Search
English Turkish Sentence Translations Page 2711
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| It's a 10? | 10’luk mu? 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| If you want a stronger flow... | Eğer daha fazla su gücü isterseniz ... 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| ...then we'll put a 12 on. Up to you. | ... o zaman 12’lik koyarız. O da size bağlı. 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Up to me. | Bana bağlı ha. 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| For instance, if you want... Take a bathtub. | Örneğin,...banyo yapacaksanız bol su istersiniz. 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| You know? Yes. | Anladın mı? Evet. 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Then you'd need a strong flow. | Onun için tazyikli su gerekir. 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| So we'd use a 12 or a 14. | Bu nedenle 12 veya 14’lük kullanılır. 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| The other day I was working for classy people... | Birkaç gün önce bazı şık insanların küvetini ... 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| ...on a bathtub. | ... tamire gitmiştim. 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| They said: Taps? To be exact, they said: | Onlara muslukların çapını sorunca ne cevap verdiler dersin? : 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| "That's less important than silkworms. " | "İpek solucan gibi olsun dediler " 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| I didn't reply, because I don't know about silkworms. | Anlamadım.. Çünkü ipek solucan diye bir şey duymadım. 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| I know all about steel wool, and pipes, each to their own. | Ben sadece çelik borulardan anlarım. 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| And I used a 20. | Ve ben 20’lik kullandım. 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| And believe me that... | Ve inan bana şöyle akıyordu... 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| It's a bit more expensive, but... | Ama onlar çok pahalı ... 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Of course. Of course. | Kesinlikle. Tabii. 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Who's the plumber here? | Burada tesisatçı kim? 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| I am. | Benim. 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Use what you want and get lost. | Öyleyse git ve işini yap. 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Hey, I was being polite. | Hey, kibar ol. 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Me too. Hurry. I won't be polite for long. | Kibarım ama biraz daha beklersen öyle olmayacağım.Başlıyoruz . 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Next act. | Sıradaki gösteri. 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| I told you: madness. | Bu adam tam bir çılgın. 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| I don't care. I'll just use a 12. | Umurumda değil. Ben de 12’lik kullanırım. 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| That'll teach them. | O zaman öğrenir. 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Alright, curtain. | Tamam, perde. 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| As you can see, the scene is set in Chicago, in a bar. | Sahne de Şikago’da bir bar ve içinde insanları görmekteyiz. 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| This is a chapter from a famous detective story by Jean Fandar. | O meşhur hikayeyi,yani Jean ve Polis’in hikayesini izleyeceğiz. 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| The scene's called: "Careful, there's the guard!" | Dışarıda polis geziyor. İçeri de müzik çalıyor. 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| The guard didn't notice anything. | Muhafızlar hiçbir şey fark etmedi. 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Life continues. | Hayat devam ediyor. 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Chicago is and will be Chicago. | Chicago’nun hikayesi değişmez.. 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| No, Miss. Don't do that here. | Hayır küçükhanım,burada oynamayın. 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Go play on the beach. | Gidip plajda oynayın. 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| My husband's afraid to disturb you. | Kocam yanlışlık yapmak istemiyor. 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| But he wants to know if you want turn taps. | Ama ben sizden muslukların vana boyutlarını öğrenmek istiyorum. 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Turn taps? | Vanalar boyutları mı? 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Those taps, do you want turn taps? | Bu vanalar, Döner mi olsun basit mi? 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Do you do this on purpose? | Neden bana soruyorsunuz? 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| The manager said I should ask you. | Yöneticiye sor dediler. 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Sorry, I don't know a thing about it. That's men's business. | Üzgünüm, ben bilmiyorum. Bu erkek işi. 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| So the question was? | Pekala soru neydi? 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Do you want turn taps or push taps? | Döner mi yoksa basit musluk mu istiyorsunuz? 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Well, turn taps please. | Döner olsun. 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Or push taps. | Basit olsa da olur. 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Magical colours. | Sihirli Renkler. 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| This is the ballet of Louise Füller. | Louise Fuller Bale topluluğu. 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Metal. | Metal. 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Because they didn't tell me what they want... | Çünkü bana düzgün bir inç söylemediler ... 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| ...I'm furious and I'm messing up. | ...soruyorum cevap vermiyorlar. 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Lily. | Zambak. 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Wind. | Rüzgar. 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| The Grandes Eaux of Versailles. | "Versay’ın kocaman gözleri." 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Stop. | Dur. 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| What are you doing with those veils? | O peçe ile yapıyorsun? 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| I want to help, but I don't want to fall. | Dans etmek istiyorum ama düşmek de istemiyorum. 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Do you want to continue to dance like that? | Dansa eşlik eder misin? 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| You can't see anything under it. | Etrafı göremiyorum ki. 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| How do they do it then? | Onlar nasıl dans ediyor peki? 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| They're experienced. This is my first time. | Onlar deneyimli. Ben ilk kez deniyorum. 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Well, continue then. | Pekala devam edin. 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Try to do like they do. | Sen de yapmaya çalış. 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| I'll try, sir. | Tamam çalışacağım. 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Stop that massacre. | Bu katliamı durdurun. 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Take that off. Help me. | Yardım edin şunu çıkaralım. 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Those strange ideas of yours. | Ne garip bir fikir. 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| As if practice can help this. | Sanki bu olmasa dans edebileceksin de. 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| You try it. | Deneyin 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Not a problem. | Sorun değil. 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| I know what I ask of others. | Ben diğerlerini iyi tanıyorum. 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| With grace, light heartedness. Look. | Böyle sallayacaksın. Bak. 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Do you see what I'm doing? | Yaptığım şeyi görüyor musun? 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Lightly, like this. | Bu kadar kolay. 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Of course. 5 minute break. | 5 dakika ara verelim Sigur. 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Break. | Dağılabilirsiniz. 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| We continue. | Devam edin. 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Dear Dhéry, please let Garibaldo Tronchet audition. | Sevgili Dhéry şöyle gel, Garibaldo TRONCHET’i dinleyelim. 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Who's Garibaldo Tronchet? | Garibaldo TRONCHET kim? 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| You'll see. | Göreceksin. 5 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| We don't have much time. | Fazla zamanım yok. 6 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| We have no choice. The manager of the Opéra sent him. | Başka seçeneğimiz yok. Opera yönetmeni onu gönderdi. 6 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Because he doesn't want him? | Sen mi istedin? 6 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Garibaldo Tronchet. | Garibaldo TRONCHET. 6 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Vocal phenomenon. | Ses Fenomeni. 6 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| By Bouvard and Ratinet. | Bouvard ve Ratinet. 6 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| "Sing under the sun". | "Güneş şarkı söylüyor." 6 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Do you like my raincoats? | Bu yağmurlukları neden sevdim biliyor musunuz? 6 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Beautiful and transparent. | Güzel ve şeffaflar. 6 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Not the brown ones. | Kahverengi olmamış. 6 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| The brown ones aren’t transparent. | Kahverengi şeffaf değil. 6 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Silence during rehearsals, please. | Provalar sırasında sessiz olun lütfen. 6 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| She started. | Ama o başlattı. 6 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| You've got guts. She's looking for a fight. | Cesarete bak,skandal olsun istiyor. 6 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Mean bitch. What was that? | Orospu karı. Ne dedin sen? 6 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Alright: bitch. | Orospu. 6 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| Please be quiet. | lütfen kavga etmeyin. 6 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| This is no place to fight. | Bvurada kavga edemezsiniz. 6 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 | |
| We don't need usherettes here. | Hayır dayak yok dedim. 6 | Ah Les Belles Bacchantes-1 | 1954 |