Search
English Turkish Sentence Translations Page 7997
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
But, I think Atisan may be affecting your cerebral cortex as a side effect. | Ama sanırım atisan yan etki olarak serebral korteksini etkilemiş olabilir. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
When regular infected people see blood, they get more aggressive and strong. | Normal enfekteler kanı gördüklerinde daha sinirli ve güçlü oluyorlar. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
I think that your use of Atisan has made you react in an opposite manner. | Bence atisan kullanman zıt bir şekilde tepki vermene sebep oldu. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Blood doesn't awaken your body. It paralyzes it. | Kan bedenini uyandırmıyor, felç ediyor. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Oh, Ji Sang. Let's talk later. I have to go to work. | Ağabey. Daha sonra konuşalım. İşe gitmem gerek. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Wait! What is it? | Bekle! Ne? | Blood-4 | 2015 | ![]() |
You're just going to stick this on there? | Bunu yapıştıracak mısın? Doktor Yoo gördü demedin mi? Yapabileceğim bir şey yok. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Just get up here. | Yukarı gel bir. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Everyone was focused on the disturbance so they didn't realize. | Herkes telaş içinde olduğundan fark etmemişler. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Seeing that he has blood on his clothes, it seems that his injury was severe. | Önlüğündeki kana bakarsak yarası ciddi demektir. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
I want to see footage of Park Ji Sang in the OR, ICU, and ER for the past 3 days. | Park Ji Sang'ın ameliyathane, YBÜ ve acildeki son üç gün görüntülerini istiyorum. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
How can you have an update to this story every single day? | Nasıl oluyor da her Allah'ın günü bu hikayeyi ısıtıp ısıtıp önüme koyuyorsun? | Blood-4 | 2015 | ![]() |
So his cut healed itself this time? I don't care if you don't believe me. | Bu sefer yarası kendi kendine mi iyileşti? İnanmasan da umursamayacağım. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
The cut was slightly open... | Kesik hafif açıktı. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Did he even get cut? He had blood dripping on his gown. | Yaralandı mı cidden? Önlüğüne kan damladı. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Oh my god! What are you doing? | Nereye? | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Oh... Park Ji Sang... Hey! | Park Ji Sang. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Give it a rest. Chief Park will think you're a total weirdo. | Bir rahat dur. Yoksa Şef Park deli olduğunu düşünecek. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
You should have gone to PS for it. Then you won't get a scar. | PC'ye gitmeliydin. Yara izi kalmazdı. O kadarını kendim yapabilirim. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Let's see if it was done well. No. | Nasıl olmuş bir bakayım. Hayır. Bakayım! Hayır dedim. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
He's my superior. I should take a look. | Kendisi üstüm oluyor. Bakmalıyım. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Don't waste your time and get on with your work. | Vaktini bunlara harcama ve işine geri dön. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Oh, Chairman! What are you doing here? | Başkanım! Burada ne yapıyorsun? | Blood-4 | 2015 | ![]() |
What do you think you're doing? | Ne yaptığını sanıyorsun? Yara daha kötü bir hal alırsa sorumluluk alacak mısın? | Blood-4 | 2015 | ![]() |
This isn't it. | Bir yanlışlık var. Ne gördüğümü biliyorum. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
You're killing me! You really are! | Geberdim yeminle! Senin yüzünden! | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Because of you, I came off looking like a freak. | Senin yüzünden beni de anormal sandı. Acıdı! | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Wow... I'm doing all sorts of random things for you now, right? | Elimden her iş geliyor, değil mi? | Blood-4 | 2015 | ![]() |
As always... I will not ask you for courage or wisdom. | Her zamanki gibi cesaret ya da bilgelik istemeyeceğim. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Instead, please stay still like you are now. | Onun yerine şu an olduğun gibi kal. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Oh my. | Amanın. Teşekkürler. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Are you a hospital employee? | Hastane çalışanı mısın? Yoksa refakatçi misin? | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Oh I see. I didn't recognize such a distinguished man. | Böyle seçkin bir adamı tanıyamadım. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
It's a great honor to have you at our hospital. | Bizim hastanemize gelmeniz büyük bir onur. Beni tanıyor musun? | Blood-4 | 2015 | ![]() |
How could I not know the nun referred to as the 'Asian Mother Theresa'? | Asyalı Teresa olarak anılan annemizi nasıl tanımam? Kim diyormuş onu? 1 | Blood-4 | 2015 | ![]() |
I simply like to drop by on occasion. | Fırsat buldukça uğruyorum. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
I have a lot to take up with Him. | Ondan alacağım çok şey var. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
That's true, that's true. | Haklısın, haklı. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
I'm here today because I have a lot to take up with Him, as well. | Ben de bugün ondan almak istediğim çok şey olduğu için geldim. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
I looked into it and ward 21A is a bit strange. | Araştırdım da koğuş 21A biraz garip. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
The blood samples from there don't make it into the department labs. | Alınan kan örnekleri laboratuvar bölümüne gitmiyor. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
What's that all about? | Neler oluyor? | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Have you thought more about that patient's marks from bleeding vessels? | Hastanın kanayan damar izleri hakkında düşündün mü? | Blood-4 | 2015 | ![]() |
I did some literature research, but I couldn't find similar cases. | Literatür araştırması yaptım ama benzer bir vaka göremedim. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
I don't know what I'll gain from this. | Bundan kazancım ne olacak bilmiyorum fakat meşaleyi taşımayı düşünüyorum. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
I'll pass. Hey, hey, hey. | Yokum. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
You're the one who baited me. Now you're stepping back? | Beni yem olarak kullandın. Şimdi sıyrılıyor musun? | Blood-4 | 2015 | ![]() |
If the torch gets too heavy, let me know. | Meşale ağırlaşırsa haber ver. Kısa bir süreliğine taşıyabilirim. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Oh, Chief. Oh, hey. Did you just finish? | Şefim. İşin bitti mi? Evet. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
A patient with cholangiocarcinoma. | Kolanjiyokarsinomu olan bir hastaydı. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Oh, it must've been difficult if it was cholagiocarcinoma. | Kolanjiyokarsinomsa zor olmuştur. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
A little bit. At first I thought it was hepatocellular carcinoma. | Birazcık. İlk başta hepatoselüler karsinoma sanmıştım. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Yes, that's right. It's possible to confuse it as hepatocellular carcinoma. | Doğru hepatoselüler karsinoma ile karıştırmak mümkün. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Chief, I'm sorry, but I have something to ask. | Şefim üzgünüm ama bir şey sormak istiyorum. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
What is it? I heard that you graduated at the top of your class from Stanford. | Ne? Stanford'dan birincilikle mezun olduğunu... | Blood-4 | 2015 | ![]() |
But, why do you ask? Oh, you have a unique English accent. | Ne soracaktın? İngilizceyi pek değişik konuşuyorsun. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Uh, unique accent? | Değişik mi? Telaffuzun leş gibi mi demek istiyorsun? | Blood-4 | 2015 | ![]() |
When I was at Stanford, I had a mentor whom I greatly respected. | Stanford'da iken saygı duyduğum bir hocam vardı. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
He was a world renowned surgeon in HPB. Doctor Phuong. | HPB'de dünyaca ünlü Doktor Phuong. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Yes, I know him well. I used to study his textbooks. | Evet, çok iyi tanırım. Kitabına çalışmıştım. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Oh, Vietnam? Yes, so I ended up adopting his accent. | Vietnam mı? Evet, o yüzden onun aksanına alıştım. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
There are many sayings similar to Korean. | Korece ile çok benzer sözcükleri var. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Like 'dometang received.' Something? | 'Dometang alındı.' gibi. Bir şey? | Blood-4 | 2015 | ![]() |
You get it. No problem in communication between us. | Kaptın. Gayet iyi anlaşıyoruz. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Oh, my. Chief? | Şefim? | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Thank you so much. | Çok teşekkür ederim. Bir şeyi netleştireyim. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
I am not taking part in the power struggle of higher ups. | Yukarıdakilerin güç savaşında yer almayacağım. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
What the New Drug team is up to... | Yeni ilaç geliştirme ekibinin amacını öğrenmek için evet diyorum. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
The Chairman and the Director gave the New Drug team complete authority. | Başkan ve yönetici yeni ilaç geliştirme takımına tam yetki verdi. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
As for that problem, I'll try to convince the chairman. | Başkanı bu konuda ikna etmeye çalışacağım. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
They won't share any detailed data with me. | Hiçbir detaylı veriyi benimle paylaşmayacaklardır. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Even if it involves an unofficial route. | Resmi olmayan bir yolla olsa dahi. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
You're saying something I never imagined. | Hayal bile etmediğim bir şeyi söylüyorsunuz. Biraz telaşlandım. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Taemin Cancer Hospital prioritizes tradition. | Taemin Kanser Hastanesi gelenekleri ön planda tutuyor ve gücünü de bundan alıyor. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Someone who represents the tradition of this institution | Bu kurumun geleneklerini temsil edecek biri bir sonraki yönetici olmalı. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
I'm only here temporarily. | Burada geçiciyim. Gitmeden önce seni önermeyi düşünüyorum. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Then what about Park Ji Sang? | Peki ya Şef Park Ji Sang? | Blood-4 | 2015 | ![]() |
We need the best technician to aid the next director as the Associate Director. | Yöneticiye ortak olup yardım edecek en iyi uzmana ihtiyacımız var. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Oh that's why you gave him all those surgeries... | Bu yüzden ona bunca ameliyatı... | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Then what about Associate Director Choi? | Peki ya Müdür Choi? | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Well, she's more of a business person than a physician. | O bayan doktordan çok iş kadını. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Now that I heard your take on this, all of my misunderstandings are gone. | Bu sözlerinizi duyduktan sonra bütün yanlış anlaşılmalar kayboldu. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
I didn't realize your intentions. | Niyetinizi fark edemedim. Aptallık bende. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Thank you for understanding. | Anlayışın için teşekkürler. Bir ricam daha olacaktı. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Yes, tell me. | Buyrun. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
You know ward 21A is a special ward. It's challenging to manage it on my own. | Koğuş 21A'nın özel olduğunu biliyorsun. Tek başıma idare etmek zor oluyor. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Ri Ta! Ri Ta! | Ri Ta! Ri Ta! Neden aramalarıma cevap vermiyorsun? | Blood-4 | 2015 | ![]() |
You called me? | Aradın mı ki? Aradım mı? Her gün en az beş kere arıyorum. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Oh, I thought they were spam calls. | Ben de spam sanıp açmamışım. Anladım. Kırıldım ama. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
My cell phone number isn't saved in your phone. | Telefonumu kaydetmemişsin demek. Seni aramak için bir sebebim yok da ondan. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Doctor Yoo! | Doktor Yoo! | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Yes? Come quick. Hurry! | Efendim? Çabuk gelin. Hemen! | Blood-4 | 2015 | ![]() |
I said it's not allowed. | İzin veremeyiz dedim. Sorumlu doktordan izin almalısınız. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Who wrote such a thing? | O kuralları kim yazdı? Hastanın durumunu görmüyor musun? | Blood-4 | 2015 | ![]() |
He can't even stay awake because he's on sedatives. | Sakinleştirici yüzünden ayakta bile duramıyor. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
On top of that he's a cancer patient. But you want to kick him out? | Üstelik kanser. Ama onu dışarı atmak istiyorsunuz, öyle mi? | Blood-4 | 2015 | ![]() |
This patient cannot leave without my permission. | Bu hastayı iznim olmadan hiçbir yere götüremezsiniz. Götürün. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Chief. | Şefim. Doktor Yoo. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
We can't control this place like this. | Burayı bu şekilde kontrol edemeyiz. Hastanın haline bak. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
If you keep this up, you're ruining the chairman's plan. | Devam edersen başkanın planını mahvedersin. O ne demek? | Blood-4 | 2015 | ![]() |