• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 3019

English Turkish Film Name Film Year Details
Professor Nazer and my calculations say that this is here somewhere. ... benim hesaplarım ve Profesör Nazer'e göre o burada bir yerlerde olmalı. Aladin-1 2009 info-icon
Suppose you found this lamp.. Okay. Lambayı bulduğunu varsayalım. Tamam. Aladin-1 2009 info-icon
And a genie came out of it.. Okay. Ve içinden bir cin çıktığını da... Tamam. Aladin-1 2009 info-icon
What will you wish for first? İlk olarak ne dilerdin? Aladin-1 2009 info-icon
Simple. Çok basit. Aladin-1 2009 info-icon
That you, me and Aladin stay happy, stay together forever. Aladin’in, senin ve benim sonsuza kadar mutlu olmamızı. Aladin-1 2009 info-icon
Aladin. Aladin. Aladin-1 2009 info-icon
Where is your Genie? Cinin nerede? Aladin-1 2009 info-icon
l am not the Aladin from the fairytale. Ben peri masalındaki Aladin değilim. Aladin-1 2009 info-icon
l can't call a Genie. Ben cin çağıramam. Aladin-1 2009 info-icon
But your name is Aladin, isn't it, duffer? Adın Aladin öyle değil mi? Beceriksiz mi? Aladin-1 2009 info-icon
So, shut up and rub. Kapa çeneni ve ovala. Aladin-1 2009 info-icon
Oh, dear Aladin. Oh, canım Aladin. Aladin-1 2009 info-icon
Your Genie did not come. Cinin gelmedi. Aladin-1 2009 info-icon
You broke the lamp? Lambayı mı kıracaksın? Aladin-1 2009 info-icon
Please, Kasim. Lütfen, Kasım. Aladin-1 2009 info-icon
l will only let you go if the Genie comes out. Sadece cini çıkarırsan seni bırakırım. Aladin-1 2009 info-icon
Get it? Tamam mı? Aladin-1 2009 info-icon
Get another lamp. Başka bir lamba getir. Aladin-1 2009 info-icon
l don't want to rub any more lamps. Let me go. Hiçbir lambayı ovalamak istemiyorum. Bırak gideyim. Aladin-1 2009 info-icon
Hurry. Hurry.. hurry. Acele et. Acele... acele et. Aladin-1 2009 info-icon
Catch him.. catch him. Don't let him escape. Yakalayın onu... yakalayın onu. Kaçmasına izin vermeyin. Aladin-1 2009 info-icon
Catch Alu.. and make mincemeat out of him. Alu'yu yakalayın... çıkmasına izin vermeyin. Aladin-1 2009 info-icon
Aladin. Aladin.. where is your Genie? Aladin. Aladin... cinin nerede? Aladin-1 2009 info-icon
Alu, stop. Alu, dur. Aladin-1 2009 info-icon
Stop, Alu. Dur, Alu. Aladin-1 2009 info-icon
Aladin. Aladin. Aladin. Aladin. Aladin-1 2009 info-icon
Aladin? Aladin? Aladin-1 2009 info-icon
Alu.. Alu... Aladin-1 2009 info-icon
Catch him. Yakalayın. Aladin-1 2009 info-icon
Nab him. Yakala onu. Aladin-1 2009 info-icon
Alu. Alu. Aladin-1 2009 info-icon
l am sorry. Üzgünüm. Aladin-1 2009 info-icon
All my stuff. Bunlar benim. Aladin-1 2009 info-icon
l know where to find him. Onu nerede bulacağımı biliyorum. Aladin-1 2009 info-icon
Wait. But Margina, what have l done? Bekle. Ama Margina, ben ne yapıyorum? Aladin-1 2009 info-icon
Did you say anything about Margina? Food? Margina hakkında bir şey mi söyledin? Yemek? Aladin-1 2009 info-icon
Yes. She makes horrible food. Evet. O korkunç yemek yapar. Aladin-1 2009 info-icon
World's worst cook. Dünyanın en kötü yemeği. Aladin-1 2009 info-icon
Can't even boil an egg properly. Bir yumurtayı bile kaynatamaz. Aladin-1 2009 info-icon
You shouldn't have said that. Why? Öyle söylememelisin. Neden? Aladin-1 2009 info-icon
Here's the egg you ordered. İşte istediğin yumurta. Aladin-1 2009 info-icon
That's why. Anlaşıldı. Aladin-1 2009 info-icon
Kasim, l don't want to rub any lamp. Kasım, hiçbir lambayı ovmak istemiyorum. Aladin-1 2009 info-icon
What? Your name is Aladin and you hate lamps? Ne? Adın Aladin ve lambalardan nefret mi ediyorsun? Aladin-1 2009 info-icon
Get a lamp for Alu. Alu için bir lamba verin. Aladin-1 2009 info-icon
Just get the lamp, will you? Sadece lamba al olur mu? Aladin-1 2009 info-icon
What sort of a person are you? Senin nasıl bir kişiliğin var? Aladin-1 2009 info-icon
You eat food inside and are getting beaten up by Kasim outside. Sen içeride yemek ye, biz de dışarıda Kasım’ı dövelim. Aladin-1 2009 info-icon
l'd rather get beaten up than eat this. Dayak yerine yemeği tercih ederim. Aladin-1 2009 info-icon
So, are you done yet? Hala yapmadın mı? Aladin-1 2009 info-icon
lt's done. Let me see. Bu tamam. Bir bakayım. Aladin-1 2009 info-icon
Perfect. Kusursuz. 1 Aladin-1 2009 info-icon
Wow. Finally. 1 Vay canına. Sonunda. Aladin-1 2009 info-icon
Tea in Chaipiyoji. Chaipiyoji'de çay. Aladin-1 2009 info-icon
'T' for torture man. Adama 'T' işkencesi. Aladin-1 2009 info-icon
Don't change the topic. Konuyu değiştirme. Aladin-1 2009 info-icon
Why do you let Kasim bully you? Neden Kasım’ın sana zorbalık yapmasına izin veriyorsun? Aladin-1 2009 info-icon
Why don't you fight for yourself? Neden kendini savunmuyorsun? Aladin-1 2009 info-icon
What's the point of fighting for myself? Kendimi nasıl savunacaktım? Aladin-1 2009 info-icon
lt's not like l have to save the world tomorrow. Dünyayı kurtarma gibi bir düşüncem yok benim. Aladin-1 2009 info-icon
What if you had to save the world? What will you do? Run away? Dünyayı kurtarıp da ne yapacaksın? Ne yapacaksın? Kaçacak mısın? Aladin-1 2009 info-icon
ln life.. Hayatta... Aladin-1 2009 info-icon
ln life, you have to be prepared for anything. ... hayatta her şeye hazır olmalısın. Aladin-1 2009 info-icon
Because.. Çünkü... Aladin-1 2009 info-icon
..life is like a restaurant.. ... hayat bir restoran gibidir... Aladin-1 2009 info-icon
..where everyone gets a table.. ... herkes kendi masasına oturur... Aladin-1 2009 info-icon
..but not the menu.. ... ama menüde ne olduğunu... Aladin-1 2009 info-icon
..and no one knows what kind of food.. ... hiç kimse bilmez. Aladin-1 2009 info-icon
..fate will serve you, Aladin Chatterjee. ... servisi kader yapar, Aladin Chatterjee. Aladin-1 2009 info-icon
Just like in Chaipiyoji. Tıpkı Chaipiyoji gibi. Aladin-1 2009 info-icon
When Kasim makes you rub lamps.. Kasım sana lambaları ovalattığı zamanda... Aladin-1 2009 info-icon
..keep laughing like this. ... böyle gül. Aladin-1 2009 info-icon
You're very mischievous. Çok zararlı bir şey. Aladin-1 2009 info-icon
And finally.. Ve son olarak da... Aladin-1 2009 info-icon
..let's talk about the comet's passing which might just be the.. ... hayatımızın şaşırtıcı olayı olan... Aladin-1 2009 info-icon
..the most amazing event of our lives. ... kuyrukluyıldızlardan bahsedelim. Aladin-1 2009 info-icon
Scientists claim that it's after one million years.. Bilim adamları bir milyon yıl sonra... Aladin-1 2009 info-icon
..that this comet will pass over the earth. ... dünyaya kuyrukluyıldız düşeceğini iddia ediyorlar. Aladin-1 2009 info-icon
Yes, after a million years. Evet, bir milyon yıl sonra. Aladin-1 2009 info-icon
So, let's talk to Professor.. Bununla ilgili profesör... Aladin-1 2009 info-icon
..Abu Nazer from Khwaish University about this. ... Ebu Nazer'le Khwaish'den konuşalım. Aladin-1 2009 info-icon
Prof. Nazer, welcome to Daily News. Prof Nazer, haberlere hoş geldiniz. Aladin-1 2009 info-icon
Professor, is it possible that a comet can reappear.. Profesör, yeniden, bir milyon yıl sonra... Aladin-1 2009 info-icon
..after a million years? ls this possible? ... kuyrukluyıldızların düşme olasılığı var mı? Aladin-1 2009 info-icon
Well, even though it sounds impossible.. Şey, bir kaç gündür bununla ilgili... Aladin-1 2009 info-icon
..extensive research has been conducted in the past few days. ... bazı söylentiler çıktı. Aladin-1 2009 info-icon
Experiments have been conducted too. Ve deneyler de yapıldı. Aladin-1 2009 info-icon
All results conclude that this comet.. Tüm sonuçlar bu kuyrukluyıldızın... Aladin-1 2009 info-icon
..is in fact passing over earth after a million years. ... bir milyon yıl sonra dünyaya düşeceğini gösteriyor. Aladin-1 2009 info-icon
Prof. Nazer, since we don't know much about this comet.. Prof. Nazer, bu kuyrukluyıldız hakkında bilgimiz olmamamsı... Aladin-1 2009 info-icon
..can it cause any kind of harm to us? ... onun zararlarını bilememize neden olabilir mi? Aladin-1 2009 info-icon
Are we in any danger from this comet? Bu kuyrukluyıldızdan herhangi tehlike var mı? Aladin-1 2009 info-icon
l don't know about the danger.. How can a comet be dangerous? Tehlike hakkında bilgi yok... Kuyrukluyıldızın nasıl bir tehlikesi olabilir ki? Aladin-1 2009 info-icon
lt is still an unexplained phenomena.. but Hala açıklanamayan olaylar var ama... Aladin-1 2009 info-icon
Lingmasta. Lingmasta. Aladin-1 2009 info-icon
Lingmasta? Lingmasta? Aladin-1 2009 info-icon
'Ringmaster.' Sirk efendisi. Aladin-1 2009 info-icon
And Ringmaster never lets anything happen to his friends. Ve sirk efendisi asla arkadaşlarına bir şey olmasına izin vermez. Aladin-1 2009 info-icon
You are still my friend? Sen hala arkadaşım mısın? Aladin-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3014
  • 3015
  • 3016
  • 3017
  • 3018
  • 3019
  • 3020
  • 3021
  • 3022
  • 3023
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact