• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7832

English Turkish Film Name Film Year Details
The orca brain just screams out Bir katil balinanın beyninden... Blackfish-1 2013 info-icon
We took this tremendous brain Bu muazzam beyini alıp... Blackfish-1 2013 info-icon
and we put it in a magnetic resonance imaging scanner. ...MR'ını çektik. Blackfish-1 2013 info-icon
What we found was just astounding. Sonuçlar hayret vericiydi. Blackfish-1 2013 info-icon
They've got a part of the brain that humans don't have. Beyinlerinde insanlarınkinde olmayan bir kısım var. Blackfish-1 2013 info-icon
A part of their brain has extended out Beyinlerinin bir kısmı... Blackfish-1 2013 info-icon
The system processes emotions. Duyguları yönlendiren sistem. Blackfish-1 2013 info-icon
The safest inference would be these are animals Bundan çıkarabileceğimiz en kesin sonuç, bu hayvanların... Blackfish-1 2013 info-icon
that have highly elaborated emotional lives. ...son derece ayrıntılı duygulara sahip bir hayatları olduğudur. Blackfish-1 2013 info-icon
It's becoming clear that dolphins and whales Yunus ve balinaların... Blackfish-1 2013 info-icon
We look at mass strandings, Toplu halde karaya oturuyorlar. Blackfish-1 2013 info-icon
the fact that they stand by each other. Birbirlerini bırakmıyorlar. Blackfish-1 2013 info-icon
Everything about them is social everything. Her şeyleri sosyaldir, her şeyleri. Blackfish-1 2013 info-icon
It's been suggested that their whole sense of self Özbenlik bilinçlerinin tüm grup arasında... Blackfish-1 2013 info-icon
There are five of them. Beş taneler. Blackfish-1 2013 info-icon
These orca are going to attack this seal on Bu katil balinalar foka saldıracaklar. Blackfish-1 2013 info-icon
they've been breaking the ice off and swimming around him. Buzları kırıp etrafında yüzüyorlar. Blackfish-1 2013 info-icon
Oh, here they come, two of them. Lookit, underneath there. İşte iki tanesi geliyor. Bakın alt taraftalar. Blackfish-1 2013 info-icon
You can see them underneath. Onlar aşağıda görebilirsiniz. Blackfish-1 2013 info-icon
They made a big wave. Look at that, a big wave. Büyük bir dalga yaratıyorlar. Şu dalgaya bakın. Blackfish-1 2013 info-icon
Oh, yeah. Whoa. Evet. Blackfish-1 2013 info-icon
Oh, God. Oh, God. No, no, no. Tanrım! Tanrım! Hayır, hayır, hayır! Blackfish-1 2013 info-icon
Oh! Oh, I can't stand it. Bunu görmeye dayanamam. Blackfish-1 2013 info-icon
If you can't watch the bullfight, you'd better leave. Boğa güreşini izleyemiyorsanız gitseniz iyi olur. Blackfish-1 2013 info-icon
Oh, yeah, here they go. Look at this three of them. İşte gidiyorlar, bakın üç tanesi. Blackfish-1 2013 info-icon
Look at this. Look at this. Şuna bak, şuna bak. Blackfish-1 2013 info-icon
Oh, God. Oh, no! Tanrım, hayır! Blackfish-1 2013 info-icon
Oh, God! It's all over. Tanrım! Her şey bitti. Blackfish-1 2013 info-icon
Nope, not quite. Hayır, henüz değil. Blackfish-1 2013 info-icon
Yeah, it's all over. Evet, bitti. Blackfish-1 2013 info-icon
The First Nations people and the old fishermen on the coast, İlk toplumlar ve bu kıyılardaki eski balıkçılar... Blackfish-1 2013 info-icon
they call them "blackfish." ...onlara karabalık dermiş. Blackfish-1 2013 info-icon
They're an animal that possesses great spiritual power Onlar çok büyük manevi güce sahip hayvanlar... Blackfish-1 2013 info-icon
and they're not to be meddled with. ...ve hayatlarına burnumuzu sokmamalıyız. Blackfish-1 2013 info-icon
I've spent a lot of time around killer whales Katil balinaların etrafında çok vakit geçirdim ve komuta her zaman onlardadır. Blackfish-1 2013 info-icon
I never get out of the boat, I never mess with them. Tekneden asla inmem, onlara asla bulaşmam. Blackfish-1 2013 info-icon
The speed and the power is quite amazing. İnanılmaz hızlı ve güçlüler. Blackfish-1 2013 info-icon
Rules are the same as the pool hall Kurallar bilardo salonundaki gibidir... Blackfish-1 2013 info-icon
keep one foot on the floor at all times. ...bir ayağınız hep yerde olsun. Blackfish-1 2013 info-icon
Even after seeing them thousands of times... Onları binlerce kez gördükten sonra bile... Blackfish-1 2013 info-icon
you see them and you still ...her görüşünüzde... Blackfish-1 2013 info-icon
you know, wake up. ...şok oluyorsunuz. Blackfish-1 2013 info-icon
He arrived, I think, in 1992. Sanırım 1992'de geldi. Jeffrey Ventre, Eski SeaWorld Eğitmeni Blackfish-1 2013 info-icon
I was at Whale and Dolphin Stadium when he arrived. O geldiğinde Balina Ve Yunus Stadyumu'ndaydım. Blackfish-1 2013 info-icon
And he's twice as large as the next animal in the facility. Oradaki hayvanların iki katı kadardı. Blackfish-1 2013 info-icon
The guy is right at about 12,000 pounds. Yaklaşık 5.5 ton ağırlığında. Blackfish-1 2013 info-icon
That's incredible. He looks fantastic. Bu inanılmaz. Harika görünüyor. Blackfish-1 2013 info-icon
When Tilikum arrived at SeaWorld, Tilikum SeaWorld'e ilk geldiğinde... Blackfish-1 2013 info-icon
he was attacked viciously, repeatedly by Katina and others. ...sürekli Katina ve diğerlerinin amansız saldırılarına uğruyordu. Blackfish-1 2013 info-icon
In the wild, it's a very matriarchal society. Yaban hayatta balinalar çok anaerkil bir toplum. Blackfish-1 2013 info-icon
Male whales are kept at the perimeter. Erkek balinalar uzakta tutulur. Blackfish-1 2013 info-icon
In captivity, Esaret altında... Blackfish-1 2013 info-icon
the animals are squeezed into very close proximity. ...hayvanlar birbirine çok yakın olacak şekilde tıkıştırılıyor. Blackfish-1 2013 info-icon
Tilikum the poor guy is so large, Zavallı Tilikum çok büyüktü. Blackfish-1 2013 info-icon
he couldn't get away because he just is not as mobile Kaçamıyordu çükü ondan daha küçük ve atak dişiler kadar... Blackfish-1 2013 info-icon
relative to the smaller and more agile females. ...hareketli olamıyordu. Blackfish-1 2013 info-icon
And where was he going to run? There's no place to run. Hem nereye kaçacaktı ki? Kaçacak bir yer yoktu. Blackfish-1 2013 info-icon
I think he spent a lot of time in isolation. Sanırım çoğu zamanını izole halde geçiriyordu. Blackfish-1 2013 info-icon
SeaWorld claims that, "Oh, no, he's always in with the other SeaWorld Hayır, her zaman dişilerle beraberdi diyor... Blackfish-1 2013 info-icon
with the females," but from what I saw, ...ama benim gördüğüme göre... Blackfish-1 2013 info-icon
he was mostly put with the females for breeding purposes ...dişilerin yanına sadece çiftleştirmek için alınıyordu... Blackfish-1 2013 info-icon
and he didn't spend a lot of time, you know, with the other whales. ...ve diğer balinalarla öyle fazla vakit geçirmiyordu. Blackfish-1 2013 info-icon
It's for his own protection that he gets beat up. Bu onu korumak içindi, çünkü onu dövüyorlardı. Blackfish-1 2013 info-icon
And so by segregating him, Onu tecrit etmek için... Blackfish-1 2013 info-icon
it provides a physical barrier so the females can't kick his butt. ...araya bariyer koyuyorlardı böylece dişiler ona saldıramıyordu. Blackfish-1 2013 info-icon
Tilikum is pretty much kept in the back, Tilikum daha çok geride tutuluyor... Blackfish-1 2013 info-icon
and then brought out at the very end as, like, the big splash. ...gösterinin sonunda gelip herkese su sıçratıyordu. Blackfish-1 2013 info-icon
He was always happy to see you in the morning. Sabahları sizi görünce hep çok sevinirdi. Blackfish-1 2013 info-icon
Hi! There we go. Merhaba. Hadi bakalım. Blackfish-1 2013 info-icon
You're the boy. Look at his chompers. Aferin oğlum. Şu dişlerine bakın. Blackfish-1 2013 info-icon
Maybe because he was alone, maybe because he was hungry, Belki yalnız olduğundan, belki acıktığından... Blackfish-1 2013 info-icon
maybe because he just liked you ...belki de sizden hoşlandığından. Blackfish-1 2013 info-icon
who knows what was going on in his head. Ne düşündüğünü kim bilebilir ki? Blackfish-1 2013 info-icon
You want to whistle? Islık çalmak ister misin? Blackfish-1 2013 info-icon
All right, so he can talk to us. Evet, bizimle konuşabiliyor. Blackfish-1 2013 info-icon
Yes. You don't say. Evet. Söyleme. Blackfish-1 2013 info-icon
He's precious. Yes? O çok değerli, değil mi? Blackfish-1 2013 info-icon
That was really loud. Terrific. Çok yüksek sesle yaptı. Harika. Blackfish-1 2013 info-icon
Come on, big boy. Show the pecs. Hadi koca oğlan. Yüzgeçlerini göster. Blackfish-1 2013 info-icon
He seemed to like to work. He seemed to be interested. Çalışmayı seviyor, ilgi gösteriyor gibiydi. Blackfish-1 2013 info-icon
He seemed to want to learn new things. Yeni şeyler öğrenmek istiyor gibiydi. Blackfish-1 2013 info-icon
He seemed to be enjoying working with the trainers. Eğitimcilerle çalışmaktan keyif alıyor gibiydi. Blackfish-1 2013 info-icon
He, for me, was a joy. Benim için büyük bir keyifti. Blackfish-1 2013 info-icon
He really responded to me and I Bana gerçekten cevap veriyordu. Blackfish-1 2013 info-icon
you know, every day I went to work, I was happy to see Tilly. Her gün işe gittiğimde Tilly'i görmekten mutlu oluyordum. Blackfish-1 2013 info-icon
You're being too cute. Çok tatlısın sen! Blackfish-1 2013 info-icon
I never got the impression of him while I was there Onunla beraberken hiçbir zaman... Blackfish-1 2013 info-icon
that, oh, my God, he's the scary whale. ...Aman Tanrım, bu çok korkunç bir balina hissine kapılmadım. Blackfish-1 2013 info-icon
Not at all. Hem de hiç. Blackfish-1 2013 info-icon
Maybe some of it's just our naiveté or whatever, Belki bu biraz da saflığımızdan filandı. Blackfish-1 2013 info-icon
you know, because we weren't given Çünkü Keltie'nin başına gelenler bize tam olarak açıklanmamıştı. Blackfish-1 2013 info-icon
Turn around. Smile, buddy. Arkanı dön, gülümse dostum. Blackfish-1 2013 info-icon
Cheese. Yay! Peynir. Yaşasın! Blackfish-1 2013 info-icon
I was under the impression that Tilikum had nothing to do Onun ölümüyle Tilikum'un hiçbir ilgisinin olmadığını... Blackfish-1 2013 info-icon
with her death specifically, that it was the female whales ...bundan diğer dişi balinaların sorumlu olduğu... Blackfish-1 2013 info-icon
who were responsible for her death. ...izlenimine kapılmıştım. Blackfish-1 2013 info-icon
What I found really odd at first was the way they were acting Bu balinanın etrafındayken davranış şekilleriyle... Blackfish-1 2013 info-icon
The first day he arrived, I remember İlk geldiği günü hatırlıyorum. Blackfish-1 2013 info-icon
Tilikum was in a pool and she was walking over a gate, Tilikum havuzdaydı ve o da kapıya doğru yürüyordu. Blackfish-1 2013 info-icon
and she had her wetsuit unzipped and it was tied around her waist. Dalış kıyafetinin fermuarı açıktı ve beline dolamıştı. Blackfish-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7827
  • 7828
  • 7829
  • 7830
  • 7831
  • 7832
  • 7833
  • 7834
  • 7835
  • 7836
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact