak istediğin bu mu? After The Fall-1 2014 info-icon
I hurt people, Frank. İnsanları incittim, Frank. After The Fall-1 2014 info-icon
It's fucked up. You want to fuck everything up? Artık bitti. Her şeyi mahvetmek mi istiyorsun? After The Fall-1 2014 info-icon
You want to never see your wife again? Never see the boys? Karını bir daha görmemek mi istiyorsun? Oğullarını bir daha görmemeyi mi? After The Fall-1 2014 info-icon
I'll tell you, from personal experience, Bill... Sana kendi deneyimimden söz edeyim, Bill... After The Fall-1 2014 info-icon
nothing good comes of that. ...bundan iyi bir sonuç çıkmaz. After The Fall-1 2014 info-icon
So you go back to Susan and the boys Şimdi Susan'a geri dön ve çocuklarına. After The Fall-1 2014 info-icon
and you... you love them. Sen... Onları seviyorsun. After The Fall-1 2014 info-icon
You take care of them and you don't talk about this Onlarla ilgileniyorsun ve bir daha hiç kimseyle... After The Fall-1 2014 info-icon
to anyone ever again. ...bu konuları konuşmaya kalkma. After The Fall-1 2014 info-icon
You're getting another chance, Bir şansın daha olacak. After The Fall-1 2014 info-icon
something nobody ever gets. Bazılarının asla olmaz. After The Fall-1 2014 info-icon
You understand? Beni anladın mı? After The Fall-1 2014 info-icon
Okay. Now, don't destroy it. Tamam. Şimdi, sakın yıkıyım deme. After The Fall-1 2014 info-icon
Yeah, my turn? All right. 1 Evet, sıra bende mi? Pekâlâ. After The Fall-1 2014 info-icon
We need to be careful now. Şimdi dikkatli olmalıyız. After The Fall-1 2014 info-icon
This is the stage where you have to be careful. Bu dikkatli olmanı gerektiren bir aşama. After The Fall-1 2014 info-icon
Now we have to rebuild it. Şimdi yeniden yapmalıyız. After The Fall-1 2014 info-icon
Last year, I broke my mom's favourite hand mirror Geçen yıl, annemin ev sevdiği el aynasını parçaladım... After The Fall-1 2014 info-icon
and buried it at the end of the house. ...ve evin bahçesine gömdüm. After The Fall-1 2014 info-icon
When she asked me about it, I said I didn't know anything. Bana aynasını sorduğunda, bir şey bilmediğimi söyledim. After The Fall-1 2014 info-icon
I did some other things that I wasn't allowed to Yapmamam gereken başka şeylerde yaptım... After The Fall-1 2014 info-icon
and I blamed them on my brother. ...ve hepsinin kardeşimin üstüne yıktım. After The Fall-1 2014 info-icon
He did some things that he blamed me for. O da benim üstüme yıktığı bir şeyler yaptı. After The Fall-1 2014 info-icon
That's between us. Bu bizim aramızda. After The Fall-1 2014 info-icon
Last year, I cheated on your test, Mr. Pullman, Geçen yıl, sınavınızda kopya çektim, Bay Pullman. After The Fall-1 2014 info-icon
and I want to admit it. Ve itiraf etmek istiyorum. After The Fall-1 2014 info-icon
And I understand that I'll probably be punished for it. Bunun için muhtemelen ceza alacağımı biliyorum. After The Fall-1 2014 info-icon
You know, my dad taught me that a man... Bilirsiniz, babam bana erkek olmayı öğretti. After The Fall-1 2014 info-icon
My dad taught me that a man does... Babam bana erkek olmayı öğretti ve... After The Fall-1 2014 info-icon
my dad taught me that a man takes responsibility ...babam bir erkeğin yanlış bir şey yaptığında,... After The Fall-1 2014 info-icon
when he does something wrong, and I want to be a man. ...sorumluluk alması gerektiğini de öğretti ve bir erkek olmak istiyorum. After The Fall-1 2014 info-icon
I'm gonna try not to do any more bad things. Artık kötü şeyler yapmamaya çalışacağım. After The Fall-1 2014 info-icon
I think it's great. Bence bu harika. After The Fall-1 2014 info-icon
I love you, dad. Seni seviyorum, baba. After The Fall-1 2014 info-icon
Sorry. Come on. Are you the lady who telephoned? Pardon. Hadi. Arayan bayan siz misiniz? After Thomas-1 2006 info-icon
Yeah. I thought you said it would be quiet now. Evet, sessizce olur demiştiniz sanırım. After Thomas-1 2006 info-icon
Hello, young man. Shall we go inside and try on some new shoes? Merhaba, genç adam. İçeri girip sana yeni ayakkabı bakalım mı? After Thomas-1 2006 info-icon
Come on. New shoes and then a lollipop, all right? Hadi, yeni ayakkabının yanında şeker de varmış, olur mu? After Thomas-1 2006 info-icon
(SHUSHING) Just two minutes. 1 Sadece iki dakika. After Thomas-1 2006 info-icon
No! Come on, let's get it done. Hayır! Hadi, giy bakalım. After Thomas-1 2006 info-icon
Sorry. Kyle! Kyle! Karen, could you help, please? Affedersin. Kyle! Kyle! Karen, yardım eder misin, lütfen? After Thomas-1 2006 info-icon
He needs a 12. Try the 13. 12 numara giyiyor. 13'ü deneyelim birde. After Thomas-1 2006 info-icon
He's wearing a nappy. Shh. Don't say anything, darling. Bebek bezi var baksana. Sus. Boş ver canım. After Thomas-1 2006 info-icon
There must be something wrong with him. Don't stare! Hastalığı olmalı. Dik dik bakma! After Thomas-1 2006 info-icon
Well done. See now, new shoes. Aferin. Gördün mü? Yeni ayakkabıların oldu. After Thomas-1 2006 info-icon
Now here's your treat. It's a lollipop. İşte ödülün. Bak lolipop. After Thomas-1 2006 info-icon
There. Come on, then. Let's get home. Hadi o zaman eve dönelim. After Thomas-1 2006 info-icon
Shall I take Mickey? I'll take Mickey. Let's cross. Mickey'i ben taşıyayım mı? Tamam, Mickey bende. Hadi karşıya geçelim. After Thomas-1 2006 info-icon
Hold my hand. Hold my hand. Elimi tut. Elimi tut. After Thomas-1 2006 info-icon
Right, now we look, and we look, Evet, önce sağa sonra sola bakıyoruz, After Thomas-1 2006 info-icon
and no cars and we can go. evet araba yok ve geçiyoruz. After Thomas-1 2006 info-icon
Come on, Kyle. What's the matter? Hadi ama, Kyle. Ne oldu şimdi? After Thomas-1 2006 info-icon
What's the matter? Have you scuffed your shoe? Sorun ne? Ayakkabın mı pislendi? After Thomas-1 2006 info-icon
Come on, come over to the pavement, we'll look at your shoe. O zaman gel kaldırama dönelim ayakkabına bakalım. After Thomas-1 2006 info-icon
No! No! Come on, Kyle. Hayır! Hayır! Hadi, Kyle. After Thomas-1 2006 info-icon
Kyle! Kyle, come on. Please, Kyle. Kyle! Kyle, Hadi. Lütfen, Kyle. After Thomas-1 2006 info-icon
Come on, Kyle, cars make you smile. Come on, good boy, good boy. Hadi, Kyle, arabaları seversin sen. Hadi, aferin oğlum, aferin sana. After Thomas-1 2006 info-icon
Please, come on. Lütfen, hadi oğlum. After Thomas-1 2006 info-icon
Please, Kyle, come on. Lütfen, Kyle, hadi oğlum. After Thomas-1 2006 info-icon
WOMAN: Excuse me! Affedersiniz! After Thomas-1 2006 info-icon
Oh, thank you so much. Oh, çok teşekkür ederim. After Thomas-1 2006 info-icon
Kyle. Kyle! Kyle. Kyle! After Thomas-1 2006 info-icon
Thank you. Yeah, right, the show's over. Çok sağ olun. Evet, hadi, gösteri bitti. After Thomas-1 2006 info-icon
Appalling behaviour. What? Tuhaf hareketler. Ne? After Thomas-1 2006 info-icon
What? From this lot, you mean, staring at a handicapped child? Ne? Hastalıklı bir çocuğu dikizlemeyi kast ettiniz herhalde, değil mi? After Thomas-1 2006 info-icon
Yes, it's disgusting, isn't it? Come on. Evet, iğrenç olan bu, değil mi? Hadi. After Thomas-1 2006 info-icon
Come on. Come on, Kyle. Hadi oğlum. Hadi, Kyle. After Thomas-1 2006 info-icon
Keep moving, please! Leave all your possessions behind. Hızlı olun, lütfen! Her şeyi olduğu yerde bırakın. After Thomas-1 2006 info-icon
Do not run! Come along, please, quickly. Koşmayın! Hadi, lütfen, çabuk olun. After Thomas-1 2006 info-icon
Come along, please, quickly. Come on. Hadi, lütfen, çabuk olun. After Thomas-1 2006 info-icon
This includes you, you know? Sende dahilsin biliyorsun, değil mi? After Thomas-1 2006 info-icon
Mr Edwards. Come on, Rob, move it. Bay Edwards. Hadi, Rob, bırak artık. After Thomas-1 2006 info-icon
They're waiting for these changes upstairs. Herkes üst katın tasfiyesini bekliyor. After Thomas-1 2006 info-icon
No, they're not. They're evacuating like everyone else. Hayır, beklemiyorlar. Herkes gibi onlarda boşaltıyor. After Thomas-1 2006 info-icon
The whole company knows the fire alarm's faulty. Bütün şirket yangın alarmının arızalı olduğunu biliyor. After Thomas-1 2006 info-icon
Could we argue about this outside? I'm never going to get this finished. Dışarıda tartışabilir miyiz? Sanırım bunu hiç bitiremeyeceğim. After Thomas-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2374
  • 2375
  • 2376
  • 2377
  • 2378
  • 2379
  • 2380
  • 2381
  • 2382
  • 2383
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact