Search
English Turkish Sentence Translations Page 9411
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Why? Have dinner and take your time. | Neden? Yemek yiyip dinlenseydin. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
This place looks like something out of a postcard. | Kartpostallardan fırlamış gibi duruyor. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
It's a beautiful place. | Çok güzel bir yer. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
This river... is where the woman who once was my everything sleeps. | Bu nehirde... bir zamanlar... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
We got married with all our family and friends supporting us. | Ailemizin ve arkadaşlarımızın desteğini alarak evlenmiştik. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
She died on our honeymoon from an accident. | Balayımızda bir kaza geçirdi... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
After she died, a strange rumor started to spread surrounding her death. | Öldükten sonra, cenazesinin üstünde... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
That because of a curse on our family, the first wife of the first born son | Evimizin lanetinden dolayı olduğu, evin büyük oğlunun ilk karısının... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Historically, there have been many instances of the oldest | Aile geçmişimizde, en büyük erkeğin ilk karısının ya hastalıktan... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
And as the story gets told from one person to another, | Tabii hikaye kişiden kişiye aktarılınca... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
it loses its form and becomes a true story in people's minds. | ...asıl şeklini kaybetti ve insanların aklında gerçek bir hikayeymiş gibi kaldı. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
And that rumor is the reason why Kang Ju is trying to call off the wedding. | İşte bu dedikodu yüzünden Kang Ju düğünü iptal etmek istiyor. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Because he's afraid he might lose you. | Çünkü seni... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
That's why he's trying to break up with you. | Bu yüzden senden ayrılmaya çalışıyor. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Just as I lost my first love... | Benim ilk aşkımı kaybettiğim gibi, | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
he's afraid he might lose you too. | ...o da seni kaybetmekten çekiniyor. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Kang Ju is a lonely child. | Kang Ju yalnız bir çocuk. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
After he was hurt by someone he trusted a lot as a child | Çocukken çok güvendiği biri tarafından darbe alınca... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Nor did he let people into his life. | Hiç kimsenin hayatına girmesine izin vermedi. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
But he seems different around you Yi Kyung. | Ama senin yanında farklı biri gibi duruyor. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I won't force it. | Zorlamayacağım. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I will respect whatever choice and decision you make. | Yaptığın seçime de verdiğin karara da saygı duyacağım. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
However, I'd like it if you kept what I told you today to yourself. | Ancak bugün konuştuklarımız aramızda kalırsa çok sevinirim. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You haven't been eating well lately. | Son zamanlarda çok bir şey yemediniz. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
so I thought you could at least have some of this. | ...bu yüzden en azından bundan biraz yiyebileceğinizi düşündüm. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
That restaurant is now yours. | Restoran senin artık. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I met Kang Ju's mother today. | Bugün Kang Ju'nun annesiyle görüştüm. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
His family has no intention of calling off the wedding. | Ailenin düğünü iptal etmek gibi bir niyeti yok. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
It's just Kang Ju so you just need to help Kang Ju change his mind. | Tek Kang Ju bu yüzden sadece onun kararının değişmesi gerek. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Yes... I understand. | Evet... anlıyorum. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Go back inside. Why are you doing all this? | İçeri gir sen. Neden yapıyorsun bütün bunları? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I told you it's not your responsibility. So why? | Senin sorumluluğunda olmadığını söyledim. Öyleyse neden? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Your mom gave me the restaurant. I can't jut walk away now. | Annen bana restoran verdi. Öylece yürüyüp gidemem. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Of course not. | Tabii ki de yok. Başka ne sebebi olabilir ki? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Yes, it's because of the restaurant. | Evet, restoran için. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You've been working for Kang Ju's grandmother for quite some time. | Uzun zamandır Kang Ju'nun büyükannesi için çalışıyorsunuz. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Yes... it's been over 30 years. | Evet... 30 yılı aşkın süredir. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Tell me what you know about the car accident 30 years ago. | 30 yıl önceki araba kazasıyla ilgili bildiklerinizi anlatın. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Isn't that the reason you've been calling me? | Beni aramanın sebebi bu değil mi? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
When you get out of the car with that envelope. | Arabadan bu zarfla çıktığında anda... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I never want to see you ever again. | ...seni bir daha asla görmek istemiyorum. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
If I ever see you again | Olur da bir daha yüzünü görürsem... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I will make your life a living hell. | ...hayatını cehenneme çeviririm. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Do you understand? | Peki sana bir şey olursa... Anlıyor musun? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Yes... Mr. Choi. | Evet... Bay Choi. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Look here! | Bak bana! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
If you want to live don't go around yapping away | Yaşamak istiyorsan ortalıkta boş boş konuşma ve... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Remember I will always be watching you. | Unutma sakın gözüm hep üzerinde olacak. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Mr Choi, are you okay? | Bay Choi iyi misiniz? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Let's go. Okay. | Gidelim. Peki. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
My mom stopped by today. | Annem uğradı bugün. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Your mom? | Annen mi? Evet. Haber vermeden geldi ondan birazcık kaldı gitti sonra. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
What made her come back? | Neden geri dönmüş? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Next week is my aunt's 80th birthday party | Önümüzdeki hafta teyzem 80 yaşına giriyor... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
and she also wanted to see Kang Ju get married. | ...ayrıca Kang Ju'nun düğününü de görmek istemiş. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Make some time this weekend. | Hafta sonu biraz zaman ayır da... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I'm going to go prepare tea. Come out. | Gidip çay hazırlayacağım. Gel sen de. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I... worked at the mall and greeted | Alışveriş merkezinde çalıştım ve bütün müşterileri... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
customers with a beautiful smile that... | ...yüzümde sıcak bir gülümsemeyle karşıladım... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
What? Do you want to be alone? | Ne? Yalnız kalmak mı istiyorsun? Evet, aynen! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Are you asking me to shovel this right now? | Kürekle çukur açmamı mı istiyorsun sen? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
How dare you. | Ne cüretle. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You must be feeling so much lighter now grandma! | Şimdi epey hafiflemiş olmalısın büyük anne. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
It would be perfect if Yi Kyung was standing | Böyle bir günde Kang Ju'nun yanında... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Kang Ju's grandmother must be very upset that | Büyük annenin geliniyle tanışamayacağı için... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
she won't be meeting her granddaughter in law... | ...morali çok bozulacak. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Have a safe trip. | Güle güle gidin. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Have a safe trip Mr. Choi! | Siz de güle güle gidin! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Are you really that dense? | Gerçekten o kadar kalın kafalı mısın? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Everyone is upset about possibly calling off the wedding. | Düğünün iptalinden dolayı herkes üzgün zaten. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I know. It's as though my mouth can't help but to say such things. | Biliyorum. Çenemi tutamadığımdan hep böyle şeyler söylüyorum. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Don't talk about breaking off the wedding to grandma yet. | Büyük annenle düğünün iptali hakkında konuşma henüz. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Hi! | Hoş geldiniz! | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Whatever you're thinking will never happen. | Aklından geçenler gerçekleşmeyecek? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Some woman was hit by a car and laying on the ground. | Kadının birine çarpılmıştı, yerde boylu boyunca yatıyordu. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Do you want me to turn out like you and dad? | Sonumun babam ve sen gibi mi olmasını istiyorsun? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Don't try to lock me up inside the world you've created for yourself. | Kendin için yarattığın dünyaya hapsetmeye çalışma beni. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I thought... I wanted to go the rest of my life with you by my side. | Hayatımın geri kalanında yanımda olmanı istediğimi fark ettim. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Things are turning out to be very interesting. | İşler çok ilginç bir hâl alacak. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
she will make the decisions herself without us having to do anything. | ...bizim bir şey yapmamıza gerek kalmadan kararları kendi kendine verecek. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Don't talk about breaking off the wedding to grandma yet. | Büyük annene düğünün olmayacağını hemen söyleme. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Let's go inside. | Hadi içeri geçelim. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Why would you ask such a thing? It's not like I don't belong here. 1 | O nasıl soru öyle! Buraya ait değilmişim gibi. 1 | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Let's go inside. | Hadi girelim. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Are you going to stand there all day? | Tüm gün orada dikilecek misin? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
What are you doing? | Bu ne şimdi? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You don't have to come inside if you don't want to. | İstemiyorsan gelmek zorunda değilsin. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I stopped by Kang Ju's office and they said he was here. | Kang Ju'nun ofisine uğramıştım burada olacağını söylediler. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
We'll talk more about it later. | Sonra daha ayrıntılı konuşuruz. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
What is all this? | Tüm bunlar ne? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
This... | Bunlar... | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
I wanted to see what she'd say so told her I wanted | Bana ne istediğimi sordu ben de yapımı zor olduğu için el yapımı erişte istedim. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
What? Are you upset that I'm putting your future wife to work? | Ne oldu? Müstakbel eşini çalıştırdım diye kızdın mı bana? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
How's work? It's not too hard? | İşler nasıl? Çok yoruluyor musun? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
He's doing much better than we'd anticipated. | Tahmin ettiğimizden daha iyi yürütüyor işleri. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You look thinner than the last time I saw you. | Geçen gördüğümden beri biraz zayıflamışsınız sanki. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Our Kang Ju is already about to make a 100 year commitment. | Bizim Kang Ju 100 yıllık anlaşma yapmış gibi şimdiden. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
You can go out and join the conversation. I can finish up in here. | Siz içeri geçip sohbete katılabilirsiniz. Burayı ben hallederim. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
Can we have someone come in your place then? | O zaman yerinize yardım edecek birini bulalım. | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |
What the heck are you doing right now in someone else's home? | Yabancı birinin evinde ne yaptığını zannediyorsun acaba sen? | Bride of the Century-1 | 2014 | ![]() |