Search
English Turkish Sentence Translations Page 4349
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I can't tolerate this anymore, sister... | Bunu daha fazla hoş karşılayamam, abla... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
I really can't tolerate this anymore... | Gerçekten buna daha fazla dayanamam.. | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Don't you know what happened last night? | Geçen gece ne olduğunu bilmiyor musun? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Here... here... in front of the priest... | Burda... burda... Rahibin önünde... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
I came to know that Nutu Sarkar is decorating the goddess... | Ben, Nutu Sarkar'ın, Tanrıça'yı bu sefer elmaslarla | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
...with diamonds this time... is it true? | ...süslediğini bilmeye geldim... bu gerçek mi? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Let him do whatever he wants... | O,her ne yapmak istiyorsa bırak yapsın. | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
...there is no comparison between diamonds and the queen's face... | Elmaslar ve kraliçenin yüzü arasında hiçbir bağlantı yok.... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
The whole Kohinoor diamond is in her crown... | Bütün Kohinoor elması, onun tacında.... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
don't bother about all that, sir... | Bunların hepsiyle canınızı sıkmayın,efendim. | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
See what you can do... and listen... please call the goldsmith... | ne yapabildiğini görelim... Ve dinle... Lütfen kuyumcuyu çağır... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
I'll have to get a pair of gold ring made for... | Bir çift altın yüzük almak zorundayım.... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
...my younger wife... she didn't sleep at all last night... | ...Benim genç karım.. Geçen gece boyunca uyumadı... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
she was crying throughout... | Baştan sona ağladı... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
My father is not so rich like yours, sister ... | Benim babam, öyle seninki gibi zengin değil, abla. | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
... that I'll go there... I should better die... | ... oraya gideceğime... en iyisi ölürüm... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Will you stop talking rubbish? | Aptalca konuşmayı kesecek misin? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
If I hang myself then this family will suffer... | Eğer kendimi asarsam bu aile itibarını kaybedecek... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
let them take care of that... | bakması için onlara izin ver... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
no one will at least come to save me... | En azından kimse beni kurtarmaya gelmeyecek... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Mangala... | Mangala... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Ask Murari to fix the curtain after he finishes his work... | Murari'ye perdeyi düzeltmesini söyle, işin bittikten sonra... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
They will fix the curtain... and listen... | perdeyi düzeltecekler.. ve dinle... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
tell the priest to sit behind... | rahibe arkaya oturmasını söyle... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
the wall tonight... listening is important... | Bu gece duvarı... dinlemek daha önemli.... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
There is no need for him to see all that... go... | herkesi görmesine gerek yok... git... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
have a bath... change your clothes... | Bir banyo yap. giysilerini değiştir. | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Life and death is all destiny... you can't wish to die... | Yaşam ve ölüm, hepsi kaderdir... Sen, ölmeyi dileyemezsin... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
and how will you become the mother of a son if you die? | Eğer ölürsen nasıl erkek evladın annesi olacaksın? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Go Mangala... go with her... | git Mangala... onunla git... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Call a servant... ask her to take the seat away... | bir hizmetçi çağırıp... oturacak yer tutmasını söyle... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Get up... come... | Kalk.. gel... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Listen... get up... Palmasai has come... | Dinle... kalk... Palmasai geldi... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
(Sanskrit hymns) | (Sanskritçe ilahiler) | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
What happened? Why have you stopped reading? | Ne oldu? neden okumayı bıraktınız? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Can you tell me why does the pundit come here at night? | Üstadın bu gece neden buraya geldiğini söyler misin? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Never ask this question again... | bu soruyu birdaha asla sorma... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
What... what happened now? | Neden... Ne oldu şimdi? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Why are you reading twice? Do you want me to have a twin? | Neden ikinci kez okuyorsun? ikizlere sahip olmamı ister misin? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
He wants a son. He'll get nothing... | O,bir oğlan istiyor. Birşey sağlamayacak... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
I'll see how she gives birth to a son... | Onun nasıl bir oğlan doğuracağını göreceğim... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
The priest was stammering... how will a son be born then? | Rahip, kekeliyordu... Ozaman bir oğlan nasıl doğmuş olacak ki? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Enough... now go to sleep... | Yeter... şimdi uyumaya git... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
I'll fall asleep but the priest... | uykuya dalacağım, ama rahip... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
won't even sleep the whole night... | tüm gece boyunca uyumayacak... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
he couldn't even read one hymn completely... | O,bir ilahiyi bile tam olarak okuyamaz... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
He will read them tomorrow night... | onları yarın gece okuyacak... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
I'll go again... | yeniden gideceğim... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
This is not fair... do you want to spoil things this way? | Bu, doğru olmaz. bu şekilde durumu mahfetmek mi istiyorsun? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Have you ever thought, what will happen if the master... | Şimdiye kadar hiç düşündün mü, eğer Efendi tüm bunları ... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
...comes to know all this? | ...öğrenmeye gelirse ne olacak? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Why... why will I be penalized... he calls man from outside... | Niye... niye cezalandırılacağım? O, dışardaki adamı çağırır... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
...and forces his wife to be nude in front of him... | ...ve karısının onun önünde vücudunu açması için baskı yapar. | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
What about that? | Bu ne hakkında? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Don't do this... don't let yourself down like this... | Bunu yapma...Kendini böyle aşağılatmaya izin verme... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
have faith on god... he'll take care of everything... | Tanrı'ya güven... O, her şeye dikkat eder... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
God... the queen is god now... | tanrı... tanrı şimdi kraliçe... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
I would have asked her if I met her... you have done a lot... | Eğer onunla karşılaşsaydım ona soracaktım... sen,çok fazla şey yaptın... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
You have stopped sati system... | sati sistemini durdurdun... (kadınların kocalarının ölümünün ardından kendilerini yakması) | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
you made rule for the widows to get married again... | Dul kadınların yeniden evlenmesi kuralını koydun. | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Make rules so that men can't marry again and again... | Kuralları öyle yap ki adamlar, tekrar tekrar evlenemesin. | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
then only I'll believe the power of your crown... queen! | ozaman sadece, senin tacının gücüne inanacağım... Kraliçe! | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Queen! | Kraliçe! | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
The night bring sleep to the eyes. | Gece, gözlere uykuyu getirir. | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
I'll go to the clouds and ask about my beloved. | Bulutlara gidip sevgilimi soracağım | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
The sweet song of the bird makes everybody sing. | Kuşun güzel şarkısı herkesi söylettirir | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
No one understands the pain of one's mind... | Kimse, kimsenin aklından acısını alamaz | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
your face emerges in the eyes of your beloved. | Yüzün sevgilinin gözlerinde belirir | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Patal, why have you brought Neelkanto? | Patal, Neelkanto'yu neden getirdin? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
You know that younger mistress is afraid of cats... | Genç hanımın kedilerden korktuğunu biliyorsun.. | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Now that she has seen the cat... | Onun, kediyi gördüğü düşünülürse... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
she won't open the door today... | bugün kapıyı açmayacak... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
August 9... the young native from Bihar has taken up... | Ağustos 9... Bihar'ın yerlisi genç... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
...residence in the temple... | ...tapınaktaki evde çalışmaya başladı. | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
He had been apprentice... | Krishnanagar'da heykeltıraş toplumunda... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
to the sculptor community in Krishnanagar... | çırak olmuştu... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
India's Tussade in clay... | Hindistan'ın kilden olan Tussadesi. | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
And like me is here on commission... | benim gibi, komisyonda burada mı? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
his task over here is more honourous than mine own... | Onun işi benimkinden daha şerefli öyle mi? | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
For he has been charged to... | O,tanrıçaya kraliçemizin şeklini .. | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
give our queen the form of the goddess... | vermeyi üstlendiği için... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
the young man has already created... | Genç şimdiden yaptı... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
...quite a few... | ...Birçok... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
(can't understand1word) with his life like creations... | yaşamıyla yaptığı gibi... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
he has shown his craftsman ship... | Ustalık gemisini | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
...with lizards and cockroaches... however, | ...Kertenkeleler ve hamamböcekleriyle gösterdi.Yine de, | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
he will be able to rise to the heights of her majesty's... | O, Majeste'nin bulunduğu yere yükselebilecek... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
countenance is still a matter of speculation... | Yüz ifadesinden sakin görünüyor... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
...the natives name is Brij Bhushan... | ...Yerli ismi, Brij Bhushan'dır... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
I came at first to view his work... | Öncelik olarak onun işini görmeye gelmiştim | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
but then found myself transfixed... | Ama diğer taraftan kendimi afallamış buldum. | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
...by what I saw growing before my eyes... | ..Ne ile gözlerimden önce büyüdüğünü görüyorum. | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
The figure is certainly life like to much of my comfort... | Figür,kesinlikle ferah yaşamımın büyük bir kısmını oluşturur... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
I must confess that I completely failed to understand... | İtiraf etmeliyim ki tamamen anlamakta başarısız oldum... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
...our racial protectiveness of our women can tolerate... | ...Kadınlarımız ırksal koruyuculuğumuzu hoş görebilir... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
...the exposure of it's goddesses thus... | ...Böylece tanrıçalar korur... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
Is this unashamed voluptuousness that I see confronting me... | Görmüş olduğum bu utanmaz karşılama şehvet mi?... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
...everyday a aberration her majesty... | ...Majeste nin hergünkü sapkınlığı... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
...would surely be scandalised... | ...Şüphesiz rezalet çıkacak... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |
...at this tapestry committed in her name... | ...Bu duvar halısı onun adına yapıldı... | Antarmahal Views of the inner Chamber-1 | 2005 | ![]() |