Search
English Turkish Sentence Translations Page 8026
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Are you gonna be stubborn like that? | Böyle inatçı mı olacaksın? | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
I'll do as you wish | İstediğin gibi yapacağım. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Hey sweetie, I'll tell you a funny story | Hey, tatlı kız. Sana gerçek Jung Soon man hakkında... | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
about the real Jung Soon man | ...komik bir hikaye duymak ister misin? | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Do you know what your dad did to your mom? | Babanın annene ne yaptığını biliyor musun? | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Your dad's nickname is fucking Mr. Three star Man | Babanın lakabı "Bay Üç Yıldız." | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Mr. Three star General | "Bay Üç Yıldızlı General." | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Let's talk outside | Dışarda konuşalım. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Fucking let go | Boş versene. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
What are all these? | Tüm bunlar neyin nesi? | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Is this a memorial service for your wife? | Karın için anma töreni mi bu? | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Get inside | Odana git. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Your dad must have a guilty fucking conscience | Babanın vicdanı baya rahatsız olmalı. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Stop right now | Dur. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Let go of me | Bırak beni. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Is this fun? | Bu hoşuna gidiyor mu? | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Is this fun living like this? | Böyle yaşamak komiğine mi gidiyor? | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
I'll fucking make your life a living hell | Hayatını cehenneme çevireceğim. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
For money or not, I'll tell all | Para olsun veya olmasın. Her şeyi anlatacağım. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
If you come around here again, | Eğer buraya bir daha gelirsen... | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
you could die | ...ölürsün. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
The pretty daughter seems shocked | Güzel kız şaşırmış görünüyor. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Be good to me | Bana iyi davran. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
You know it ain't over 'til it's over | Bitene kadar bitmediğini biliyorsun. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Maternity Notes Dr. Han Sang soc Ob/Gyn Clinic | Doğum Karnesi Dr. Han Sang soc Ob/Gyn Kliniği | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Maternity Record Father: Jung Soon man, Mother: Shim Mi ok | Doğum Raporu Baba: Jung Soon man, Anne: Shim Mi ok | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Is this allowance money? | Harçlık mı veriyorsun? | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Take it back and buy cookies for Da eun | Sen bununla Da eun'a kurabiye al. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
This is all I have | Bu kadar var. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Take it or leave it | Ya bunu al, ya da defol. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
That's fucking brave | Çok cesursun. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Wait a second | Bir saniye bekle. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
If Da eun finds out about her mom, | Eğer Da eun annesi ile ilgili şeyleri öğrenirse... | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
do you think she'll be happy for the rest of her life? | ...hayatı boyunca mutlu olabilir mi sanıyorsun? | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
You know what I have in my possession | Neye sahip olduğumu biliyorsun. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Girlfriend, don't you want to wipe my forehead? | Sevgilim, alnımı silmeyecek misin? | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
İn movies, girls usually have a handkerchief... İ have a favor to ask | Filmlerde kızların elinde bezleri olur... Bir iyilik isteyeceğim. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Can you find criminal records for this man and a death certificate for this woman? | Bu adamın sabıka kaydını ve bu kadının ölüm raporunu bulabilir misin? | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
How do I do that? | Bunu nasıl yapayım? | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
I'm sure there's someone from your study group who became a police officer | Eminim arkadaşlarından polis olan vardır. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
I can't do it right now but I'll give you the money somehow | Şimdi elimde yok, ama bir şekil parayı ayarlayacağım. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
So wait | Şimdilik beklemede kal. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
D 'l | Zamanaşımının dolmasına son 7 gün. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Hey, Kwang min | Hey, Kwang min. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Did you check all the tips? | Tüm ip uçlarını inceledin mi? | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
There's no one with a criminal record, and all the information is just useless | Sabıka kaydı olan kimse yok. Bilgiler de işe yaramaz. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Shit We only have a week left | Tüh, sadece bir haftamız kaldı. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Maybe the bastard fixed his whole face and skipped the country | Belki adam yüzünü değiştirip yurt dışına kaçmıştır. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
or died | Belki de ölmüştür. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
I know, sir All eyes are on this case by now | Biliyorum, efendim. Şu anda tüm gözler bu dava üzerinde. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Han Abduction Report | Han Kaçırılması Raporu | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Anything from National Forensic Service? | Ulusal Kriminoloji'den bir haber var mı? | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
There's no voice match in the criminal database | Hayır, ses eşleşmesi yok. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Shut up You're hurting my ears | Kapa çeneni. Kulağımı tırmalıyorsun. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
The kid has a stomachache His asking for his mom | Çocuğun karın ağrısı var. Annesini soruyor. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
It ain't over til' it's over | Bitene kadar bitmez. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Jane kyung, I'm sorry Hi, Kwang min | Jane kyung, üzgünüm. Merhaba, Kwang min. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
İ'm so busy, wrapped up in this case İt's okay | Çok meşgulum. Bu davaya gömüldüm. Sorun değil. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Were you talking about the Han Chae jin abduction case just now? | Han Chae jin'in kaçırılma dosyasından bahsediyorsun, değil mi? | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
It's hard | Bu zor bir iş. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
How can we find a kidnapper from 15 years ago? | 15 sene sonra suçluyu nasıl bulalım? | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Many people called in after they saw the film, but they're no good | Filmden sonra bir çok insan aradı. Ama işe yarar bir şey yok. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
I think the kidnapper's family is hiding him | Bence ailesi suçluyu saklıyor. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
It was really difficult to find out | Çok zor oldu. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
But you have a great boyfriend Tell me | Ama süper bir sevgilin var. Anlatsana. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
First, Jung Soon man | İlk olarak, Jung Soon man. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
He's got a long rap sheet | Baya uzun bir listesi var. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Various types of crimes too Larceny, assault, fraud | Hırsızlık, saldırı, dolandırıcılık gibi çeşitli suçlara karışmış. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
He's a three star | Üç yıldızlı. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
We usually call this type of criminal, a common criminal | Bu tür suçlulara genelde böyle denir. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
ls there anything else? | Başka bir şey var mı? | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Seeing that he doesn't have anything after 1985, | 1985'ten sonra bir şey yapmadığına göre... | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
I'm sure he's doing what he does best somewhere else | ...eminim en iyi olduğu işi başka bir yerde yapıyordur. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
These criminals don't change | Bu suçlular değişmez. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
They continue to live this way until they die | Ölene kadar bu yolda devam ederler. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
They can never be rehabilitated | Asla düzelmezler. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
From my police instinct, | Polis iç güdülerime göre... | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
the moment you asked me to do this, I had this gut feeling | ...benden bunu istediğin anda içime suçlu hissi doğmuştu. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Don't you want to hear about Shim Mi ok? | Shim Mi ok ile ilgili kısmı duymak istemiyor musun? | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
She's not dead She's still alive | Ölmemiş, hala yaşıyor. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
This is her address | Adresi burada. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Are you sure that she's not someone with the same name? | İsim benzerliği olmadığına emin misin? | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Dearest Daddy | Sevgili babam. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
12 Missed Calls | 12 cevapsız arama. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
June 15th, 1985 I got the whole world in my hands | 15 Haziran 1985 Tüm dünya benim oldu. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
I think someone's here | Biri geldi. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Do you wanna go in? | İçeri girmek istiyor musun? | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
He came out | Dışarı çıktı. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Hurry and follow him | Acele et, takip edelim. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Hey, brother | Hey, kardeşim. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Your pretty daughter came to see my sister | Güzel kızın kardeşimi görmeye geldi. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
But she's really angry right now | Ama şimdi çok kızgın. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
I'm scared of her Please come and take her | Ondan korkuyorum. Lütfen gelip kızını al. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Of course I didn't fucking tell her | Tabi ki ona bir şey anlatmadım. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
We're on the same side now | Artık aynı taraftayız. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Get over here right now | Hemen buraya gel. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
My mom's still alive, isn't she? | Annem hala yaşıyor, değil mi? | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
You found out? | Öğrendin mi? | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
Fuck, how am I gonna make money now? | Şimdi parayı nasıl alacağım? | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
And you know why my dad hid it from me | Babamın bunu neden sakladığını biliyorsun. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |