• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 444

English Turkish Film Name Film Year Details
no shit! homie? Pislik değil! Dostum? 25 to Life-1 2008 info-icon
some skinheads, the homeboys have moved up. Bazı dazlaklar, hanım evlatları hareket ettiler. 25 to Life-1 2008 info-icon
at least you got the job at halloween in the hospital homie. appreciate it. En azından cadılar bayramında hastanede iş var dostum. Takdir et. 25 to Life-1 2008 info-icon
wait? you spoke to him? Bekle? Onunla konuştun mu? 25 to Life-1 2008 info-icon
no home boy. This is all... Hanım evladı değil. Hepsi bu... 25 to Life-1 2008 info-icon
its gonna take time to go from that hood. O mahalleye gidiş zaman alacak. 25 to Life-1 2008 info-icon
i was thinking of what to say... Ne diyeceğimi düşünüyordum... 25 to Life-1 2008 info-icon
they are everywhere just sniffing around and shit. Onlar etrafı koklayanlar. 25 to Life-1 2008 info-icon
the coma boy passed away. Komadaki çocuk öldü. 25 to Life-1 2008 info-icon
coma boy dead? Komadaki çocuk öldü mü? 25 to Life-1 2008 info-icon
thats what I heard. İşittiğim bu. 25 to Life-1 2008 info-icon
nobody is gonna know now. Şimdilik hiç kimse bilmiyor. 25 to Life-1 2008 info-icon
he gotta pay capone. he gotta fucking pay Capone'ye ödeme yapmak gerek. Lanet olası ödeme. 25 to Life-1 2008 info-icon
Right Maza? Değil mi Maza? 25 to Life-1 2008 info-icon
yeah, homie. Evet, dostum. 25 to Life-1 2008 info-icon
Dreamer, we got something for these skin heads? Hayalci, bu dazlaklar için bir şey var mı? 25 to Life-1 2008 info-icon
fuck these people in halloween, fuck these people! Cadılar bayramında düzersin bunları. Düzersin! 25 to Life-1 2008 info-icon
you all right, "Looney"? Haklı mıyım, "Looney"? 25 to Life-1 2008 info-icon
You look a little shook up homie. Biraz yukarı salla dostum. 25 to Life-1 2008 info-icon
jesus christ, you're drunk, what happened? Yüce İsa, sen sarhoşsun, ne oldu? 25 to Life-1 2008 info-icon
I was at the grocery store? Bakkaldaydım? 25 to Life-1 2008 info-icon
Playing overtime with that faggot Roberto?! O i.ne Roberto ile fazla mesai oynadık?! 25 to Life-1 2008 info-icon
Dont yell at me, you're drunk! Bana bağırma, sarhoş herif! 25 to Life-1 2008 info-icon
you're fucking him behind me, arent you? Arkamdan onunla yatıyorsun, değil mi? 25 to Life-1 2008 info-icon
you're just like her! Tıpkı onun gibisin! 25 to Life-1 2008 info-icon
you've been smoking weed too, what happened Tony? İçilecek ot mu buldun? Ne oldu Tony? 25 to Life-1 2008 info-icon
fuck you! Defol lanet! 25 to Life-1 2008 info-icon
Dont you know how long i've been working to stay away of this lifestyle? Bu hayat tarzına ne kadar uzak durmaya çalıştığımı bilmiyor musun? 25 to Life-1 2008 info-icon
i am not going down with you, Tony! Seninle birlikte batmayacağım, Tony! 25 to Life-1 2008 info-icon
are you listening to me?! Beni dinliyor musun?! 25 to Life-1 2008 info-icon
Go take a walk and sober up. Biraz yürü de açıl. 25 to Life-1 2008 info-icon
So you can go and fuck that faggot roberto in my bed, huh? Gidip o herifle yatıyorsun. İ.ne Roberto benim yatağımda, ha? 25 to Life-1 2008 info-icon
i quit my overtime job. Fazla mesaiden vaz geçtim. 25 to Life-1 2008 info-icon
do you wanna know what I was doing? how I was making my overtime Ne yaptığımı bilmek istiyor musun? Mesaimi nasıl geçirdiğimi... 25 to Life-1 2008 info-icon
I went back to my old job. what? Eski işime geri döndüm. Ne? 25 to Life-1 2008 info-icon
you leave me no choice, Tony. Bana seçenek tanımadın, Tony. 25 to Life-1 2008 info-icon
what is that supposed to mean? you're blaming me? Ne demek bu? Beni suçlama değil mi? 25 to Life-1 2008 info-icon
Get out,don't make this uglier! Defol, bu çirkinliği yapamazsın! 25 to Life-1 2008 info-icon
you are a goddamn hypocrite! Lanet olası iki yüzlü herif! 25 to Life-1 2008 info-icon
you think you're gonna get your son back? Oğlunu geri alacağını mı sanıyorsun? 25 to Life-1 2008 info-icon
By whoring around on some pole? Bir fahişeyle aynı çerçevede..? 25 to Life-1 2008 info-icon
Why you think you have a roof over your head, Tony! Food, clothes! Neden kafanın üstünde bir çatı olduğunu düşünüyorsun, Tony? Neden! Yiyecek, giyecek! 25 to Life-1 2008 info-icon
why do you think you see Ruby one day a week? Niye öyle sanıyorsun Ruby, haftada bir gün? 25 to Life-1 2008 info-icon
don't bring my daughter into this! No, what... Kızımı bunun içine sokma! Hayır, ne... 25 to Life-1 2008 info-icon
You brought my son in this! Sen oğlumu soktun onun içine! 25 to Life-1 2008 info-icon
who do you think got you that lawyer?...Me! Avukatı sana kim tuttu sanıyorsun?... Ben! 25 to Life-1 2008 info-icon
and without me, your daughter would be fatherless! Ben olmasam, kızın babasız kalırdı! 25 to Life-1 2008 info-icon
where is he? Idon't know, maybe on break. Nerede o? Bilmiyorum, belki molada. 25 to Life-1 2008 info-icon
who is gonna tell him? I will, Kim söyleyecek ona? Ben. 25 to Life-1 2008 info-icon
I've been waiting for this. Bunu bekliyordum. 25 to Life-1 2008 info-icon
what are you gonna tell me you white piece of shit?! Ne söyleyeceksin bana beyaz pislik?! 25 to Life-1 2008 info-icon
you're gonna fire me? Fuck you! Beni kovdun? Lanet herif! 25 to Life-1 2008 info-icon
wait a minute man, wait a minute. what's wrong with you. Bir dakika bekle beni, adamım. Bekle bir dakika. Yanlış olan ne? 25 to Life-1 2008 info-icon
I was going offer you a promotion, dipshit! Sana bir promosyon önerecektim. B.ka batasıca! 25 to Life-1 2008 info-icon
Go home Tony. Evine git, Tony. 25 to Life-1 2008 info-icon
what are you doing here Tony? Burada ne yapıyorsun, Tony? 25 to Life-1 2008 info-icon
you're not supposed to be here, today is not your day. Burada olmaman gerekiyordu değil mi? Bugün senin günün değil. 25 to Life-1 2008 info-icon
Bye Tony. I wanna see Ruby. Hoşça kal, Tony. Ruby'yi görmek istiyorum. 25 to Life-1 2008 info-icon
what's wrong with you? Seninle yanlış olan ne? 25 to Life-1 2008 info-icon
Fall Off the wagon again? Yine vagondan mı düştün? 25 to Life-1 2008 info-icon
I just wanna see Ruby! Ruby! dad! Tam seni görmek istemiştim Ruby! Ruby! Baba! 25 to Life-1 2008 info-icon
Not like this. Ama böyle değil. 25 to Life-1 2008 info-icon
listen to me, you see all this stuff around you? the house,the car, the white picket fence? Dinle beni, tüm çevrendekileri gördün mü? Ev, araba, beyaz parmaklıklar? 25 to Life-1 2008 info-icon
this could have been us. Bunlar bizim olabilirdi. 25 to Life-1 2008 info-icon
I am trying to change! Değişmeye çalışıyorum! 25 to Life-1 2008 info-icon
Ruby! Baby! Ruby! Bebeğim! 25 to Life-1 2008 info-icon
No! what are you doing Dad! Hayır! Ne yapıyorsun? Baba! 25 to Life-1 2008 info-icon
she want to see me! O beni görmek istiyor! 25 to Life-1 2008 info-icon
You listen to me! Beni dinle! 25 to Life-1 2008 info-icon
we are moving! I am moving! Taşınıyoruz! Ben taşınıyorum! 25 to Life-1 2008 info-icon
we are moving up north to palmdale, its about four hours from here Kuzey Palmdale'e kadar gidiyoruz, buradan yaklaşık dört saat. 25 to Life-1 2008 info-icon
Stevens company offered him a promotion... Steven'ın şirketi terfi önerdi.... 25 to Life-1 2008 info-icon
what does that mean? Bu ne anlama gelir? 25 to Life-1 2008 info-icon
No more visits. Fazla ziyaret yok. 25 to Life-1 2008 info-icon
I have visitation rights from the court, what about me and her? Mahkemeden hakkım var. Onunla benim durumum ne olacak? 25 to Life-1 2008 info-icon
I have 100% legal and physical custody, you signed them over in the divorce Yüzde yüz yasal ve fiziksel velayetin varsa, boşanmayı imzalardın. 25 to Life-1 2008 info-icon
That means I make all the decisions for rubies life. Bu, Rubi'lerin yaşamları için tüm kararları aldığım anlamına gelir. 25 to Life-1 2008 info-icon
You have no say in it! Bir şey söyleme! 25 to Life-1 2008 info-icon
This aint right! Bu doğru değil! 25 to Life-1 2008 info-icon
Listen, you're in no condition to talk or see her. you're in not in any condition to see her Dinle, şu anda onunla konuşmak ya da onu görmek için iyi bir durumda değilsin. 25 to Life-1 2008 info-icon
okay Tony? Tamam mı Tony? 25 to Life-1 2008 info-icon
Son of a bitch! O.. çocuğu! 25 to Life-1 2008 info-icon
She's my daughter too! O benim de kızım! 25 to Life-1 2008 info-icon
Get the fuck out of here! Bırak onları şuraya! 25 to Life-1 2008 info-icon
Ruby, come here! Ruby, gel buraya! 25 to Life-1 2008 info-icon
Get off my property! I am her fucking dad! Çekil evimin önünden! Ben onun lanet babasıyım! 25 to Life-1 2008 info-icon
i am her fucking dad! Ben onun lanet babasıyım! 25 to Life-1 2008 info-icon
What the fuck, man! Ne lanet adamım!! 25 to Life-1 2008 info-icon
how could you betray me like that? Nasıl, bana ihanet mi? 25 to Life-1 2008 info-icon
how could you test dirty? Nasıl böyle test ediyorsun? 25 to Life-1 2008 info-icon
Just overlook it, just this one time! Sadece bir kez gözden kaçırma! 25 to Life-1 2008 info-icon
Come on I know people have smoked and the appeal let them slide! İnsanların uyuşturucu içtiğini biliyorum. İtirazı olanları sür gitsin. Haydi! 25 to Life-1 2008 info-icon
Antonio, I tought you told me your daughter is the most important thing in the world! Antonio, dünyada en önemli şeyin kızın olduğunu ben öğrettim sana! 25 to Life-1 2008 info-icon
She is! Evet öyle! 25 to Life-1 2008 info-icon
Let me ask you... "did the devil came after her?" Sana bir soru sorayım... "Şeytan ondan sonra mı geldi?" 25 to Life-1 2008 info-icon
I know he did. Biliyorum o yaptı. 25 to Life-1 2008 info-icon
came get bryan too... Bryan'ı da almaya geldi... 25 to Life-1 2008 info-icon
I never really told any of you convicts the story... Sana gerçekten herhangi bir hikayeden hükümlüsün demedim. 25 to Life-1 2008 info-icon
But for me... The devil is the street. Ama benim için... Sokaklar şeytandır. 25 to Life-1 2008 info-icon
He hung out with the same type of people you hang out with . Dışarı sarkmış, aynı tip insanlara takılmış, sen de ona sarkmışsın. 25 to Life-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 439
  • 440
  • 441
  • 442
  • 443
  • 444
  • 445
  • 446
  • 447
  • 448
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact