• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7993

English Turkish Film Name Film Year Details
I had considered you to be a great technician. Çok iyi bir cerrah olduğunu düşünüyordum. Tabii ki iyi anlamda. Blood-2 2015 info-icon
A man who doesn't get swept up in emotion and takes care of his patients. Duygularına kapılmayıp hastaları tedavi eden bir adam. Blood-2 2015 info-icon
But? But... Ama? Ama... Blood-2 2015 info-icon
You seem to possess a warm heart, as well. Sıcacık bir kalbin varmış gibi görünüyor. Blood-2 2015 info-icon
As a doctor, I respect and envy you. Bir doktor olarak saygı duyuyorum ve gıpta ediyorum. Benim çok eksiğim var. Blood-2 2015 info-icon
Do you usually have so much interest in individuals? İnsanlarla genelde bu kadar ilgili misin? Blood-2 2015 info-icon
Only those I consider special. Sadece özel değer verdiğim insanlara karşı. Blood-2 2015 info-icon
When you have too much interest in a person, you begin form illusions about the person. Biriyle çok ilgilenirseniz yavaş yavaş o kişiyle ilgili hayaller kurarsınız. Blood-2 2015 info-icon
So, I prefer no interest at all. Bu yüzden insanlarla ilgilenmem. Benimle ilgilenmezseniz de memnun olurum. Blood-2 2015 info-icon
I understand. Anladım. Mesafeyi koruyacağım. Blood-2 2015 info-icon
Is she getting worse? Durumu kötüleşiyor mu? Blood-2 2015 info-icon
She's not responding to stimuli and her BP is dropping. Uyarıya cevap vermiyor ve kan basıncı düşüyor. Blood-2 2015 info-icon
Hello? Yes. This is Kim Shi Eun. Alo? Evet. Ben Kim Shi Eun. Gerçekten mi? Evet, doğru. Blood-2 2015 info-icon
Really? Öyle mi? Teşekkürler. Çok teşekkürler. Blood-2 2015 info-icon
Which hospital is it? Hangi hastane? Hanjoo Üniversite Hastanesi. Donörün ailesi izin vermiş mi? Blood-2 2015 info-icon
Why should I go? Usually only the junior doctor goes. Ben neden gidiyorum? Çaylakların gitmesi gerek. Git diyorsam gideceksin. Blood-2 2015 info-icon
Please help us this time. Bugünlük yardımcı ol. Hemen hazırlanın. Peki. Blood-2 2015 info-icon
I should go? Gideyim mi? Çok sinir bozucusun. Neden kendi gitmiyorsa? Blood-2 2015 info-icon
Manager? Şefim? Blood-2 2015 info-icon
May I ask a personal favor? Kişisel bir istekte bulunabilir miyim? Blood-2 2015 info-icon
You're going too? Yes. Sen de mi geliyorsun? Evet. Hastayı kim hazırlayacak? Blood-2 2015 info-icon
Why Doctor Lee Ho Yong suddenly? Let's get going! Neden durduk yere o? Gidelim! Blood-2 2015 info-icon
He's a 23 year old university student. 23 yaşında üniversite öğrencisi. Yürüyüş yaparken düşmüş, beyin ölümü gerçekleşmiş. Blood-2 2015 info-icon
Seriously... this is hard. So hard. Cidden çok zor. Zor. Blood-2 2015 info-icon
Yes. When it comes to transplants, you really need divine help. Evet. Konu transplantasyon olunca ilahi bir güce ihtiyaç var. Blood-2 2015 info-icon
Why would I bother praying? Neden dua etme zahmetine katlanayım? Blood-2 2015 info-icon
Lee Han Sook's life is depending on the donor and the donor's family. Lee Han Sook'un hayatı donör ve ailesine bağlı. Blood-2 2015 info-icon
If you're going to pray, pray to them. İlla dua edeceksen onlara et. Blood-2 2015 info-icon
Don't do something useless and feel bad later. Gereksiz şeyler yapıp sonradan üzülme. Blood-2 2015 info-icon
You are a perfect atheist, aren't you? Mükemmel bir ateistsin değil mi? Blood-2 2015 info-icon
The way we used to do it... we would go to the donor ourselves. Böyle durumlarda donöre kendimiz gideriz. Blood-2 2015 info-icon
But, we considered it the polite thing to do in light of the sacrifice made. Ama yapılan fedakarlık adına gittiğimizi düşünüyoruz. Blood-2 2015 info-icon
So, are you saying that I should go? Yani ben de mi gitmeliyim? Yönetici olduğumdan beri ilk transplantasyon. Blood-2 2015 info-icon
If that's your intention, I will go. Niyetin buysa giderim. Blood-2 2015 info-icon
Thank you. Then, what about the surgery? Teşekkürler. Ya ameliyat? Blood-2 2015 info-icon
Doctor Lee Ho Yong is in the hospital. He's a great surgeon. Doktor Lee Ho Yong hastanede. Çok iyi bir cerrah. Blood-2 2015 info-icon
As for Park Ji Sang's blood temperature... Park Ji Sang'ın kan ısısı... Blood-2 2015 info-icon
what do you think it is? ...kaç derece olacak dersin? Blood-2 2015 info-icon
Is the patient ready? Hasta hazır mı? Evet, başlayabiliriz. Blood-2 2015 info-icon
Can you find out the status at the other end? Yes. Diğer taraf ne durumda öğrenin. Peki. Blood-2 2015 info-icon
Once he, Jung In Ho, was someone's love and was missed by someone. Bir zamanalar Jung In Ho birilerinin sevdiği özlediği biriydi. Blood-2 2015 info-icon
Let this love of the deceased spread far and wide. Merhumun aşkının her tarafa yayılmasına izin verelim. Blood-2 2015 info-icon
Long travels... leave in peace. Bu uzun yolculuğa huzur içinde git. Blood-2 2015 info-icon
From someone who cannot go on that far trip... O uzun yolculuğa çıkamayan biri olarak buraya veda etmeni dilerim. Blood-2 2015 info-icon
I will begin now. Scalpel. Başlıyorum. Neşter. Blood-2 2015 info-icon
Yes. Tamam. Ameliyat başlamış karaciğerin durumu iyiymiş. Blood-2 2015 info-icon
We'll start patient Lee Han Soo hepatectomy. Lee Han Soo'nun hepatektomisine başlıyoruz. Neşter. Blood-2 2015 info-icon
Tie. Düğüm. Blood-2 2015 info-icon
Hold. Tut. Blood-2 2015 info-icon
Lastly, we will cut the vena cava. Son olarak vena cava inferioru keseceğim. Blood-2 2015 info-icon
He probably received the congratulatory message. Büyük ihtimalle tebrik mesajını aldı. Hemen başlayın. Blood-2 2015 info-icon
Your expression is as if Kim Gu lost his country. Tarlası yanmış köylü gibi oturuyorsun. Blood-2 2015 info-icon
Amazing. Yok artık. Blood-2 2015 info-icon
I'm busy now. Call me later. Wait. Wait. Meşgulüm sonra ara. Bekle. Bekle. Sonuçlar çıktı ama... Blood-2 2015 info-icon
Why aren't you getting in? Neden binmiyorsun? Blood-2 2015 info-icon
The shot you got has the same content as what killed your mother. Vurulduğun enjektör anneni öldüren ile aynı. Tıpatıp aynısı. Blood-2 2015 info-icon
They are, for sure, the same group from before. Aynı insanlar olduklarına şüphem yok. Blood-2 2015 info-icon
Manager Park! Manager Park! Şef Park! Blood-2 2015 info-icon
We don't have time! Zamanımız yok! Şimdilik bensiz gidin. Neden? Blood-2 2015 info-icon
Manager Park! Şef Park! Yuh artık! Hemen gidelim! Blood-2 2015 info-icon
We completed the hepatectomy. Hepatektomiyi bitirdik. Blood-2 2015 info-icon
Gosh! Seriously? Ah! Gerçekten! Blood-2 2015 info-icon
BP is falling and acidosis is getting worse. Kan basıncı düşüyor ve asidozisi kötüleşiyor. Blood-2 2015 info-icon
Kim Byung Soo, go outside and keep calling the Director. Min Ga Yeon, you call Manager Park. Kim Byung Soo içeri gidip Yönetici'yi ara. Min Ga Yeon Şef Park'ı ara. Peki. Blood-2 2015 info-icon
What if neither of them can make it? İkisi de gelemezse ne olacak? Yapmak isterdim ama... Blood-2 2015 info-icon
We have to get started soon. There's a possibility of arrest. Yakında başlamak zorundayız. Kalp krizi ihtimali var. Blood-2 2015 info-icon
We will begin the liver transplant. I'll be the attending surgeon. Karaciğer transplantasyonuna başlayacağız. Sorumlu cerrah ben olacağım. Blood-2 2015 info-icon
Professor Lee, provide assistance. Profesör Lee, ilk asistanım olun. Blood-2 2015 info-icon
The Director will be here in 30 minutes. Yönetici yarım saat içinde gelecekmiş. Blood-2 2015 info-icon
What is this? Bunlar ne? UV ışınları engelleyen lensler. Blood-2 2015 info-icon
Use it well. Don't go getting beat up again. Güzelce kullan. Yine dayak yeme. Blood-2 2015 info-icon
Tell me. Söyle. Annemi kim öldürdü? Blood-2 2015 info-icon
Who was it? Kim dedim. Blood-2 2015 info-icon
If you're curious, figure it out yourself. Bu kadar merak ediyorsan kendin bul. Blood-2 2015 info-icon
I'll shoot if you move. Hareket ederseniz vuracağım. Blood-2 2015 info-icon
I said, hands up! Eller yukarı dedim. Blood-2 2015 info-icon
Yes. Evet. Çalışmalarınız için teşekkürler. Blood-2 2015 info-icon
You chose the right option. Doğru olanı seçtin. Sana en çok uyan seçeneği. Blood-2 2015 info-icon
Thank you, Park Ji Sang. Teşekkürler Park Ji Sang. Beni hayal kırıklığına uğratmadığın için. Blood-2 2015 info-icon
Manager Park! Şef Park! Blood-2 2015 info-icon
Episode 5 5. Bölüm Blood-4 2015 info-icon
Keep up the good work. Çalışmalarınız için teşekkürler. Blood-4 2015 info-icon
Can he really ignore something he has cherished his whole life... Hayatı boyunca değer verdiği bir şeyi sırf kendisiyle alakası olmayan... Blood-4 2015 info-icon
for the plight of one patient who is unrelated to him? ...kötü durumdaki bir hasta için gerçekten de göz ardı edebilir mi? Blood-4 2015 info-icon
You made the right choice. Doğru olanı seçtin. Sana en çok uyan seçeneği. Blood-4 2015 info-icon
Chief Park! Şef Park! 1 Blood-4 2015 info-icon
Hands up! Eller yukarı! Eller yukarı dedim. Blood-4 2015 info-icon
What in the world happened? Neler oluyor? Blood-4 2015 info-icon
Just get started for now. Şimdilik başla. Blood-4 2015 info-icon
Once the surgery's over, you owe me an explanation. Ameliyat bitiminde açıklama bekliyorum. Vitalleri? Blood-4 2015 info-icon
While we were waiting, the thrombosis in the portal vein worsened Beklerken portal vendeki tromboz daha kötü oldu ve kan akımı yok. Blood-4 2015 info-icon
If you'd come earlier, we could have managed the blood flow. Daha erken gelseydin kan akımını kontrol edebilirdik. Klemp. Blood-4 2015 info-icon
Like Doctor Lee stated, there is no blood flow. Doktor Lee dediği gibi kan akımı yok. Bu durumda pıhtıyı çıkarmak zor olacak. Blood-4 2015 info-icon
The hepatic portal vein is too thin and the blood flow will be too heavy. Hepatik portal ven çok ince ve kan akımı ağır olacaktır. Damar zarar görebilir. Blood-4 2015 info-icon
The donor's iliac vein. Do you still have it? Donörün iliac veni hâlâ burada mı? Evet, ne olmuş ona? Blood-4 2015 info-icon
Rather than use the blood flow, I'll use the donor's iliac vein. Kan akımını kullanmak yerine donörün iliac venini kullanacağım. Bypass yapacağım. Blood-4 2015 info-icon
I will attach the donor's iliac vein to the hepatic portal vein. Donörün iliac venini hepatik portal vene bağlayacağım. İliac veni verin. Blood-4 2015 info-icon
Doesn't the New Drug Development Team start working tomorrow? Yeni ilaç araştırma ekibi yarın başlamıyor mu? Gece yarısını geçti. Blood-4 2015 info-icon
Once I de vein, I will attach the hepatic portal vein. Veni çıkardıktan sonra hepatik portal vene bağlayacağım. Dikiş. Blood-4 2015 info-icon
Forcep. Forsep. Blood-4 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7988
  • 7989
  • 7990
  • 7991
  • 7992
  • 7993
  • 7994
  • 7995
  • 7996
  • 7997
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact