• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 9184

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm going to go now. Gidiyorum ben. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Please travel safely. Lütfen dikkatli olun. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Aren't you going to say good bye? Neden güle güle demedin? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Have a good day, Father. İyi günler baba. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Don't forget about the day after tomorrow. Yarından sonraki gün ne yapmanız gerektiğini unutmayın. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Of course I won't. Elbette unutmadım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I have already started. It is going to happen. Zaten hazırladım. Zamanında elinizde olacak. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Just once, please get it ready on the correct day, huh? Lütfen bir kez olsun kiranızı zamanında hazırlayın. Oldu mu? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
That little shit. When we are outside, he shivers in front of me. Küçük pislik, dışarıdayken karşımda tir tir titriyorsun ama. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Why? Do you hate it? Neden? Hoşlanmıyor musun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Then how about you? Do you like knowing that your son is walking around in his underwear? Peki ya sen? Oğlunun iç çamaşırlarıyla etrafta dolaşmasından hoşlanıyor musun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
The person who peed is embarrassed. Altına kaçıran kişiyi nasıl utandırdığını düşünsene. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Gosh, really. Cidden... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Hey, look. Bana bak. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
If the person who peed is embarrassed, then you shouldn't pee. Madem altına kaçırmak utanç verici sen de yapma. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Go and come back. Don't be like that. Git ve hemen gel. Bunu bana yapma. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Please just once overlook it. Just once. Lütfen bir kerecik görmezden gel. Sadece bir kerecik. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
It won't work. You peed again! İşe yaramaz. Tekrar işersin! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Are you a kid? Stop right there. Dur orada! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
How can somebody hit you that many times? Küçücük bir çocuğa bu kadar çok nasıl vurabilirsiniz? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I almost got a hole in my underwear. Az daha çamaşırlarımı parçalıyorlardı. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Who is the stupid dog? Kimmiş aptal köpek? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Are you not going to write down the truth? Gerçekleri yazamaz mısın? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I'm going to write on my house, what are you going to do about it? Ben de evimde yazarım, o zaman ne yapacaksın? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I did go pee, however, I did not poop. İşemeye gittim ancak henüz gaz çıkarmadım. Emredersiniz. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
If you continue to lie, you are going to grow hair on your butt hole! Eğer yalan söylemeye devam edersen... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Hurry up and erase it. Then this one time I will forgive you. Çabuk sil yazdıklarını. Ben de seni bu seferlik affederim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
No. Silmiyorum. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
No? Silmiyor musun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Yeah, you pee and pooper. Evet seni çişli ufaklık. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You little mutt. Do you want to die? Seni mankafa. Ölmek mi istiyorsun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Hey. What are you doing there? Ne yapıyorsun sen orada? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
What are we going to do? My baby, he has a nose bleed. Ne yapacağız şimdi? Bebeğimin burnunu kanatmışsın. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You bastard. You have nothing to do. Now you make another boy's nose bleed? Seni piç. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
He wrote on the wall about me! Duvarlara benim hakkımda yazılar yazıyordu. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Why are you talking back to me? Neden bana ters cevaplar veriyorsun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Did your father teach you that?! Baban sana büyüklerine nasıl davranacağını öğretmedi mi?! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Why are you hitting me?! Peki sen neden bana vuruyorsun?! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
What is wrong? Neler oluyor? Sorun ne? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Tak Gu's mom, I'm so upset. Tak Gu'nun annesi gerçekten çok sinirliyim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Your son, he hit my son and now he has a nose bleed. Oğlun oğluma vurmuş... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Are you a gangster? A punk? Eşkıya mısın sen? Yoksa serseri mi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
How can you punch another boy? Huh? Nasıl başka çocuklara vurabilirsin? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Hey, you got caught. Hey! Yakaladım seni!! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Tak Gu. Stop right there. Hey. Tak Gu, orada kal!! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Tak Gu. Tak Gu. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Stop right now. You. Kes şunu! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You little punk! Hey Tak Gu! Hey Tak Gu! Seni küçük serseri! Hey Tak Gu! Hey Tak Gu! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I'm really sorry. Please forgive me this once. Gerçekten üzgünüm. Lütfen beni bu seferlik affet. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
How many times did you get hit? Kaç defa vurdu sana? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
How many times did you get hit by him? Kaç kez vurdu sana? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I didn't even get hit once by Kim Man Hee. Kim Man Hee bana bir kere bile vuramadı ki. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
He can't even get half a punch in with me. Yarım yumruk bile atamaz o. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
How could she think that her son is the only precious one? Sadece kendi oğlunu kıymetli olduğunu mu sanıyor bu kadın? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
How could she hit you that many times in the morning? Bu sabahta sana vurmaya çalıştı değil mi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Such a bad luck. Kem talih. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
If she wasn't the house owner, I would've pulled all of her hair out. Eğer ev sahibimiz olmasaydı çoktan saçını başını yolmuştum onun. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Mom, you're not going to punish me? Anne, beni cezalandırmayacaksın değil mi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Hey, did you do something to get punished? Ceza alacak bir şey mi yaptın? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
He must've done something to get hit. Dayak yemeği hak etmiş olmalı. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Are you the kind to hit just anybody? Sen boş yere karşısındakine vuracak biri misin? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
That's right, I don't hit just anybody. Haklısın. Ben kimseye vurmam. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Only the ones who deserve it. Sadece hak edenleri döverim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
But how do you know that? Ama sen bunu nereden biliyorsun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
If I don't know my son, who does? Oğlumu ben tanımayacağım da kim tanıyacak? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Still, Tak Gu, if you continue to use your fist, that is bad too. Yine de Tak Gu... Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
The fist is left for the absolute last. That is what a great person does. Yumruklarını mutlaka sona sakla. İyi insanlar önce konuşurlar. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Let's go in then. Gidelim o zaman. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You need to eat breakfast and go to school. Önce kahvaltı edip sonrada okula gitmen gerekiyor. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Still, were you able to get the salt*? (*Korean custom) Yine tuz getiremedin mi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I brought the whole basket, but because of Kim Man Hee, I spilled it. Bir sepet dolusu tuz getirmiştim, ama Kim Man Hee yüzünden hepsi döküldü. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
What a waste? What can we do? Ne büyük israf. Ne yapacağız şimdi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Well, I will just pee in bed again. Tamam, ben de yeniden altıma kaçırırım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Next time, instead of the president, I will draw the world. (with his pee) Gelecek sefer Başkan'ın yerine işeyerek dünyayı kurtaracağım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Stop bragging. Palavra atmayı kes. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Is Ma Jun not ready yet? Ma Jun hâlâ hazırlanmadı mı? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Mom is dressing him now. Annem onu giydiriyor. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
She went up there a long time ago. Ama gideli epey zaman oldu. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
What is taking so long? Neden bu kadar uzun sürdü ki? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Honestly, Ma Jun locked the doors again, Grandmother. Açıkça söylemek gerekirse Ma Jun kapısını kilitlemiş büyükanne. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
What? Again? Ne? Yine mi? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I will go outside and wait in the car. Ben arabada bekleyeceğim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Yes, you do that. I will send him quickly. Tamam sen git. Ben onu hemen gönderirim. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Ma Jun. Ma Jun. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Ma Jun. Hurry up and come out. Ma Jun! Hemen çık dışarı! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Are you going to make me this tired? Beni yormaya devam mı edeceksin? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Your father is waiting for you downstairs. Baban aşağıda seni bekliyor. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Ma Jun, hurry up and come out. Ma Jun çabuk çık dışarı. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
No! I'm not coming out. Hayır, çıkmıyorum! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
I hate going to the bread factory. Fabrikaya gitmekten nefret ediyorum! Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Do you need money or is there something else you want? Paraya mı yoksa başka bir şeye mi ihtiyacın var? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
If there is a toy you want, tell me, I will buy them all for you. Eğer istediğin bir oyuncak varsa söyle hemen alayım. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Okay, Ma Jun? Tamam mı Ma Jun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
You are teaching your son good things. Aferin, oğluna ne de güzel şeyler öğretiyorsun. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
There is nothing else to do. He hates going to the factory. Yapabileceğim bir şey yok. Fabrikaya gitmekten nefret ediyor. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Still, every Saturday, he is dragged to the factory. Her Cumartesi fabrikaya sürüklüyorsunuz onu. Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Don't you think a twelve year old gets sick of it? 12 yaşında bir çocuğun bundan sıkılabileceğini hiç mi düşünmüyorsunuz? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
What kind of a bad kid is this? Ne zamandan beri bu kadar kötü bir çocuk oldun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Aren't you going to come out?! Dışarı gelmiyor musun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
Should I get somebody to break open the door, or do you want to come out yourself? Kendin mi gelirsin yoksa kapıyı kırması için birini çağırmamı mı istiyorsun? Bread Love and Dreams-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 9179
  • 9180
  • 9181
  • 9182
  • 9183
  • 9184
  • 9185
  • 9186
  • 9187
  • 9188
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact