Search
English Turkish Sentence Translations Page 2710
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
He must have gone lower. | Muhtemelen sahne altında. 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
Through that door we can go lower. | Bu nedenle, öbür kısımdan gitmeliyiz. 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
Wait, I'll get a rope. | Bekle bir ip alıp geleyim. 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
Did you see a dancer? | Burada bir dansçı gördünüz mü? 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
What's this? Remove this. | Bu da nedir? Kaldırın şunu... 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
Is this funny? | O komik? 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
Stop joking around. Get me out. | Aptal adam . Çıkar şunu üzerimden. 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
Shut up, idiot. | Kapa çeneni be aptal. 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
The director has fallen so low, that we can't find him. | Hanımefendi yönetmen sahneden düştü onu bulamıyoruz. 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
And all because of her. | Düşer tabii,hep şunun yüzünden. 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
Because of me? | Benim yüzümden mi? 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
How terrible. | Bu korkunç bir şey. 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
You wanted to tickle, so tickle. Bring her to. | Sen bunu ayıltmaya çalış, biz de onu bulmaya çalışalım. 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
Come on, Joseph. | Gel Joseph. 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
Dear Dhéry, don't make such a fuss. | Sevgili Dhéry, aşağı düştüğünü duydum endişelendim. 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
It's my fault, Madam. | Benim hatamdı Hanımefendi. 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
He wanted to yell at me... | Bana bağırıp peşime... 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
...and then that pillar fell on his head. | ... düştü,sonra da dekor kafasına düştü. 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
And you didn't even speak to the stand in. Such bad luck. | Daha dublör hakkında bile konuşmamıştık. Ne kötü şans ama. 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
Stop. I can't stand tickling. | Durun. Ben gıdıklanmaya dayanamıyorum. 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
You again. | Yine sen. 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
This is truly an obsession. Pervert. | Beni gıdıklamak sende saplantı oldu,Sapık. 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
Don't you dare with your dirty fingers. | Bana o kirli parmaklarınla sakın dokunma. 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
She told me to tickle you. | Seni gıdıklamamı yapımcı söyledi. 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
Sorry, but I can't handle tickling. | Üzgünüm, ama hiçbir hoş bir şey değil. 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
Look at the director. | Yönetmene bak. 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
I was so afraid. | Çok korktum. 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
And what about me? | Öyle mi söylüyorsun? 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
Did you want to say something? | İyi bir şey söylemedim mi? 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
Next act. | Sonraki Gösteri. 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
Did you know that courtesan? | Bir fahişe neden saten giyer biliyor musun? 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
Dressed in satin, wearing a boa? | Hiç boa yılanıyla spor yaptın mı? 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
Leopolda. | Ah Leopolda. 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
Did you know that courtesan? | 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
Dressed in satin and a boa? | 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
Who dined with champagne | 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
That was Leopolda | 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
When you saw that beautiful creature | 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
Enter chez Maxim's | 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
You thought: Who's that? | 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
That's Leopolda | 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
All those handsome gentlemen | 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
All old and young gents | 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
Loved her eyes | 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
Her squinting eyes | 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
Yes, but... | 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
Various fancy men | 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
With plenty of money | 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
Who caused their downfall? | 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
Olala, olala, that was Leopolda | 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
One lost his honour | 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
One his old man's money | bir baba para. </ i> 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
Who caused this scandal? | Kim skandala neden </ i> 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
That was Leopolda | oldu Leopolda. </ i> 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
This young deserter | 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
Who started out so well | 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
What were his last words? | çok iyi başlamıştı </ i> 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
Oh, Leopolda | 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
Those who survived | 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
Left behind with a wounded gut | 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
Would give everything | 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
For a kick under her... | 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
In spite of their great hatred | 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
They'd follow her in the streets | 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
Because she reminds them of their youth | 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
That Leopolda | 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
Olala, olala | 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
Oh, Leopolda | Oh, Leopolda. </ i> 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
All the young gentlemen's lives Were given | 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
To Leopolda | 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
Olala, olala | 486 00:44:57,587 > 00:44:58,986 Sen hala burada mısın? 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
Did you like that? | Gösteriyi sevdin mi? 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
I didn't watch it. | Bakmadım ki. 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
What were you doing then? | Ne yapıyordun peki? 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
I was looking at you. | Seni izliyorum. 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
Time to talk? | Ben sana söylemiştim değil mi? 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
I told her to go on stage. | Sana sahneye çıkmanı söylemiştim. 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
Liar. | Yalancı. 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
I was just about to tell her. | Yani söyleyecektim. 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
Such authority. | Ne kadar güzel. 496 00:45:15,907 > 00:45:18,421 Sahnede git burada kimse duramaz. 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
Did you really just fall because of me? | Bana söylediklerin gerçek miydi? 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
Didn't I just tell you? | Tam olarak ne dedi? 4 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
She fainted when she heard. Once is enough. | Senin dansımnı görünce sana bayıldı. 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
I was touched, but now I'm firmly grounded. | Ama, sonrra müteessir oldu O zaman da ben derinden etkilendim. 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
You remind me of my brother. | Neyse görüşürüz. 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
You actually look a bit like family. | Aslında, çok şirin bir kız. 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
Do you want 10 or 12 up there? | 10’luk mu yoksa 12’lik mi istiyorsunuz? 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
10 or 12? | 10 veya 12 mi? 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
For the taps of the sinks in the dressing rooms. | Lavaboda ki musluk çapını soruyorum. 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
Do you want taps of 10 or taps of 12? | 10 ya da 12 mi olsun? 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
How would I know? | Ben ne anlarım? 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
Ask a man. | Onlar erkek işi. 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
Ask the director. He'll tell you right away. | Yönetmene sor,o sana gerekeni söyler. 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
Excuse me. | Özür dilerim. 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
Hurry, I'm timing it. | Eveet başlıyoruz. 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
Excuse me, Mr director... | Affedersiniz, Sayın Müdür ... 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
For the taps of the sinks in the dressing rooms... | Lavabo musluklarını değiştiriyordum da ... 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
...do we use 10 or 12? | ... 10’luk mu yoksa 12’lik mi olsun? 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
Do I use taps of 10 or taps of 12? | Bağlantıları koydum ama 10luk 12 lik siz seçeceksiniz? 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |
Because the pipe is a 10. | Boru 10’luk olduğu için. 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | ![]() |