Search
English Turkish Sentence Translations Page 7998
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Only when the ward is kept safe without troubles | Koğuş sorun çıkmadan güvende kalırsa devamlılığını sağlar. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
It's one of the main concerns of the chairman as well. | Başkanın da başlıca endişelerinden biri bu. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Get him discharged. | Taburcu edin. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Why did you bring so much food? Aunt, this is so yummy. | Neden bu kadar çok yemek getirdin? Hala bu çok lezzetli. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
If you're too tired to clean your fridge, tell me. | Buzdolabını temizlemekten sıkılırsan haber ver. Zaman ayırıp gelirim. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
That's quite okay. You're busier than I am. | Sorun değil. Benden daha meşgulsün. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Oh right. | Bu arada... | Blood-4 | 2015 | ![]() |
I heard a patient from ward 21A was unwillingly discharged? | ...koğuş 21A'dan bir hastanın isteksizce taburcu edildiğini duydum. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Didn't you take part when they were creating the protocols? | Kuralları hazırlarlarken sen yok muydun? | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Probably because my input wasn't necessary. | Fikirlerime ihtiyaç duymadıklarından dolayı. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Well, I have you by my side, Miss, so I have nothing to worry about. | Benim tarafımdasın ya sevgili bayan, endişelenecek bir şeyim yok. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
I'm still more comfortable to call you that when we are alone. | Baş başayken böyle konuşmaktan hoşlanıyorum. Eskileri hatırlatıyor. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Aunt, you really need to stay by our side for a long time. | Hala yanımızda uzun süre kalmalısın. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Uncle and I, we don't have anyone else we can trust besides you. | Amcam ve benim senden başka güvenecek kimsemiz yok. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
We have good side food. How about some soju and beer? | İyi mezelerimiz varken soju ve bira da mı içsek? | Blood-4 | 2015 | ![]() |
He must be drunk. | Sarhoş olmalı. Ödüm koptu. Bu ne? | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Who the heck are you, man? | Sen kimsin lan? | Blood-4 | 2015 | ![]() |
What did you just say? | Biraz önce ne dedin? Hastanede çalışmaya kısa bir süre ara ver. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
It's too much for you to work in surgery in your current state. | Bu halinle cerrahlığa devam etmen zor olur. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
there's no point in staying in Korea. I'm thinking maybe we should leave. | ...Kore'de kalmamızın bir anlamı yok. Belki de gitmeliyiz diye düşünüyorum. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Also to focus our efforts on the VTH 16 project | Üstelik çabalarımızı VTH 16 projesi üzerinde yoğunlaştırmak için... | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Why the New Drug Development Team all of a sudden? | Aniden yeni ilaç geliştirme ekibine ne oldu? | Blood-4 | 2015 | ![]() |
To achieve something great, sometimes full authority needs to be given. | Harika bir şeyler elde etmek için bazen tam yetki vermek gereklidir. Anladım. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Oh, starting today... | Bugünden itibaren... | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Get up to speed on the Hanche Hotel acquisition and take care of it. | Hanche Otel'in kazanç hızını arttır ve icabına bak. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Isn't that being taken care by the Taemin Group headquarters? | Taemin Grup Genel Merkezi tarafından ilgilenilmesi gerekmiyor mu? | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Yes, I know. | Evet biliyorum. Hastane meseleleri kadar önemli. Hata yapma. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
So there aren't any problems later. Yes, I will. | Sonradan sorun çıkmasın. Peki, öyle yapacağım. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
How can you even call this a proper patient record? | Buna anamnez mi diyorsun? Bir sürü yazım hatası var. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
So many items are out of order. Nobody can understand this. | Düzensiz birçok madde var. Bunu kimse anlayamaz. Özür dilerim. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
It's not about whether you're good at your job or not. | Bu işinde iyi olup olmamanla ilgili değil. Sende olmayan hisler ve özgüvenle alakalı. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
You haven't eaten yet, right? Let's go eat. | Yemek yemedin değil mi? Yemeğe gidelim. Yemek mi? | Blood-4 | 2015 | ![]() |
She doesn't deserve to eat. And she's a first year. | İlk senesi. Yemeği hak etmiyor. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Drink something while you work. I feel like I'm getting indigestion. | Yerken bir şeyler de iç. Hazımsızlığı ben çekiyormuşum gibi hissediyorum. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Oh you know, I bought this for my meeting later. | Toplantıda içmek için almıştım. Baksana zorla hayır yapıyorum. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
No matter how many times you get pushed down | Ne kadar itilirsen itil şimdiki gibi sıkı çalışmaya devam et. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Hurry up and eat! Before your seniors yell at you again. | Çabuk ye! Üstlerin tekrar bağırmadan önce. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
We've been contacted again by the school. | Okul bizimle irtibata geçti. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
They would someone like us to send someone for the Jeju Island seminar. | Jeju Adası semineri için birini göndermemizi istiyorlar. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Is there really no one? | Cidden yok mu? | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Doctor Lee Ho Yong, you have nothing to present there. | Doktor Lee Ho Yong, orada sunum yapacak bir şeyin yok. Elini indir. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Okay then, we'll just pay the fine. | Pekala cezayı öderiz. Biraz utanç verici olacak ama. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Also, an urgent patient was admitted this morning. | Ayrıca bu sabah acil bir hasta geldi. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
This person is my patient, but it is a liver transplant case. | Benim hastam ama karaciğer transplantasyon vakası. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Chief Park Ji Sang, would you like to take on this surgery? | Şef Park Ji Sang bu ameliyatı almak ister misin? | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Chief Park Ji Sang? | Şef Park Ji Sang? Hayır. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Why doesn't someone else take it on this time? | Bu sefer neden başka biri almıyor? | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Can I ask why... | Sebebini sorabilir... Jeju Adası seminerine katılacağım. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Then will you be attending as well, Doctor Yoo Ri Ta? | Öyleyse sen de katılacak mısın Doktor Yoo Ri Ta? | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Chief Woo, why don't you perform the liver transplant surgery? | Şef Woo karaciğer transplantasyonunu neden siz yapmıyorsunuz? | Blood-4 | 2015 | ![]() |
I will perform the surgery. | Ameliyatı ben yapacağım. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
I guess the vending machine is broken. You actually rejected a surgery. | Makine bozuldu sanırım. Bir ameliyatı reddettin. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Since you're going, relax while you're there. | Gitmişken dinlen. Hazır oradayken levrek de ye. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Anything more to say? No, nothing. | Başka bir şey var mı? Hayır yok. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Is the 'vending machine' really broken? | Makine cidden bozuldu mu? | Blood-4 | 2015 | ![]() |
What is it? You didn't even knock. | Ne oluyor? Kapıyı çalmadın bile. Ben de Jeju Adası seminerine katılacağım. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
You said you weren't going. I wanted to relax and play too. | Gitmeyeceğim demiştin. Ben de dinlenip takılmak istedim. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
It's not a vacation. It's a seminar. | Takılmaya değil seminere gidiyoruz. Diyecek bir şeyin var mı? | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Don't wander awkwardly just because you don't know anyone. | Kimseyi tanımıyorum diye etrafta salak salak gezme. Onları tanıyabileceğini varsayıyorum. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
I don't think an antisocial person like you should be giving me lectures. | Senin gibi asosyal birinin bana ders verebileceğini sanmıyorum. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Our hospitals are only 70 minutes apart, but I have to come here to see you. | Hastanelerimizin arası 70 dakika ama ancak burada görüşebiliyoruz. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Oh my, hello! | Merhaba! | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Wow. I'm very honored to meet you in person like this. | Şahsen tanışmak benim için bir onurdur. Evet. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Everyone, Doctor Park Ji Sang is here! | Millet Doktor Park Ji Sang burada! Şu Park Ji Sang! Park Ji Sang! | Blood-4 | 2015 | ![]() |
It's Park Ji Sang. Really? | Park Ji Sang. Cidden mi? | Blood-4 | 2015 | ![]() |
As you can see, when the celiac artery makes tumor removal difficult... | Gördüğünüz gibi çölyak arter tümörün çıkarılmasını... | Blood-4 | 2015 | ![]() |
It is true that the procedure is challenging. | Bu işlemin zorlu olduğu doğru. Komplikasyon ihtimali yüksek. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
However, if you can determine how critical the patient's condition is... | Lâkin hastanın durumunun ne kadar kritik olduğuna karar verebilirseniz... | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Of course, you must rationally take into account all risk factors. | Tabii ki gerçekçi bir şekilde tüm risk faktörleri dikkate alınmalı. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Your seminar made such an impression on me. | Sunumunuz üzerimde büyük etki bıraktı. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
By the way, how long did you prepare for it? | Bu arada ne zamandan beri hazırlanıyorsunuz? | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Well, I just recently got into Taemin Cancer Hospital... | Taemin Kanser Hastanesi'ne geleli çok olmadı. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
You must have liked getting all of that attention all at once. | Bütün dikkati üzerine çektiğin için mutlu olmalısın. Hayır, yorucu. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
But, I would think you'd like it. | Fakat sen seversin sanmıştım. Neden sevecekmişim ki? | Blood-4 | 2015 | ![]() |
If your direct superior gets the star treatment... | Üstün en iyi tedavi yöntemini alırsa gurur duymalısın. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
I would feel proud only when I get all of the attention. | Sadece ben dikkatleri çektiğimde gururlanırım. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
But that's not going to happen, so that's why I'm saying this. | Ama bu asla olmayacak, bu yüzden bunu diyorum. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
It's quite a artful skill you have, saying things that ridicule people. | İnsanlarla alay etme yeteneklerin bir sanat eseri. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Am I your personal secretary? | Sekreterin gibi mi görünüyorum? Genel müdüre sorsana. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
I like to drop by. | Fırsat buldukça uğruyorum. Ondan alacağım çok şey var. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
You deal with life and death every day. | Her gün ölüm ve yaşam arasındasın. Almak istediğin çok şey olmalı. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
She fell. | Düştü. Aman Allah'ım. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
It seems like the parents have discarded their adopted child. | Aile evlat edindiği çocuğu hastane masrafları yüzünden... | Blood-4 | 2015 | ![]() |
The hospital discharged the patient because the bill was no longer being paid. | Hastane masraflar ödenemediğin için hastayı taburcu etti. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
It's not meal time yet, where are you off to? | Yemek vakti gelmedi, nereye gidiyorsun? Bir yere gitmem gerek. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Where you going, Doctor Yoo? Me? | Sen nereye gidiyorsun Doktor Yoo? Ben mi? Levrek yemeğe. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Who eats sashimi so early in the morning? | Sabahın köründe kim sashimi yer ki? | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Yeah, I thought I'd go see some dolphins for fun. | Evet, eğlenmek için yunusları görmek istiyorum. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Have fun. While you're at it, have a deep conversation with a dolphin. | İyi eğlenceler. Yunuslarla derin bir sohbete dal. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
What is this? Did you follow me here? | Bu da ne? Beni takip mi ettin? | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Why would I follow you? I just followed my own path. | Neden seni takip edeyim ki? Kendi yolumu takip ettim. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Do they have dolphin shows in the forest nowadays? | Son günlerde yunuslar ormanda mı gösteri yapıyor? | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Do they sell Sawedged Perch sashimi in the forest nowadays? | Son günlerde levrek sashimisi ormanda mı satılıyor? | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Goodness sakes. I was just going to take a quiet walk. | İyi ki sessizce yürüyüş yapayım dedim. Hiç yardımcı olmuyorsun. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
And you should give some indication that you're around. | Etrafta olduğunun işaretini ver biraz. Hep bam diye ortaya çıkıyorsun. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Gosh, I thought you were a wild dog for a second there. | Bir anlığına vahşi bir köpek sandım seni. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
How come no one ever believes a word I say? | Neden kimse dediklerime inanmıyor? Gerçekten de var. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
When I was younger, I nearly got killed by a pack of wild dogs. | Küçükken burada az daha vahşi köpekler tarafından öldürülecektim. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
Then what happened? | Sonra ne oldu? Şöyle ki. Biri kurtardı. | Blood-4 | 2015 | ![]() |
So that boy fought off the pack of wild dogs on his own? | Yani o çocuk köpeklerle tek başına mı dövüştü? | Blood-4 | 2015 | ![]() |