Search
English Turkish Sentence Translations Page 2460
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Inside these tunnels it's only us guys | Tünellerin içinde adamdan başka bir şey yok ya. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Hey, wait | Hey, dur! | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Absent without leave? | İzinsiz olarak ayrılma mı? | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| I can't face them anymore | Artık onlara bakamam. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| You just have to apologize | Öyleyse özür dilemen gerek. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| You're going back tomorrow, right? | Yarın işin var, değil mi? | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| If you don't apologize now | Şimdi özür dilemezsen... | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| You won't be able to return | ...geri dönmen mümkün olmaz. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| You're right | Haklısın. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Just tell them how you feel | Onlara sadece neler hissettiğini söyle. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Tanaka, whod'a thunk | Tanaka, sen miydin? | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| So Tanaka you have an excuse for your absence? | İşe gelmeyişin için bir mazeretin var mı? | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| I spent my day diddle daddling around | Bütün günümü tembellik ederek geçirdim. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Rather.. | Hayır. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| I went carp fishing a little | Daha doğrusu biraz sazan tutmaya çıktım. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| So you came here on purpose... | Peki buraya kadar beni aramaya gelmişsin. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| to tell me what? | Bana söyleyeceğin bir şey var, değil mi? | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Nope, for my part I have nothing to say | Hayır, kendi hesabıma... | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Only the fact of my absence without excuse | Sadece mazeretsiz olarak işe gelmediğim gerçeği. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| That's probably why you may want to explain? | Bu yüzden açıklamak istediğin bir şey yok mu? | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Nope, not on my part | Hayır, kendi hesabıma hiçbir şey yok. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| There's only the fact of my absence without excuse | Var olan tek şey, mazeretsiz olarak işe gelmediğim gerçeği. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| He's provoking me, right? | Beni kışkırtmaya çalışıyor, değil mi? | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Well anyway, reflect on your act | Her neyse, yaptıklarından ders çıkar. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Then, don't let it happen again | Öyleyse... | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Excuse my intrusion | Müsaadenizle. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Not an easy dude to figure out | Anlaşılması zor bir herif. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Really amazing | Gerçekten müthiş. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| It wasn't much | O kadar da değil. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Not so easy to open up one's feelings | Hayır, bir insanın hislerini açabilmesi kolay değildir. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| It is amazing | Müthiş bir şey bu. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| I just did what had to be done | Ben sadece yapılması gerekeni yaptım. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| I'm so grateful of your help today | Bugünkü yardımların için çok minnettarım. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| I need to go | Gitmem gerek. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Tanaka is great, nothing like Yoshiki | Tanaka harika biri. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Just the two of us at a late hour he didn't try to have his way with me | Böyle geç bir saatte, baş başa olsak da bana yakınlaşmaya çalışmadı. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Discard your passions | Tutkularını bir kenara at. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| What's wrong with her being so great | Niye bu kadar harika bu kız? | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| If I keep seeing her I'll fall in love | Onu görmeye devam edersem kesin ondan hoşlanacağım! | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Damn I like her | Kahretsin, ondan hoşlanıyorum! | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| What's wrong | Ne oldu? | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Sorry for the short notice, could we come over? | Önceden haber vermedik kusura bakma, ama senin eve gelebilir miyiz? | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| I have no objection | Hiç mahzuru yok. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Next weekend would be fine? | Gelecek hafta olur mu? | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| You mean... for Christmas? | Yani... Noel'de mi? | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Sure... you're busy with your girl | Tabii... kız arkadaşına sözün vardır. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| It will be all right | Sorun olmaz. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| I'll ask her to postpone Christmas | Ona Noel'i ertelemesini söylerim. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| You're great, thanks | Harikasın, teşekkürler. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| I'll call the rest of the gang and call you back | Diğer çocuklara söyleyeyim, sonra yine ararım seni. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Definitely who needs a girlfriend with such good buddies | Böyle iyi arkadaşları varken kimin kız arkadaşa ihtiyacı var ki. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| There's no doubt now, he doesn't have a girlfriend | Hiç şüphe kalmadı. Kız arkadaşı yok bunun. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Indeed, I was suspecting something fishy | İşin içinde bir bit yeniği olduğundan şüpheleniyordum. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Maybe our old promise is heavy on him | Belki de eski sözümüz ona ağır gelmiştir. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Welcome | Hoş geldiniz. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Please, taste our Christmas cake | Lütfen Noel pastamızın tadına bakın. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| It's OK, I wasn't looking forward to it | Sorun değil, öyle dört gözle falan beklediğim yoktu. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Thank you for telling me soon enough | Erkenden söylediğin için sağ ol. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Sorry about that...Merry Christmas | Kusura bakma... Mutlu Noeller. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| I hate it | Hadi ama... | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| I had it all prepared | Her şeyi de hazırlamıştım. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Sorry to disturb you | Rahatsız ettiğim için üzgünüm. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Cockroach again? | Yine hamam böceği mi? | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Not at all | Hayır. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| I had plans with my friends but they cancelled on me without warning | Bugün arkadaşlarımla planlarım vardı ama son anda iptal ettiler. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Could we eat together? | Sen de istersen, birlikte yemek yiyebilir miyiz? | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| A'ight | Tamam. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| I can't take it anymore too happy | Bu mutluluk çok fazla. Dayanamayacağım artık. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| I love that girl | Bu kızı seviyorum! | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Check that, Tokyo is amazing | Şuraya bakın, Tokyo bir harika. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| This is Tokyo, come here everyone | Burası, Tokyo! Çocuklar buraya bakın. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| I was sure it was here though | Ama burada olduğuna emindim. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Okamoto got us lost | Okamoto sayesinde kaybolduk! | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| What do you think you're doing | Ne yaptığını sanıyorsun? | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| You forget our goal, you're supposed to film Tanaka | Amacımızı unutuyorsun, Tanaka'yı çekmen gerekiyor. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| You really think the Surprise Party will work? | Bu sürpriz parti gerçekten işe yarar mı sizce? | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Of course, Tanaka believes I canceled at the last minute | Tabii ki, Tanaka son dakikada iptal ettiğimizi sanıyor ya. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| We're going to | Çok şaşıracak. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| It's cold | Çok soğuk. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Absolutely | Haklısın. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Hey | Affedersin... | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Is it time to go back? | Eve dönme vakti mi? | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Are we in that kind of mood? | Yoksa o havaya mı girdik? | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| This is my chance | Mükemmel fırsat! | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| But all places are certainly crowded today | Ama bugün bütün mekanlar kalabalıktır. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| It's very neighborly of you, let's do that | Çok misafirperversin. Peki, öyle yapalım. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Yesss | Evet! | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Nice shoot | Güzel vuruştu. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Tanaka Tanaka | Tanaka, Tanaka! | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| He's probably out | Dışarı çıkmıştır herhalde. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| What if he was dead in there | Ya içerde ölmüşse? | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| But Christmas is a suicide season for lonely people | Ama Noel, yalnız insanların intihar zamanıdır. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Well | Hadi ya... | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Tanaka | Tanaka. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| It's his window, quick | Penceresi şu! Çabuk olun! | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| How do we do? | Ne yapacağız? | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| He just went out | Dışarı çıkmış sadece. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| I was dead worried | Korkudan ölecektim. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| It's an excellent opportunity | Aslında güzel bir fırsat. | Afuro Tanaka-1 | 2012 | |
| Now we can hide and surprise him better | Şimdi saklanıp, ona daha iyi sürpriz yapabiliriz. | Afuro Tanaka-1 | 2012 |