• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 9410

English Turkish Film Name Film Year Details
Please take care of Doo Rim. 2 saat öncesinden iptal edebileceğimi söylemiştin değil mi? Bride of the Century-1 2014 info-icon
Let's go inside. You smell like alcohol! İçeri girelim hadi. Buram buram içki kokuyorsun. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Choi Kang Ju! You jerk! Choi Kang Ju! Serseri! Bride of the Century-1 2014 info-icon
Be quiet girl! The entire neighborhood will hear you! Uslu kız ol! Bütün komşular sesini duyacak! Bride of the Century-1 2014 info-icon
I knew this would happen. Bunun olacağını biliyordum. Tuhaf gelen şeyler vardı. Bride of the Century-1 2014 info-icon
So in the end this is all because of Doo Rim! Yani hepsi Doo Rim yüzünden! Bride of the Century-1 2014 info-icon
You can't blame this on Doo Rim now! Doo Rim'i suçlayamazsın! Bride of the Century-1 2014 info-icon
Honestly, she did cause a lot of trouble. Aslında bir sürü belaya sebep oldu. Bride of the Century-1 2014 info-icon
What do we do now? Ne yapacağız şimdi? Kang Ju'yu kararından nasıl döndüreceğiz? Bride of the Century-1 2014 info-icon
Mom, Yi Hyun. Anne, Yi Hyun. Bırakalım artık. Bride of the Century-1 2014 info-icon
I don't want to do this anymore. Daha fazla yapmak istemiyorum bunu. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Kang Ju is right. This marriage was all wrong from the beginning. Kang Ju haklı. Bu evlilik başından beri yanlıştı. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Yi Kyung... I don't want to do it anymore! Yi Kyung... Yapmak istemiyorum artık. Bride of the Century-1 2014 info-icon
If you keep doing this we have no choice but to bring back Doo Rim. Böyle yapmaya devam edersen Doo Rim'i geri getirmekten başka çaremiz kalmaz. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Fine. Then bring her back and put on an act again. İyi. Getirip rol yaptır yine. Bride of the Century-1 2014 info-icon
That makes no sense! Don't even say stuff like that! Mantıksız! Böyle gereksiz şeyler söyleme! Bride of the Century-1 2014 info-icon
Then does the show you put on with Doo Rim make sense to you? Doo Rim'le sergilediğiniz oyun sana mantıklı geliyor mu o zaman? Bride of the Century-1 2014 info-icon
If I'm supposed to marry a guy who doesn't Daha nişanlısının farklı biri olduğunu dahi fark etmeyen bir adamla evlenmektense... Bride of the Century-1 2014 info-icon
You see? Görüyor musun? Yi Kyung'u devreye sokacak olursak hiçbir şey plana göre gitmeyecek. Bride of the Century-1 2014 info-icon
It's no use. No matter how much I've tried İşe yaramaz. Onunla konuşmayı ne kadar deneydiysem de... Bride of the Century-1 2014 info-icon
talking to her she has her mind set. Bu geceden sonra bizi nasıl bir geleceğin beklediğinden emin değilim. Bride of the Century-1 2014 info-icon
It's not like I want to drag Doo Rim back into all this again! Bütün bunlara Doo Rim'i bir daha sürüklemek hevesinde değilim ben de. Bride of the Century-1 2014 info-icon
it'll only be a matter of time before our company closes. ...şirketimizin kapanması an meselesi olur. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Should we cancel the wedding and shut down the company like Yi Kyung said? Ne yani Yi Kyung'un söylediği gibi düğünü iptal edip şirketi kapatmalı mıyız? Bride of the Century-1 2014 info-icon
I know it wasn't an easy decision. Kolay bir karar olmadığının farkındayım. Bride of the Century-1 2014 info-icon
And I also understand why you made that decision. Neden bu kararı verdiğini de anlıyorum. Bride of the Century-1 2014 info-icon
You don't believe that curse, do you? O lanete inanmıyorsun, değil mi? Bride of the Century-1 2014 info-icon
Never mind your mom... Why are you making such foolish decisions? Anneni geçtim hadi de sen neden böyle aptalca kararlar veriyorsun? Bride of the Century-1 2014 info-icon
If it's because you're afraid of losing Yi Kyung... Yi Kyung'u kaybetmekten korktuğun içinse... Bride of the Century-1 2014 info-icon
I just... don't want to keep going with an unwanted marriage. Ben sadece... daha fazla bu istenmeyen evliliği... Bride of the Century-1 2014 info-icon
There's nothing you can say to make me change my mind. Ağzınızdan çıkan hiçbir kelime kararımı değiştiremez. Bride of the Century-1 2014 info-icon
I'm going to go inside now. Hala istemiyor musun? Taktığın anda iyi bir şey olacak. İçeri giriyorum. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Did you call for me Mr. Choi? Beni mi çağırdınız? Bride of the Century-1 2014 info-icon
If for nothing else, for Kang Ju! I must meet him. Hiçbir şey için olmasa da Kang Ju için. Onunla görüşmeliyim. Bride of the Century-1 2014 info-icon
You're up already? Çoktan uyandın mı? Bride of the Century-1 2014 info-icon
I couldn't sleep. Uyuyamadım ki. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Why? Because of Choi Kang Ju? Neden? Choi Kang Ju yüzünden mi? Bride of the Century-1 2014 info-icon
I always knew he was cold Soğuk olduğunu hep farkındaydım da... Bride of the Century-1 2014 info-icon
but how does he manage to say the most hurtful things? ...ama nasıl olur da böylesine incitici şeyler söyler? Bride of the Century-1 2014 info-icon
Don't be too upset. Üzülme bu kadar. Bride of the Century-1 2014 info-icon
You weren't the real one anyways. You were a knock off. Gerçek olan değilsin ki. Sahte Yi Kyung'tun. Bride of the Century-1 2014 info-icon
But still! How can a person change like that in just a matter of days? Ama yine de. Bir insan birkaç günde nasıl bu denli değişebilir? Bride of the Century-1 2014 info-icon
love and no reason for falling out of love. ...nedensiz yere olur derler. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Don't you think that's the case with Choi Kang Ju? Sence bu durum onun için de geçerli değil midir? Bride of the Century-1 2014 info-icon
Sure... If you don't like me, you just don't. Tabii... Hoşlanmıyorsa hoşlanmasın. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Are you crying? Yi Hyun'un orada yatması benim suçum mu? Ağlıyor musun sen? Bride of the Century-1 2014 info-icon
No! Why would I cry? Hayır! Ne diye ağlayayım? Bride of the Century-1 2014 info-icon
It's because there's something in my eye. Gözüme bir şey kaçtı da. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Does she really like Choi Kang Ju? Ciddi ciddi Choi Kang Ju'dan hoşlanıyor olmasın? Bride of the Century-1 2014 info-icon
What is all this? Bunlar da ne? Daha yeni üstünü başını giydin. Sonra da bunca şeyi mi yaptın? Bride of the Century-1 2014 info-icon
What's the point in me being depressed about it? Ne diye kendimi strese sokacakmışım? Bride of the Century-1 2014 info-icon
It's Choi Kang Ju's dad! Choi Kang Ju'nun babası arıyor. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Hello... Efendim... Bride of the Century-1 2014 info-icon
Today? Yes, it's okay. Bugün mü? Tabii, sorun değil. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Okay, I'll see you in a bit. Goodbye. Tamam, görüşürüz. Hoşça kalın. Bride of the Century-1 2014 info-icon
What did he say? Ne dedi? Bugün benimle görüşmek istiyormuş. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Oh no! My dark circles are no joke because I drank last night! Olamaz! Dün gece içtim diye gözümü siyah halkalar çevrelemiş. Bride of the Century-1 2014 info-icon
I don't have time for that. Zamanım yok. Bride of the Century-1 2014 info-icon
I'm sorry, Ms. Kim. Özür dilerim Bayan Kim. Bride of the Century-1 2014 info-icon
I know that Yi Kyung still has a lot to learn. Yi Kyung'un epey öğrenmesi gereken şey var, ben de farkındayım. Bride of the Century-1 2014 info-icon
But Yi Kyung does not deserve to be treated like that by Kang Ju. Ama Kang Ju tarafından bu şekilde muamele görmeyi hak etmiyor. Bride of the Century-1 2014 info-icon
I think the parents pushed them so much he felt that Sanırım aileleri olarak onları o kadar zorladık ki Kang Ju da... Bride of the Century-1 2014 info-icon
Everyone is bound to have doubts at least once before getting married. Herkesin mutlaka evlenmeden önce en az bir kere şüpheleri olmuştur. Bride of the Century-1 2014 info-icon
It's not like Kang Ju cannot think for himself. Kang Ju tek başına düşünemiyor değil ya. Bride of the Century-1 2014 info-icon
It looks as though Yi Kyung was very hurt by everything that happened. Görünüşe göre Yi Kyung olanlardan ötürü çok incinmiş. Bride of the Century-1 2014 info-icon
This is no ordinary marriage. Bu sıradan bir evlilik değil. Bride of the Century-1 2014 info-icon
It's a wedding being watching by all of South Korea. Bütün Güney Kore'nin gözünün üstünde olacağı bir evlilik. Bride of the Century-1 2014 info-icon
You know very well that for a woman, something like this Bir kadın olarak siz de gayet iyi biliyorsunuz ki, iyi bir aileye... Bride of the Century-1 2014 info-icon
I hope you can calm Yi Kyung down and help her to understand. Umarım Yi Kyung'u sakinleştirip anlayışlı olmasına yardım edebilirsiniz. Bride of the Century-1 2014 info-icon
And if Kang Ju continues to resist? Ya Kang Ju direnmeye devam ederse? Bride of the Century-1 2014 info-icon
As long as you do not call off the Siz düğünü iptal etmediğiniz sürece... Bride of the Century-1 2014 info-icon
wedding there is nothing Kang Ju can do. ...onun yapabileceği hiçbir şey yok. Bride of the Century-1 2014 info-icon
In the end he will end up doing what we tell him to do. Önünde sonunda kendisine söylenileni yapacak. Bride of the Century-1 2014 info-icon
The wedding cannot get canceled. Düğün iptal edilemez. Bride of the Century-1 2014 info-icon
I cannot let all my efforts up to now go to waste. Onca çabamın boşa gitmesine izin veremem. Bride of the Century-1 2014 info-icon
You and I are dancing around a thin line that should not be crossed. İkimiz de asla kesişmemesi gereken o ince çizgide dans edip duruyoruz. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Why isn't she home yet... Neden gelmedi daha... Bride of the Century-1 2014 info-icon
Ms. Kim! Ms. Kim! Bayan Kim! Bayan Kim! Bride of the Century-1 2014 info-icon
Why? Is something wrong? Neden? Bir sorun mu var? Bride of the Century-1 2014 info-icon
Is Kang Ju's wedding plannings going well? Kang Ju'nun düğün planları yolunda gidiyor mu? Bride of the Century-1 2014 info-icon
Yes... well. Evet... gayet iyi. Bride of the Century-1 2014 info-icon
You said she's the daughter of Oh Sung Construction? Oh Sung İnşaatın kızı mı demiştin? Evet. Bride of the Century-1 2014 info-icon
I was hoping he'd marry Roo Mi. Roo Mi'yle evlenmesini umardım. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Roo Mi has always liked Kang Ju a lot since she was young. Gençliğinden beri hiç durmadan Kang Ju'yu sevdi. Bride of the Century-1 2014 info-icon
I figured I'd come to go to your aunt's Ben de hem teyzenin doğum gününe geleyim hem de birkaç şeyle ilgileneyim dedim. Bride of the Century-1 2014 info-icon
What? You're not going to introduce her to me? Ne? Benimle tanıştırmayacak mısın? Bride of the Century-1 2014 info-icon
I am her grandmother. I have a right to meet my grand daughter in law. Onun büyük annesiyim ben. Torunumun geliniyle tanışmak en doğal hakkım. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Of course. As you should. Elbette. Nasıl istersen. Bride of the Century-1 2014 info-icon
How are you? Is your husband still the same? Sen nasılsın? Kocan hâlâ aynı mı? Bride of the Century-1 2014 info-icon
Why would you ask that? Neden soruyorsun? Bride of the Century-1 2014 info-icon
If it wasn't for you he wouldn't have been able to get married again. Sen olmasaydın, bir daha evlenebileceği de yoktu. Bride of the Century-1 2014 info-icon
Because you said it has to be him... Tutturdun o olmalı diye... Bride of the Century-1 2014 info-icon
That you don't want to marry anyone else... Başka biriyle evlenmek istemiyorum diye.. Bride of the Century-1 2014 info-icon
I like how things are right now. Şu anki durumdan gayet memnunum. Bride of the Century-1 2014 info-icon
You like holding onto the shell of a man whose heart is elsewhere? Kalbi başka birine ait bir adamın sadece bedenine sahip olmaktan mutlu musun? Bride of the Century-1 2014 info-icon
They say that even the slightest contact between a Derler ki bir kadınla erkeğin arasındaki ufacık bir göz teması bile... Bride of the Century-1 2014 info-icon
Cruel man... Ne yazık ki ben Attorney General'ın kızıyım... Zalim adam... Lütfen yeter. Bride of the Century-1 2014 info-icon
A warm look, caring touch Sıcak bir bakış, ilgili bir dokunuş... Bunların hiçbirini beklemedim ki ben. Bride of the Century-1 2014 info-icon
I just wanted to stand by him like his shadow. Onun gölgesi gibi yanında olmak istedim sadece. Bride of the Century-1 2014 info-icon
I'll have to go now. Gidiyorum. Bride of the Century-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9405
  • 9406
  • 9407
  • 9408
  • 9409
  • 9410
  • 9411
  • 9412
  • 9413
  • 9414
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact