• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8100

English Turkish Film Name Film Year Details
You just... You just don't get it, man. Hiç anlamıyorsun dostum. Bloodline-1 2015 info-icon
It's because you're a single man. That's why. Yalnız bir adamsın da ondan. Bloodline-1 2015 info-icon
You ain't got no encumbrances. Hiçbir sorumluluğun yok. Bloodline-1 2015 info-icon
What does that have to do with anything, dude? Ne alakası var şimdi? Bloodline-1 2015 info-icon
I got a lot of responsibilities, man. Benim bir sürü sorumluluğum var. 1 Bloodline-1 2015 info-icon
I got my lady. I got the kid and everything. Sevdiğim kadın, onun çocuğu vesaire. Bloodline-1 2015 info-icon
And she's never gonna be fucking happy until he's provided for. İhtiyaçları karşılanmadıkça da kadın asla mutlu olmayacak. Bloodline-1 2015 info-icon
If it was up to me, I would cut the little fucker loose. Bana kalsa o piçten hemen kurtulurum aslında. Bloodline-1 2015 info-icon
So, I'm gonna have to... O yüzden, burada voliyi vurup... Bloodline-1 2015 info-icon
get set up with the proceeds, ...kazandıklarımla düzenimi kurduktan sonra... Bloodline-1 2015 info-icon
I wanna fucking live it up, man. I wanna really fucking live. ...hayatımı yaşamak istiyorum dostum. Hayatı gerçekten yaşamak istiyorum. Bloodline-1 2015 info-icon
Don't tell nobody. Kimseye söyleme. Bloodline-1 2015 info-icon
This is between you and me. Aramızda kalsın. Bloodline-1 2015 info-icon
I'm gonna surprise her. Ona sürpriz yapacağım. Bloodline-1 2015 info-icon
I've been talking to this producer guy, and I'm renting some studio time, Bir tane yapımcıyla görüştüm, kayıt için stüdyo kiralayacağım... Bloodline-1 2015 info-icon
so she can record her second album. ...böylece ikinci albümünü yapabilecek. Bloodline-1 2015 info-icon
Yeah? Well, come on. She's got it, man. Gerçekten. Kızda yetenek var. Bloodline-1 2015 info-icon
Oh, yeah. She... No, seriously, dude. Öyledir. Ciddi diyorum bak. Bloodline-1 2015 info-icon
She's got... She's the real deal. You're really a little nuts, huh? Kızda harbi güzel ses var. Hafiften kafayı sıyırmışsın bakıyorum. Bloodline-1 2015 info-icon
It's gonna happen. Olacak bu iş. Bloodline-1 2015 info-icon
It's gonna happen. You know why? Bu iş olacak. Neden biliyor musun? Bloodline-1 2015 info-icon
Why? Because I believe. Neden? İnanıyorum çünkü. Bloodline-1 2015 info-icon
I believe! İnanıyorum! İnanıyorum! Bloodline-1 2015 info-icon
Okay, let's say John saw the whole thing from the motel parking lot. Diyelim John motelin park yerinden her şeyi gördü. Bloodline-1 2015 info-icon
How does this guy know? Bu adam nereden biliyor peki? Bloodline-1 2015 info-icon
Maybe there was a witness. Belki bir tanık vardır. Bloodline-1 2015 info-icon
Oh, no way. He wouldn't leave us vulnerable like that. Chelsea O'Bannon'la görüşüyor musun? Mümkün değil. John bizi öyle bir riske sokmaz. Bloodline-1 2015 info-icon
John would have said something. Really? John bir şey söylerdi. Emin misin? Bloodline-1 2015 info-icon
He didn't tell us that he beat the shit out of the guy. O adamı evire çevire dövdüğünü bize anlatmadı. Bloodline-1 2015 info-icon
He didn't tell us that Danny made a tape. Danny'nin hazırladığı kasetten bize bahsetmedi. Karanlık düşünceler. Bloodline-1 2015 info-icon
I don't know what else he's keeping from us. Bizden başka neler saklıyor bilmiyorum. Bloodline-1 2015 info-icon
What does he want you to do? Senin ne yapmanı istiyor? Bloodline-1 2015 info-icon
He won't talk to me. Benimle konuşmuyor. Bloodline-1 2015 info-icon
Does he seem worried about it? I don't know. Endişeli bir hâli var mı? Bilemiyorum. Bloodline-1 2015 info-icon
But I don't trust his judgment. Ama onun kararlarına güvenmiyorum. Bloodline-1 2015 info-icon
If this guy talks, the campaign is fucked and we're all exposed. Bu herif konuşursa kapmanya boka batar ve hepimiz savunmasız kalırız. Bloodline-1 2015 info-icon
Okay, then we gotta shut it down. O zaman buna engel olmalıyız. Bloodline-1 2015 info-icon
We have to pay this guy. Adama parayı ödememiz lazım. Bloodline-1 2015 info-icon
How much money can you borrow from your business? İş yerinden ne kadar para ödünç alabilirsin? Bloodline-1 2015 info-icon
Are you kidding me? Meg, look at this place. Şaka mı yapıyorsun? Meg, etrafına bir baksana. Bloodline-1 2015 info-icon
I'm fucking broke. Beş parasızım. Bloodline-1 2015 info-icon
I don't have any money. I'm days away from losing this place. Hiç param yok. Birkaç güne burayı elimden alacaklar. Bloodline-1 2015 info-icon
You didn't tell me it was that bad. Durumun o kadar kötü olduğunu söylememiştin bana. Bloodline-1 2015 info-icon
That's because it's my problem, and I'm... I'm working on it. Bu benim sorunum da ondan. Bir çare bulmaya çalışıyorum. Bloodline-1 2015 info-icon
God... Tanrım. Bloodline-1 2015 info-icon
Okay, what...? Pekâlâ... Bloodline-1 2015 info-icon
What's the best option here? Elimizdeki en iyi seçenek ne? Bloodline-1 2015 info-icon
How do we deal with this guy? Bu adamla nasıl başa çıkacağız? Bloodline-1 2015 info-icon
I gotta think about it, okay? Ben bir düşüneyim, olur mu? Bloodline-1 2015 info-icon
I'll, uh... just call you later. Yeah. Seni sonra ararım. Tamam. Bloodline-1 2015 info-icon
It's Pamela Ortiz. Ben Pamela Ortiz. Bloodline-1 2015 info-icon
I don't understand what's happening. I've called you several times. Neler oluyor anlamıyorum. Seni defalarca aradım. Bloodline-1 2015 info-icon
Call me back, please. Lütfen beni ara. Bloodline-1 2015 info-icon
Please? Lütfen diyorum. Bloodline-1 2015 info-icon
I can forgive so much. Her şeyi affederim. Bloodline-1 2015 info-icon
Not that. Ama bunu asla. Bloodline-1 2015 info-icon
to take the boat. Ya da... Bloodline-1 2015 info-icon
Hello. to Alligator Lights... Alo. Bloodline-1 2015 info-icon
Yes, Ms. Ortiz. I know who you are. Evet Bayan Ortiz. Kim olduğunuzu biliyorum. Bloodline-1 2015 info-icon
What time? Ne zaman? Bloodline-1 2015 info-icon
Yes, I'll meet you there. Tamam, orada buluşuruz. Bloodline-1 2015 info-icon
Get a picture of everything that's not a boat, okay? Tekne harici ne varsa fotoğrafını çek. Bloodline-1 2015 info-icon
Everything laying on the ground, I want a picture of it. Sağda solda ne varsa fotoğrafını çekmeni istiyorum. Bloodline-1 2015 info-icon
Mr. Kevin Rayburn? Bay Kevin Rayburn? Bloodline-1 2015 info-icon
Good morning, sir. Şuna bir baksana. Günaydın efendim. Bloodline-1 2015 info-icon
We're here from Key Atlantic Bank. Key Atlantic Bankasından geliyoruz. Bloodline-1 2015 info-icon
Just here to appraise your land, your structures, Geri alma işlemlerinden önce arazinize... Bloodline-1 2015 info-icon
your movables for the process of asset reclamation. ...menkul ve gayrimenkullerinize kıymet takdiri yapmak için gelmiştik. Bloodline-1 2015 info-icon
So in English, you're telling me what? Bank sent you here to repossess my stuff? Anlayacağım dilden konuşsana. Banka mallarıma el koymanız için mi gönderdi sizi? Bloodline-1 2015 info-icon
I'm afraid so. Maalesef öyle. Bloodline-1 2015 info-icon
If you'd be so kind as to give us information, we'd greatly appreciate it. Bize bilgi verirseniz çok makbule geçer. Bloodline-1 2015 info-icon
How long have you lived here? Burada kaç yıl yaşadın? Bloodline-1 2015 info-icon
On and off my whole life. Aşağı yukarı doğduğumdan beri. Bloodline-1 2015 info-icon
Landlord finally did it. Ev sahibi sonunda dediğini yapmış. Bloodline-1 2015 info-icon
Asshole's been threatening for years. Şerefsiz, yıllardır tehdit ediyordu zaten. Bloodline-1 2015 info-icon
They probably changed the locks. Kilidi değiştirmişlerdir muhtemelen. Bloodline-1 2015 info-icon
Give me a minute. Bekle biraz. Bloodline-1 2015 info-icon
I just need to grab a few things. Birkaç şey alacağım sadece. Bloodline-1 2015 info-icon
The machinery's working. Çarklar dönüyor. Bloodline-1 2015 info-icon
Polls are heading in the right direction. Yep. Anketler doğru istikamette ilerliyor. Evet. Bloodline-1 2015 info-icon
We're really fortunate. John's doing very well. Belki de ona yardım etmeye çalışıyorlardı. Gerçekten kısmetimiz açıldı. John gayet iyi gidiyor. Bloodline-1 2015 info-icon
Here's the fruits of another round of fundraising. Al bakalım, toplanan yeni bağışlar. Bloodline-1 2015 info-icon
Donors' names are in there. Bağışçıların isimleri içinde. Bloodline-1 2015 info-icon
So, you set with the volunteers, resources? Gönüllüleri, para meselesini hallettin. Bloodline-1 2015 info-icon
Anything else I can help you with? Yardımcı olabileceğim başka bir şey var mı? Bloodline-1 2015 info-icon
Looks like we're all solid. Bence artık sırtımız yere gelmez. Bloodline-1 2015 info-icon
I think your brother should step up his public appearances. Bana kalırsa kardeşin halkın önüne daha fazla çıkmalı. Bloodline-1 2015 info-icon
Maybe... Tartışmayı bırakın. Lütfen. Ona ne yaptığını öğrenmek istiyorum, Danny. Kanıtları yok etmesine imkan yok çünkü onu kullanmak istiyor. Mesela... Bloodline-1 2015 info-icon
arrange a couple of debates with the other candidates. ...diğer adaylarla tartışma programlarına çıksa. Bloodline-1 2015 info-icon
Yeah. You're right. I'll talk to him. Doğru diyorsun. Ben onunla konuşurum. Bloodline-1 2015 info-icon
John's got character. John karakterli adam. Bloodline-1 2015 info-icon
A dignity that Aguirre can't match. Aguirre'in boy ölçüşemeyeceği bir asaleti var. Bloodline-1 2015 info-icon
Now is the time to let them go head to head in a public forum. Şimdi herkesin gözü önünde karşı karşıya gelmelerinin vakti geldi. Bloodline-1 2015 info-icon
I'll get in touch with Aguirre's people, and I'll set something up. Aguirre'in ekibiyle irtibata geçip bir şeyler ayarlarım. Bloodline-1 2015 info-icon
Yeah, good. Do that. İyi olur. Öyle yap. Bloodline-1 2015 info-icon
I have something to ask you. Might be inappropriate, stop me if it is. Sonra da erkek kardeşinden ve kız kardeşinden başla. Senden bir şey rica edeceğim. Uygunsuz kaçabilir, öyleyse uyar lütfen. Bloodline-1 2015 info-icon
You know my other brother, Kevin? Kardeşim Kevin'ı tanıyor musun? Bloodline-1 2015 info-icon
He has a boatyard off Indian Key. İndian Key kıyısında yat limanı var. Bloodline-1 2015 info-icon
I know it by reputation. Yeah. He's great at what he does. Evet, duymuştum. İşinde çok iyidir. Bloodline-1 2015 info-icon
It's just the business is going through a rough patch. Ama bu aralar işleri iyi gitmiyor. Bloodline-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8095
  • 8096
  • 8097
  • 8098
  • 8099
  • 8100
  • 8101
  • 8102
  • 8103
  • 8104
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact