Search
English Turkish Sentence Translations Page 7831
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
And then I saw her walking with her rubber boots | Sonra lastik botlarıyla yürürken... | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
and she tripped and her foot just dipped into the edge of the pool | ...takıldığını ve bir ayağının havuzun kenarından suya girdiğini gördüm. | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
and she lost her balance and fell in. | Dengesini kaybetti ve düştü. | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
And then she was pushing her way up to get out of the pool | Sonra havuzdan çıkmak için kendini yukarı iterken... | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
and the whale zoomed over, grabbed her boot, | ...balina hızla oraya gidip ayağından tuttu ve onu geri çekti. | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
At first, I didn't think it was that serious | Başta o kadar ciddi olduğunu düşünmedim... | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
because you see the trainer in the pool with the whale | ...çünkü bir eğitimciyi balinayla birlikte havuzda görünce... | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
and you think, "Oh, well, the whales are used to that." | ...balinalar buna alışkındır sanıyorsunuz. | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
And then all of a sudden, it started getting | Ama sonra birden... | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
there was more swimming, more activity, more thrashing, | ...suda daha çok hareket ve çırpınma olmaya başladı... | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
and she was starting to get panicked. | ...paniğe kapılmaya başlamıştı. | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
And then as it progressed, you started to realize, | Bu devam edince orada bir terslik olduğunu anlamaya başlıyorsunuz. | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
She started to scream and she started looking around | Çığlık atarak etrafa bakınmaya başladı... | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
and her eyes were, like, bigger and bigger | ...gözlerini kocaman açmış, başının dertte olduğunu anlamıştı. | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
And then they would pull her under. | Sonra onu dibe çektiler. | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
And then they would come up and then when she | Yüzeye çıktıklarında, Yardım edin, yardım edin diye bağırdı. | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
And then they'd take her down again. | Sonra onu tekrar dibe çektiler. | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
And she would be submerged for several seconds | Birkaç saniye su altında kaldı. | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
up to, I don't know, maybe a minute. | Bilemiyorum belki bir dakika kadar. | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
You're not keeping track. | Zaman tutmuyorsunuz. | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
So it was harder and harder for her to get the air in | Nefes almak onun için gittikçe zorlaşıyordu... | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
because she was screaming. | ...çünkü çığlık atıyordu. | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
And my sister remembers her saying, "I don't want to die." | Kardeşim Ölmek istemiyorum dediğini hatırlıyor. | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
Well, condolences to Keltie's family. | Keltie'nin ailesinin başı sağ olsun. | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
That we couldn't help her | Ona yardım edememek berbat bir şeydi. | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
Sealand closed. Well, it's probably a good thing. | Sealand kapatıldı. Bu muhtemelen iyi bir şey. | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
I mean, it was a little pond. | Yani çok küçük bir havuzdu. | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
And I think the owner, | Ve bence oranın sahibi... | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
you know, made the right decision for whatever reasons. | ...sebep ne olursa olsun doğru bir karar verdi. | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
I don't believe he's a bad guy, a bad man. | Onun kötü bir adam olduğunu düşünmüyorum. | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
I think he was shocked by the whole affair, too. | Bence bu olay onu da şok etti. | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
The blush was gone from the business | İşin albenisi gitmişti ve buraya kadar olduğuna karar verdi. | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
We should shut down. | Orayı kapatmalıydık. | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
No one ever contacted us. There was an inquest. | Kimse bizi aramadı. Bir soruşturma açılmıştı. | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
No one ever asked us to say what happened. | Ama kimse bize neler olduğunu sormadı. | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
Yeah. You know, we just left. | Evet. Öylece çıkıp gittik. | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
There was no big lawsuits afterwards and there was no memorial. | Sonrasında öyle büyük davalar açılmadı, anma töreni de yapılmadı. | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
And the only thing remaining of Keltie Byrne is | Keltie Byrne'den geriye kalan tek şey... | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
is what's left in the folks' minds who recall the case. | ...olayı hatırlayanların zihinlerindeki düşünceler oldu. | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
So in the newspaper articles, | Gazetelerde kazayla boğulduğu için öldüğü yazıyordu... | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
but she was pulled under by the whale. | ...ama onu suya çeken aslında balinaydı. | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
Well, there's a bit of smoke and mirrors going on. | Ortalıkta biraz alavere dalavere dönüyor. | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
I mean, one of the fundamental facts is is that none of the witnesses | Yani temel gerçeklerden biri şu ki tanıkların hiçbiri... | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
were clear about which whale pulled Keltie in. | ...Keltie'yi hangi balinanın çektiğini net söyleyemiyor. | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
Yes. Yeah, it was the large whale. | Evet, evet o büyük balinaydı. | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
Tilikum, the male, is the one that went after her. | Ona saldıran, erkek balina Tilikum'du. | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
And the other two just kind of circled around. | Diğer ikisi etrafta dönüp duruyordu... | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
But he was definitely the instigator. | ...ama olayı başlatan oydu. | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
And we knew it was that whale because he had the flopped over fin. | O balina olduğunu biliyoruz çünkü yüzgeci kıvrıktı. | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
Like, it was very easy to tell. | Onu diğerlerinden ayırmak çok kolaydı. | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
Sealand of the Pacific closed its doors and was looking, I guess, | Pasifik'in Sealand'i kapılarını kapatırken sanırım... | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
to make a buck on the way out | ...kesesini doldurmak istiyordu... | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
and these whales are worth millions of dollars. | ...ve bu balinalar milyonlarca dolar değerindeydi. | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
When SeaWorld heard that Tilikum was available | SeaWorld, Pasifik'in Sealand'indeki kazadan sonra... | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
after this accident at Sealand of the Pacific, | ...Tilikum'un boşta olduğunu duyunca... | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
they really wanted Tilikum because they needed a breeder. | ...onu gerçekten çok istediler çünkü damızlığa ihtiyaçları vardı. | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
So I don't even think that anybody even was questioning, | Yani kimsenin durup da bu iyi bir fikir mi diye... | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
like, is this a good idea? | ...düşündüğünü sanmıyorum. | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
My understanding of the situation was that Tilikum and the others | Anladığım kadarıyla Tilikum ve diğerleri şovlarda kullanılmayacaktı. | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
They would not be performance animals. | Gösteri hayvanı olmayacaklardı. | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
Our understanding of their behavior | Bizim düşüncemize göre... | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
was that it was such a highly stimulating event for them | ...bu onlar için çok tahrik edici bir olaydı... | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
that they were likely to repeat it. | ...ve tekrar yapabilirlerdi. | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
Sealand was we were all young and bit of sea cowboys | Sealand'te hepimiz çok genç ve deniz kovboyları gibiydik... | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
and we weren't so technical and scientific as SeaWorld, | ...SeaWorld gibi teknik ve bilimsel yönümüz yoktu. | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
so we all had this vision that they knew more than us | Hepimiz onların bizden daha çok şey bildiğini... | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
and they were better than us and Tilikum would have | ...bizden daha iyi olduklarını ve Tilikum'un... | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
a bigger pool and he'd have a better life | ...daha büyük bir havuzu, daha iyi bir hayatı olup... | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
and he would have better care and he'd have better food | ...daha iyi bakılacağını, daha iyi besleneceğini... | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
and it'd be a great life for him. | ...harika bir hayatı olacağını düşünüyorduk. | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
So it was like, "Okay, Tilly. | Ona, Pekâlâ Tilly... | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
You're going to Disneyland. Lucky you." | ...Disneyland'e gidiyorsun. Ne şanslısın diyorduk. | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
The orcas' intelligence | Katil balinaların zekâsı insanlardan bile yüksek olabilir. | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
As parents, they are exemplary, better than many human beings. | Ebeveyn olarak pek çok insandan çok daha iyi örnek olurlar. | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
And like human beings, they have a profound instinct for vengeance. | Ve insanlar gibi onlar da içgüdüsel olarak kin tutarlar. | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
Dino De Laurentiis presents... | Dino De Laurentiis sunar. | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
..."Orca." | Katil Balina! | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
If you go back only 35 years, we knew nothing. | 35 yıl önce bir şey bilmiyorduk. | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
In fact, less than nothing. | Hem de hiçbir şey. | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
What the public had was superstition and fear. | İnsanlar batıl inançla korku duyuyordu. | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
A fight to the death... | Dünyanın en tehlikeli iki hayvanı arasında... | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
between the two most dangerous animals on Earth. | ...ölümüne bir savaş. | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
What in hell are you?! | Neyin nesisin sen? | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
These were the vicious killer whales | Bunlar saldırgan katil balinalardı. | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
that, you know, had 48 sharp teeth | 48 keskin dişleri vardı... | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
that would rip you to shreds if they got a chance. | ...ve fırsatını bulsalar sizi paramparça ederlerdi. | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
What we learned is that they're amazingly friendly | Ama inanılmaz dost canlısı olduklarını öğrendik. | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
and understanding and intuitively want to be your companion. | Anlayışlıydılar ve sizinle arkadaş olmak istiyorlardı. | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
Are you recording this? | Bunu kaydediyor musun? | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
And to this day there is no record | Ve bugüne kadar, bir katil balinanın yaban hayatta... | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
They live in these big families. | Büyük aileler halinde yaşarlar. | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
And they have life spans very similar to human life spans. | Yaşam süreleri insanlarınkine çok benzer. | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
The females can live to about 100, maybe more, | Dişiler 100 belki daha fazla... | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
males to about 50 or 60. | ...erkekler 50 60 yıl yaşar. | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
But the adult offspring never leave their mother's side. | Ama yetişkin yavrular annelerinin yanından asla ayrılmazlar. | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
Each community has a completely different set of behaviors. | Her bir topluluk tamamen farklı davranışlar gösterir. | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
Each has a complete repertoire of vocalizations | Her birinin kullandığı seslerden oluşan bir repertuvarı vardır... | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
You could call them languages. | Bunlara konuşma dili diyebilirsiniz. | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
The scientific community is reluctant to say | Bilim çevreleri insandan başka hayvanların da... | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |
any other animal but humans uses languages, | ...bir dili olduğunu söylemek istemez. | Blackfish-1 | 2013 | ![]() |