Search
English Turkish Sentence Translations Page 2457
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| What was it about | Nereden çıktı? | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Yes I thought someone was confused | Biri karıştırdı sandım. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| All right, I'm not looking anymore | Ben artık bakmıyorum. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Lock on | Hedefe kilitlenildi. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Bringing the warm sake | Sıcak sake'yi getireyim. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| It's great I love it | Harika. Ben bayılırım. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| All right I'll warm up sake too | Pekala, sake'yi ben ısıtırım. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| You don't have to | Gerek yok. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| I'll warm up sake too | Sake'yi ben ısıtırım. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Leave it to me | Bana bırakın lütfen! | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Really | Sahi mi? | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Now I should approach her | Pekala, şimdi ona yaklaşmam gerekiyor. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Where did you get this attire | Bu kıyafeti nereden buldun? | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| I'm dressed casually | Günlük kıyafetlerim. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Yuko and you have that same style | Yuko chan'la tarzınız aynı. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| We managed a perfect match | Mükemmel uyumlu bir çift yakaladık. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| No way I can't, not with that one | Hayır, hayır, mümkün değil! | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| But he's perfect | Hadi ama! | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| You should even date him | Onunla çıkmalısın! | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| You're cute as Barbie and Ken | Barbie ve Ken gibi olursunuz. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| No way | Hadi! | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Enjoy yourselves | Keyfinize bakın. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| I'm relieved that some beings are inferior to me | Benden aşağı canlıların olması beni rahatlatıyor. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Even if I'm rejected I can offer charity to stray cats | Reddedilsem bile, sokak kedilerine yardımımı sunabilirim. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| I'm grateful to you the cute gang | Teşekkür ederim, şirin dostlar. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Mr. Tanaka | Tanaka san. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Sorry if I scared you | Seni korkuttuğum için üzgünüm. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Cute | Çok şirin. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Fancy meeting you here | Burada karşılaşmamız ne güzel. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| We walk back together? | Eve birlikte yürüyelim mi? | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Sorry, I have business to attend | Üzgünüm, ama yapmam gereken işlerim var. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Obviously she's way above your league | Senin liginin üstünde olduğu çok bariz. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| I need to find a simpler person | Daha basit birini bulmam lazım. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| A strategy | Ne? Strateji mi? | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| The boss is asking for my advice | Patron benden tavsiye istiyor. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| How does one seduce in a party | İnsan partide birini nasıl ayartır? | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| He doesn't need a strategy | Stratejiye ihtiyacı yok. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Just go as himself | Kendisi gibi gitsin. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Just show his true nature | Gerçek doğasını göstersin. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| This is a big challenge | Bu büyük bir meydan okuma. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Nature is the best | En iyisi doğadır. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| I'm drunk now | Sarhoş oldum. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| My seat? | Yerim? | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Is it here? | Burası mı? | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| I found my seat | Yerimi buldum! | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| No way... then I'll use the ultimate weapon | Olamaz... Öyleyse ben de herkesi öldüren silahımı kullanırım. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Puff puff balam balam | İşte bu puff puff balam balam. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| This is certainly a big challenge | Gerçekten büyük bir mücadele. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Right here | Öyleyse... | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| ... today I'll launch the "Nature" strategy | ..."doğa" stratejisini başlatacağım. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| I need a one on one with my target | Hedefimle teke tek olmam lazım. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| But I have no conversation | Ama sohbet için konum yok. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| What does he mean by "Nature"? | "Doğa"yla ne demek istiyordu ki? | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Enough | Bu kadarı yeter! | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| May I ask you something? | Sana bir şey sorabilir miyim? | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Well | Bak... | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| I never had a girlfriend | Benim hiç kız arkadaşım olmadı. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| No way | Hadi oradan. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| You are serious? | Ciddi misin? | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| How does one go about such thing | İnsan öyle bir şeyi nasıl becerir? | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Well, Tanaka, what kind of girl do you fancy? | Pekala. Tanaka, sen ne tür kızlardan hoşlanıyorsun? | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Honestly... a beauty, with style | Dürüst... güzel, bir tarzı olan... | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Strong, a good cook, who can handle a man | Güçlü, iyi yemek yapan, bir erkekle geçinebilen. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Such girl doesn't exist | Öyle bir kız yoktur. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Sure does | Vardır tabii. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Does too | Vardır. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Does too | Var. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Who found a new boyfriend? | Kim yeni bir erkek arkadaş buldu? | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| She doesn't exist however... | Öyle bir kız yoktur, ama... | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| .. coming to parties like these you'll find a person in tune with you | ...bu tür partilere gelerek sana uyumlu birini bulursun. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| You can exchange mail addresses | E posta adreslerinizi değiş tokuş edersiniz. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| What do you mean exchange | Değiş tokuş etmek mi? | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Things don't happen so easily | Bunlar öyle kolay olmaz. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Of course, girls easily give out that kind of info | Nedenmiş? Kızlar kolayca böyle bilgileri verir. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| The world is not as kind as you may think | Dünya sandığın kadar nazik değil. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| You're living a sweet dream | Sen tatlı bir rüyada yaşıyorsun. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Infrared connection | Kızıl ötesi bağlantı. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| But I don't know when I should contact you | Ama seninle ne zaman iletişim kurmam gerektiğini bilmiyorum. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| You have to ask me | Bana mı soruyorsun? | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| But I never had a girlfriend | Ama benim hiç kız arkadaşım olmadı. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| The best is to call after two days | En iyisi, iki gün sonra aramaktır. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| To keep her hanging | Merakta bırakmak için. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| She'll be waiting anxiously for your call | Kızlar büyük bir heyecanla aramanı bekler. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| "Why is he not calling?" she thinks | "Neden aramıyor?" diye düşünürler. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| You're an expert | Tam bir uzmansın. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| After two days | İki gün sonra... | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| What should I send her? | ...ona ne göndermeliyim? | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| It's only been a half a day | Daha yarım gün oldu. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| I mean | Eğer... | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| If I was considerate instead of " I enjoyed myself " | ...düşünceli biri olsaydım "Çok eğlendim" yerine... | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| I'd rather say "did you enjoy yourself?" | ..."Eğlendin mi?" demem gerekir. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| The train turns right | Tren sağa dönüyor! | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Turns left | Sola dönüyor! | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Enters the tunnel | Tünele giriyor! | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| There's no fun in this | Bu eğlenceli değil ki. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Why do they... | Öyleyse neden... | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Why should I play a part that is not me? | Tabii ya! Kendim gibi olamaz mıyım? | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| I can't write something I don't feel | Hissetmediğim bir şeyi yazamam. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| This is my nature | Bu benim gerçek doğam. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| What is this? | Bu da ne böyle? | Afuro Tanaka-1 | 2012 |