Search
English Turkish Sentence Translations Page 2457
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
What was it about | Nereden çıktı? | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
Yes I thought someone was confused | Biri karıştırdı sandım. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
All right, I'm not looking anymore | Ben artık bakmıyorum. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
Lock on | Hedefe kilitlenildi. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
Bringing the warm sake | Sıcak sake'yi getireyim. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
It's great I love it | Harika. Ben bayılırım. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
All right I'll warm up sake too | Pekala, sake'yi ben ısıtırım. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
You don't have to | Gerek yok. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
I'll warm up sake too | Sake'yi ben ısıtırım. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
Leave it to me | Bana bırakın lütfen! | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
Really | Sahi mi? | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
Now I should approach her | Pekala, şimdi ona yaklaşmam gerekiyor. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
Where did you get this attire | Bu kıyafeti nereden buldun? | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
I'm dressed casually | Günlük kıyafetlerim. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
Yuko and you have that same style | Yuko chan'la tarzınız aynı. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
We managed a perfect match | Mükemmel uyumlu bir çift yakaladık. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
No way I can't, not with that one | Hayır, hayır, mümkün değil! | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
But he's perfect | Hadi ama! | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
You should even date him | Onunla çıkmalısın! | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
You're cute as Barbie and Ken | Barbie ve Ken gibi olursunuz. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
No way | Hadi! | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
Enjoy yourselves | Keyfinize bakın. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
I'm relieved that some beings are inferior to me | Benden aşağı canlıların olması beni rahatlatıyor. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
Even if I'm rejected I can offer charity to stray cats | Reddedilsem bile, sokak kedilerine yardımımı sunabilirim. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
I'm grateful to you the cute gang | Teşekkür ederim, şirin dostlar. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
Mr. Tanaka | Tanaka san. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
Sorry if I scared you | Seni korkuttuğum için üzgünüm. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
Cute | Çok şirin. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
Fancy meeting you here | Burada karşılaşmamız ne güzel. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
We walk back together? | Eve birlikte yürüyelim mi? | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
Sorry, I have business to attend | Üzgünüm, ama yapmam gereken işlerim var. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
Obviously she's way above your league | Senin liginin üstünde olduğu çok bariz. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
I need to find a simpler person | Daha basit birini bulmam lazım. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
A strategy | Ne? Strateji mi? | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
The boss is asking for my advice | Patron benden tavsiye istiyor. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
How does one seduce in a party | İnsan partide birini nasıl ayartır? | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
He doesn't need a strategy | Stratejiye ihtiyacı yok. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
Just go as himself | Kendisi gibi gitsin. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
Just show his true nature | Gerçek doğasını göstersin. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
This is a big challenge | Bu büyük bir meydan okuma. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
Nature is the best | En iyisi doğadır. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
I'm drunk now | Sarhoş oldum. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
My seat? | Yerim? | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
Is it here? | Burası mı? | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
I found my seat | Yerimi buldum! | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
No way... then I'll use the ultimate weapon | Olamaz... Öyleyse ben de herkesi öldüren silahımı kullanırım. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
Puff puff balam balam | İşte bu puff puff balam balam. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
This is certainly a big challenge | Gerçekten büyük bir mücadele. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
Right here | Öyleyse... | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
... today I'll launch the "Nature" strategy | ..."doğa" stratejisini başlatacağım. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
I need a one on one with my target | Hedefimle teke tek olmam lazım. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
But I have no conversation | Ama sohbet için konum yok. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
What does he mean by "Nature"? | "Doğa"yla ne demek istiyordu ki? | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
Enough | Bu kadarı yeter! | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
May I ask you something? | Sana bir şey sorabilir miyim? | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
Well | Bak... | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
I never had a girlfriend | Benim hiç kız arkadaşım olmadı. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
No way | Hadi oradan. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
You are serious? | Ciddi misin? | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
How does one go about such thing | İnsan öyle bir şeyi nasıl becerir? | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
Well, Tanaka, what kind of girl do you fancy? | Pekala. Tanaka, sen ne tür kızlardan hoşlanıyorsun? | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
Honestly... a beauty, with style | Dürüst... güzel, bir tarzı olan... | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
Strong, a good cook, who can handle a man | Güçlü, iyi yemek yapan, bir erkekle geçinebilen. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
Such girl doesn't exist | Öyle bir kız yoktur. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
Sure does | Vardır tabii. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
Does too | Vardır. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
Does too | Var. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
Who found a new boyfriend? | Kim yeni bir erkek arkadaş buldu? | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
She doesn't exist however... | Öyle bir kız yoktur, ama... | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
.. coming to parties like these you'll find a person in tune with you | ...bu tür partilere gelerek sana uyumlu birini bulursun. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
You can exchange mail addresses | E posta adreslerinizi değiş tokuş edersiniz. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
What do you mean exchange | Değiş tokuş etmek mi? | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
Things don't happen so easily | Bunlar öyle kolay olmaz. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
Of course, girls easily give out that kind of info | Nedenmiş? Kızlar kolayca böyle bilgileri verir. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
The world is not as kind as you may think | Dünya sandığın kadar nazik değil. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
You're living a sweet dream | Sen tatlı bir rüyada yaşıyorsun. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
Infrared connection | Kızıl ötesi bağlantı. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
But I don't know when I should contact you | Ama seninle ne zaman iletişim kurmam gerektiğini bilmiyorum. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
You have to ask me | Bana mı soruyorsun? | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
But I never had a girlfriend | Ama benim hiç kız arkadaşım olmadı. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
The best is to call after two days | En iyisi, iki gün sonra aramaktır. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
To keep her hanging | Merakta bırakmak için. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
She'll be waiting anxiously for your call | Kızlar büyük bir heyecanla aramanı bekler. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
"Why is he not calling?" she thinks | "Neden aramıyor?" diye düşünürler. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
You're an expert | Tam bir uzmansın. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
After two days | İki gün sonra... | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
What should I send her? | ...ona ne göndermeliyim? | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
It's only been a half a day | Daha yarım gün oldu. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
I mean | Eğer... | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
If I was considerate instead of " I enjoyed myself " | ...düşünceli biri olsaydım "Çok eğlendim" yerine... | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
I'd rather say "did you enjoy yourself?" | ..."Eğlendin mi?" demem gerekir. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
The train turns right | Tren sağa dönüyor! | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
Turns left | Sola dönüyor! | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
Enters the tunnel | Tünele giriyor! | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
There's no fun in this | Bu eğlenceli değil ki. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
Why do they... | Öyleyse neden... | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
Why should I play a part that is not me? | Tabii ya! Kendim gibi olamaz mıyım? | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
I can't write something I don't feel | Hissetmediğim bir şeyi yazamam. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
This is my nature | Bu benim gerçek doğam. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |
What is this? | Bu da ne böyle? | Afuro Tanaka-1 | 2012 | ![]() |