• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7996

English Turkish Film Name Film Year Details
How can an employee of that team enter the a patient's ward? O takımın bir çalışanı nasıl hasta odasına girebilir? Blood-4 2015 info-icon
This wouldn't happen in any hospital. Look at you getting angry. Bu hiçbir hastanede olmazdı. Şu sinire bak. Blood-4 2015 info-icon
Look at the person before making such judgments. İnsanları yargılamadan önce bir bak. Amca. Blood-4 2015 info-icon
Besides the two of us, the only person on our side is... the Associate Director. İkimizden başka bizim tarafımızda olan tek kişi müdür hanım. Kyung In teyze yani. Blood-4 2015 info-icon
Okay, I got it. I got it. Tamam, anladım. Anladım. Oldu mu? Blood-4 2015 info-icon
How good would it be if this were soju? Bu soju olsaydı ne güzel olurdu. Blood-4 2015 info-icon
Wow! Our doctor is really good looking! Doktorumuz çok yakışıklı! Blood-4 2015 info-icon
Do you drink, Doctor? Shut that mouth, would you? İçki içer misiniz? Çeneni kapatabilir misin? Blood-4 2015 info-icon
Doctor, please take good care of me. Doktor bey bana iyi bakın. Blood-4 2015 info-icon
The size of your tumor isn't small, but once it's removed you will be fine. Tümörün boyutu küçük değil ama çıkarıldıktan sonra iyi olacaksınız. Blood-4 2015 info-icon
Well... that's not it. Öyle değil. Blood-4 2015 info-icon
When did you get like this? This morning. Ne zamandır böyle? Bu sabahtan beri. Blood-4 2015 info-icon
Any symptoms? Başka bir belirti var mı? Biraz acıyor. Blood-4 2015 info-icon
Yes. Girin. Blood-4 2015 info-icon
You came all the to me for this? Bunun için mi geldin Şef Park? Blood-4 2015 info-icon
Is this an infection or is this adverse reaction to medication? Enfeksiyon mu ilacın yan etkisi mi emin olamadım. Blood-4 2015 info-icon
What is the medication he's on? Hangi ilaçları kullanıyor? Amisin ve kamizolam. Blood-4 2015 info-icon
With those two medicines, it's unlikely that it's a reaction. Bu iki ilaçta reaksiyon görülmesi olası değil. Blood-4 2015 info-icon
Thank you. Teşekkürler. Fakat... Blood-4 2015 info-icon
the more I see you, I'm getting confused about what your concept is. ...görüştükçe konseptinin ne olduğunu karıştırıyorum. Blood-4 2015 info-icon
What would I do if I played around all day? Tüm gün etrafta eğlenseydim ne yapardım? Blood-4 2015 info-icon
You became friendly with Chief Park Ji Sang? Şef Park Ji Sang ile arkadaş mı oluyorsunuz? Blood-4 2015 info-icon
Apparently his nickname in HPB is 'psypa'. Görünüşe göre HPB'de lâkabı psiko. Psikopat. Blood-4 2015 info-icon
Oh, here you go. Buyrun. Çalışmaya dönüyorum. Tamam. Blood-4 2015 info-icon
What's wrong? Are you okay? Ne oluyor? İyi misin? Blood-4 2015 info-icon
Ah! What is this! Bu ne? Blood-4 2015 info-icon
Okay I got it. Yes. Tamam anladım. Peki. Blood-4 2015 info-icon
What do you think you're doing? Ne yaptığını sanıyorsun? Geri ver. Blood-4 2015 info-icon
Do you even know what this is? It's really harmful. Bu ne biliyor musun? Çok zararlı. Ver. Blood-4 2015 info-icon
Give it back, please. Give it back! Lütfen geri ver. Geri ver. Ne oluyor? Blood-4 2015 info-icon
Oh my! Give it to me... Amanın! Bana ver. Blood-4 2015 info-icon
Don't tie him up or put him in isolation. Kendince çıkarımda bulunma. Blood-4 2015 info-icon
We agreed to scrap VTH 16 project. VTH 16 projesini rafa kaldırmayı kabul etmiştik. Blood-4 2015 info-icon
Still results from that study had highest chance for success. Yine de başarı için en yüksek şansı o çalışmanın sonuçları gösteriyordu. Blood-4 2015 info-icon
If you make a vaccine from this project Bu projeden aşı yaparsan ne olacağını çok iyi biliyorsun. Blood-4 2015 info-icon
Your virus will be gone, and you'll be human for a day or two. Virüsler yok olacak ve bir iki günlüğüne insan olacaksın. Ama daha sonra... Blood-4 2015 info-icon
Every cell from your head to toe will die. ...baştan aşağı bütün hücrelerin yok olacak ve iki gün içinde öleceksin. Blood-4 2015 info-icon
Anyways, don't even think about restarting the project. Her neyse o projeye baştan başlamayı düşüne bile. Tekrar deneyelim. Ağabey! Blood-4 2015 info-icon
Even if we fail... Başarısız olsak dahi... Blood-4 2015 info-icon
I will... ...insan olarak öleceğim. Blood-4 2015 info-icon
Should've behaved from the start... En başında edepli olacaktın. Bir bakalım. Blood-4 2015 info-icon
Any feelings of illness? Nope. None at all. Ağrıyan bir yeriniz var mı? Yok. Hem de hiç. Blood-4 2015 info-icon
It's not possible for it to disappear so fast. Bu kadar çabuk kaybolması imkansız. Ben de garip buldum. Blood-4 2015 info-icon
Bleeding and congestive marks can't disappear in just one day. Kanama ve konjestif işaretler bir günde kaybolmaz. Blood-4 2015 info-icon
I heard that the pharmaceutical employees drew quite a bit of blood. Farmakoloji çalışanlarının çok miktarda kan aldıklarını duydum. Blood-4 2015 info-icon
You're here again. Oh my! Yine buradasınız. Blood-4 2015 info-icon
What kind of samples are they? From Hepatitis patients? Ne tür örnekler? Hepatit hastalarının mı? Hayır, sağlıklı insanların. Blood-4 2015 info-icon
I'll check on that patient now. O hastayı bir daha kontrol edeceğim. Blood-4 2015 info-icon
Don't come near me! Don't come! Yaklaşmayın bana. Yaklaşmayın. Blood-4 2015 info-icon
Stay away from me! Snap out of it! Uzak durun benden! Kendine gel! Blood-4 2015 info-icon
What are you doing? You should be grateful to them! Ne yapıyorsun? Onlara minnettar olmalısın! Blood-4 2015 info-icon
What's the problem? He's going through alcohol withdrawal. Sorun ne? Alkol yoksunluğu hissediyor. Blood-4 2015 info-icon
What is his illness? He has hepatocellular carcinoma (HCC). Ne hastası? Hepatosellüler karsinomu var. Blood-4 2015 info-icon
He tried to sneak in a bottle of soju here. Buraya gizlice soju sokmaya çalıştı. O derece alkolik. Blood-4 2015 info-icon
He tried to down a bottle of isopropyl yesterday. Dün bir şişe izopropil içmeye çalıştı. Blood-4 2015 info-icon
I gave him Lorazepam, but can't seem to control the symptoms. Lorazepam verdim ama semptomları kontrol edebilmiş gibi görünmüyor. Blood-4 2015 info-icon
The needle hurts... İğne acıtıyor. Blood-4 2015 info-icon
Where's my blanket? İçkim nerede? Blood-4 2015 info-icon
You guys took it, right? Give it back! Siz aldınız değil mi? Geri verin. Blood-4 2015 info-icon
Calm down already! You and your alcohol. Sakin ol artık! Sen ve içkin. Blood-4 2015 info-icon
You have liver cancer! You shouldn't drink alcohol. Karaciğer kanserisin! Alkol tüketemezsin. Tamamen iyileştirebilecek bir yolu bilmen ama yapamaman daha acı verici. Blood-4 2015 info-icon
I'll give you something to help you sleep. Uyumana yardım edecek bir şey vereceğim. Biraz uyumak istemez misin? Blood-4 2015 info-icon
So just put that thing down Bu yüzden onu bırak ve birlikte içkini almaya gidelim. Blood-4 2015 info-icon
Everyone step back! Herkes geri çekilsin! Ne yaptığının farkında mısın? Blood-4 2015 info-icon
Chief... Şefim. Blood-4 2015 info-icon
Do you realize what you are doing? Ne yaptığının farkında mısın? Seni tecrit edeceğim. Blood-4 2015 info-icon
I'm going to kill everyone! Kill everyone! Herkesi öldüreceğim! Herkesi! Blood-4 2015 info-icon
Move your hand. Elini çek. Hayır, iyiyim. Blood-4 2015 info-icon
Don't you see that you're bleeding? Kanadığını görmüyor musun? Küçük bir çizik. Blood-4 2015 info-icon
What do you mean? I saw that your skin was cut. Ne demek istiyorsun? Kesildiğini gördüm. 1 Blood-4 2015 info-icon
What's wrong with the Chief? Isn't he hurt? Şefin neyi var? Yaralanmadı mı? Blood-4 2015 info-icon
Who is it? Open the door! Kimsiniz? Kapıyı aç! Blood-4 2015 info-icon
You couldn't have gotten it sutured in that time. Bu kadar kısa sürede dikiş atma ihtimalin yok. Blood-4 2015 info-icon
I'll do it on my own soon. By looking in the mirror? Birazdan tek başıma yapacağım. Aynaya bakarak mı? Blood-4 2015 info-icon
Weren't alcoholics supposed to be excluded? Alkolik hastaları dahil etmememiz gerekmiyor muydu? Özür dilerim. Blood-4 2015 info-icon
It was not in the patients' records. Hastanın kayıtlarında yoktu. Yarın buradan gönder. Blood-4 2015 info-icon
What if he goes to another hospital and the medication gets discovered? Ya başka hastaneye giderse ve ilaç keşfedilirse? Blood-4 2015 info-icon
Alcoholics are always the first to experience Alkolikler her zaman kanlarındaki zıt tepkimeleri yaşayan ilk kişiler oldular. Blood-4 2015 info-icon
And their adverse reactions are always the worst. Ayrıca zıt tepkimeler her zaman en kötüsü. Özür dilerim. Blood-4 2015 info-icon
It had only been three hours since your last dose and that happened? İlacı içmenin üstünden üç saat olduktan sonra mı oldu? Blood-4 2015 info-icon
Yes. When did it first happen? Evet. Ne zamandan beri böyle? Blood-4 2015 info-icon
Yesterday, during the liver implant surgery. Dünkü karaciğer transplantasyonundan beri. Blood-4 2015 info-icon
And today, in the ICU. Ve bugün YBÜ'de. Blood-4 2015 info-icon
If it's affecting both your senses and your physical capabilities... Bilincini ve fiziksel yeteneklerini etkiliyorsa sıradan bir sorun değil. Blood-4 2015 info-icon
What if I increase my Atisan dosage? Atisanın dozunu arttırsak ne olur? Şimdi bile en yüksek limiti geçtin. Blood-4 2015 info-icon
If you take more, your daily lifestyle could become difficult. Daha fazla alırsan günlük yaşamın zorlaşabilir. Blood-4 2015 info-icon
Atisan is synthesized with hormone from the pituitary gland. ...atisan hipofiz bezinden hormonla birlikte sentezleniyor. Blood-4 2015 info-icon
When you overdose, it will weaken your body. Along with depression... Fazla miktarda alırsan bedenini güçsüzleştirecek. Depresyonla birlikte... Blood-4 2015 info-icon
your metabolism rate may decrease and you could experience nerve paralysis. ...metabolizma hızın düşebilir ve sinir felci geçirebilirsin. Blood-4 2015 info-icon
By the way, Ji Sang... Bu arada ağabey. Banyodaki aynaya ne oldu? Blood-4 2015 info-icon
It was just an instant. Bir anda oldu. Kendime hakim olamadım. Blood-4 2015 info-icon
Why don't we do some bloodwork for now? Şimdilik kan tahlili yapalım. Bir sorun daha var. Ne? Blood-4 2015 info-icon
I think Doctor Yoo saw my injury. Sanırım Doktor Yoo yaralandığımı gördü. Ne? Bisturinin kestiğini gördü. Blood-4 2015 info-icon
That's what I'm not sure of. Gosh, seriously? Ondan emin değilim. Cidden mi? Bu bir felaket. Blood-4 2015 info-icon
Ji Sang, Ji Sang! Ağabey, ağabey! Birkaç gün ameliyat yapma. Blood-4 2015 info-icon
Be careful of areas where you know you'll be exposed to blood. Kanla karşılaşacağını bildiğin yerlerde dikkatli ol. Sonuçlarım nasıl? Blood-4 2015 info-icon
You can't control yourself with Atisan anymore. Artık kendini atisan ile kontrol edemezsin. Blood-4 2015 info-icon
You're beyond the point where you can control and limit your craving for blood. Kana olan arzunu kontrol edebileceğin noktayı geçmişsin. Blood-4 2015 info-icon
Your mother discovered Atisan, right? Atisanı annen keşfetti değil mi? Ve onu 40 seneden fazla kullandılar. Blood-4 2015 info-icon
All this time, we didn't know what the adverse effects could be. Bu zaman zarfında yan etkiler neler olabilir bilmiyorduk. Daha dikkatli inceleyeceğim. Blood-4 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7991
  • 7992
  • 7993
  • 7994
  • 7995
  • 7996
  • 7997
  • 7998
  • 7999
  • 8000
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact